"مثالا إيجابيا" - Translation from Arabic to English

    • a positive example
        
    • positive example of
        
    Spain's experience could serve as a positive example for the Maghreb States, so that they could become united as well. UN و يمكن أن تكون تجربة إسبانيا مثالا إيجابيا لدول المغرب العربي، بحيث يمكن أن تتحد هي الأخرى أيضا.
    We believe that the developments in revitalizing the Conference on Disarmament in Geneva represent a positive example in that regard. UN ونرى أن التطورات في تنشيط مؤتمر نزع السلاح في جنيف تشكل مثالا إيجابيا في هذا الصدد.
    The Shanghai Cooperation Organization sets a positive example in that regard. UN وتضرب منظمة شنغهاي للتعاون مثالا إيجابيا في ذلك الصدد.
    Participants referred to the joint efforts of the whole population in the aftermath of the hurricane, which was a positive example of cooperation. UN وأشار المشاركون إلى أن الجهود المشتركة التي بذلها جميع السكان في أعقاب الإعصار كانت مثالا إيجابيا للتعاون.
    The project is a positive example of regional cooperation on transboundary waters. UN ويعد المشروع مثالا إيجابيا على التعاون الإقليمي فيما يتعلق بالمياه عبر الحدودية.
    This sets a positive example for society and helps to strengthen the sense of collective responsibility. UN وهذا يتيح مثالا إيجابيا للمجتمع ويساعد على تعزيز روح المسؤولية الجماعية.
    The establishment of a diplomatic group of friends in the Democratic Republic of the Congo was noted as a positive example that could be replicated in other situations; UN وأشير إلى أن إنشاء فريق أصدقاء دبلوماسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكل مثالا إيجابيا يمكن تكراره في حالات أخرى؛
    The Child Soldiers Prevention Act of 2008, adopted in the United States, was noted as a positive example in that regard; UN وأشير إلى قانون منع تجنيد الأطفال لعام 2008، الذي اعتمدته الولايات المتحدة، باعتباره مثالا إيجابيا في هذا الصدد؛
    Georgia's experience provides a positive example of cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN توفر تجربة جورجيا مثالا إيجابيا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Currently, the Mediterranean region is experiencing the contradictory influence of processes taking place in adjoining areas, although it could and should set a positive example of how to achieve cooperation between different countries and civilizations. UN وتعاني منطقة البحر اﻷبيض المتوسط حاليا من تأثير متضارب للعمليات التي تحدث في المناطق المجاورة وإن كان يمكنها، وينبغي عليها، أن تضرب مثالا إيجابيا عن كيفية تحقيق التعاون بين البلدان والحضارات المختلفة.
    Ukraine has been and still remains a positive example of a country committed to the principle of having declared itself a non-nuclear State, despite the difficult circumstances in which it now finds itself owing to the aggressive policy being pursued by the Putin regime. UN وأوكرانيا كانت ولا تزال مثالا إيجابيا لبلد ملتزم بمبدأ إعلان نفسه دولة غير نووية، على الرغم من الظروف الصعبة التي تمر بها الآن بسبب السياسة العدوانية التي ينتهجها نظام بوتين.
    By peacefully resolving their border and territorial disputes, Cameroon and Nigeria have provided a positive example for countries facing similar challenges. UN فالكاميرون ونيجيريا، إذ تسويان نزاعهما الحدودي والإقليمي بالطرق السلمية، تقدمان مثالا إيجابيا للبلدان التي تواجه تحديات مماثلة.
    The evaluation commended the internal review of the emergency response by UNICEF as a positive example of quality control, providing essential information for improving future performance as cluster leads. UN وقد أثنى التقييم على الاستعراض الداخلي لاستجابة اليونيسيف في حالات الطوارئ باعتبارها مثالا إيجابيا على مراقبة الجودة وتقديم المعلومات الأساسية من أجل تحسين أداء قيادات المجموعات مستقبلا.
    UNAMA is a positive example of an integrated mission designed to support the political, governance and peace-building processes while simultaneously responding to urgent humanitarian and recovery needs. UN وتعد هذه البعثة مثالا إيجابيا لبعثة متكاملة الهدف منها تقديم الدعم للعمليات المتعلقة بالسياسة والحكم وبناء السلام بينما تلبي في الوقت ذاته الاحتياجات الإنسانية واحتياجات الإنعاش العاجلة.
    It was also crucial that the three nuclear-weapon States that had not yet ratified the Treaty set a positive example. UN وذكِر أنه من الضروري أيضا للدول الثلاث الحائزة لﻷسلحة النووية التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تكون مثالا إيجابيا في هذا الصدد.
    He noted the scale-up of UNICEF prevention programmes, calling it a positive example of leveraging pilots to scale. UN وأشار إلى زيادة برامج منظمة اليونيسيف الوقائية، واعتبر أن ذلك يشكل مثالا إيجابيا على الاستفادة من النماذج التجريبية على نطاق واسع.
    He noted the scale-up of UNICEF prevention programmes, calling it a positive example of leveraging pilots to scale. UN وأشار إلى زيادة برامج منظمة اليونيسيف الوقائية، واعتبر أن ذلك يشكل مثالا إيجابيا على الاستفادة من النماذج التجريبية على نطاق واسع.
    The responsiveness of a strong resident coordinator system -- combined with early support from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs -- in the tsunami-affected countries was a positive example of progress. UN وكانت استجابة نظام متين للمنسقين المقيمين، مشفوع بدعم مبكّر من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في البلدان المنكوبة بالتسونامي مثالا إيجابيا على التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more