"مثقلة بالديون" - Translation from Arabic to English

    • heavily indebted
        
    • highly indebted
        
    • debt distress
        
    • debt-distressed
        
    Eight were heavily indebted Poor Countries (HIPCs) which obtained relief on their debts under the HIPC initiative. UN وكانت ثمانية منها بلدانا فقيرة مثقلة بالديون خفف عبء ديونها بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    For instance, debt relief initiatives have targeted certain specific countries while other heavily indebted countries have been left out. UN وعلى سبيل المثال، استهدفت مبادرات تخفيف الديون بلدان معينة بينما أُغفلت بلدانا أخرى مثقلة بالديون.
    Fourteen of the countries were from sub-Saharan Africa, all of them heavily indebted poor countries (HIPCs). UN وكانت أربعة عشر منها بلداناً من أفريقيا جنوب الصحراء، وكلها بلدان فقيرة مثقلة بالديون.
    Many countries placed in that category, including Grenada, are highly indebted and deserve special attention in order to achieve sustainable development. UN فالكثير من البلدان المدرجة في تلك الفئة، بما فيها غرينادا، مثقلة بالديون وتستحق اهتماما خاصا لكي تحقق التنمية المستدامة.
    All developing countries that had been classified as highly indebted poor countries were unable to manage their external debt. UN فجميع البلدان النامية التي تم تصنيفها على أنها بلدان فقيرة مثقلة بالديون غير قادرة على إدارة ديونها الخارجية.
    In the current Debt Sustainability Framework for low-income countries, no new lending was allowed for countries identified as being in debt distress. UN وفي الإطار الحالي للقدرة على تحمل الدين للبلدان المنخفضة الدخل، لا يُسمح بقروض جديدة للبلدان التي تحدد باعتبارها مثقلة بالديون.
    Some of the poorest countries were heavily indebted to multilateral institutions and were dependent on flows of concessional financing. UN وأضاف أن بعض أفقر البلدان مثقلة بالديون مدينة بشدة لمؤسسات مالية متعددة اﻷطراف وتعتمد على تدفقات التمويل التساهلي.
    Efforts should be made to expand the Initiative to other heavily indebted countries. UN ويجب بذل الجهود لتوسيع تطبيق هذه المبادرة على بلدان أخرى مثقلة بالديون.
    In the case of commercial bank debt, most of the heavily indebted middle-income countries had succeeded in restructuring their debt. UN أما فيما يتعلق بتلك التي عقدت إزاء القطاع الخاص، يمكن القول بأن معظم البلدان ذات الدخل المتوسط التي كانت مثقلة بالديون قد توصلت إلى القيام بإعادة الهيكلة.
    Compared with other developing countries, the ESCWA region is considered to be heavily indebted in terms of both GDP and exports of goods and services. UN وتعتبر منطقة الاسكوا بالمقارنة بغيرها من البلدان النامية، مثقلة بالديون قياسا بالناتج المحلي اﻹجمالي وصادرات السلع والخدمات.
    Since 2000, her country had on six occasions announced the unconditional cancellation of matured interest-free loans owed by heavily indebted poor countries and least developed countries. UN وقالت إنه منذ عام 2000، أعلن بلدها في ست مناسبات عن إلغاء غير مشروط لقروض بدون فوائد مستحقة على بلدان فقيرة مثقلة بالديون وعلى بلدان من أقل البلدان نموا.
    Technical assistance to heavily indebted poor countries to build capacity in debt management and sound legal expertise to respond to litigators is also important. UN والمساعدة التقنية المقدمة إلى بلدان فقيرة مثقلة بالديون لبناء قدراتها في مجال إدارة الدين والخبرات القانونية الجيدة اللازمة لمواجهة رافعي الدعاوى هي مساعدة تحظى أيضا بالأهمية.
    88. Replication of the Bolsa Escola experience in other heavily indebted poor countries using funds from debt relief is a worthwhile investment. UN 88- وتكرار تجربة بولسا إسكولا في بلدان فقيرة أخرى مثقلة بالديون باستخدام أموال ناجمة عن تخفيف الديون يشكل استثماراً مجدياً.
    Twenty-nine LDCs are included in the group of 41 countries identified as heavily indebted poor countries (HIPC), but progress in meeting the eligibility requirements of this debt relief initiative is slow. UN وتضم مجموعة البلدان ال41 التي تم تعيينها على أنها بلدان فقيرة مثقلة بالديون تسعة وعشرين من أقل البلدان نموا، ولكن التقدم بطيء في استيفاء شروط الأهلية في مبادرة تخفيف عبء الدين هذه.
    Africa remained heavily indebted and the HIPC initiative was crucial to easing the debt burden by releasing much-needed resources for poverty eradication and sustainable human development. UN وقال إن أفريقيا لا تزال مثقلة بالديون وأن المبادرة المتعلقة بالبلدان المثقلة بالديون حاسمة لتخفيف عبء الديون بتسريح ما ثمة حاجة ماسة إليها من موارد للقضاء على الفقر وللتنمية البشرية المستدامة.
    Eight heavily indebted poor countries have reached the completion point, but some of them have experienced worsening debt indicators owing to lower commodity prices. UN وقد بلغت ثمانية بلدان فقيرة مثقلة بالديون نقطة الإنجاز، ولكن مؤشرات الدَين ساءت بالنسبة لبعضها من جراء انخفاض أسعار السلع الأساسية.
    A recent study by UNDP found that more than half of 27 African countries affected by desertification and drought, could be categorized as heavily indebted Poor Countries (HIPC). UN وقد تبين من دراسة أجراها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا أن أكثر من نصف البلدان اﻷفريقية السبعة والعشرين المتأثرة بالتصحر والجفاف، يمكن تصنيفها على أنها بلدان فقيرة مثقلة بالديون.
    Only 18 out of 38 highly indebted countries have reached the completion point. UN ولم يبلغ سوى 18 بلدا من مجموع 38 بلدا مثقلة بالديون نقطة الإكمال.
    Limited financial resources are at the heart of the problem, especially as SIDS are often highly indebted and - in view of their classification as middle-income countries - have limited access to concessionary loans and resources. UN ويكمن جوهر المشكلة في الموارد المالية المحدودة، لا سيما أن الدول الجزرية الصغيرة النامية مثقلة بالديون عادةً ويصعب أن تحصل على الموارد والقروض الميسرة بسبب تصنيفها كبلدان متوسطة الدخل.
    Expressing concern that some middle-income countries are highly indebted and face increased challenges to their long-term debt sustainability, UN وإذ تعرب عن قلقها لأن بعض البلدان المتوسطة الدخل مثقلة بالديون وتواجه تحديات متزايدة فيما يتعلق بقدرتها على تحمل الديون على الأجل الطويل،
    In the current Debt Sustainability Framework for low-income countries, no new lending was allowed for countries identified as being in debt distress. UN وفي الإطار الحالي للقدرة على تحمل الدين للبلدان المنخفضة الدخل، لا يُسمح بقروض جديدة للبلدان التي تحدد باعتبارها مثقلة بالديون.
    " 5. Stresses the urgent need for further enhancing the terms agreed upon in the Paris Club, including cancellation or other debt-relief measures, through further liberalization of the eligibility criteria, so that more debt-distressed countries can avail themselves of favourable treatment as regards debt consolidation; UN " ٥ - تشدد على الحاجة إلى زيادة تحسين الشروط التي اتفق عليها في نادي باريس، بما في ذلك الشطب أو غيره من التدابير لتخفيف عبء الديون، عن طريق زيادة تحرير معايير اﻷهلية بحيث تستطيع بلدان أخرى مثقلة بالديون أن تستفيد من المعاملة المؤاتية فيما يتعلق بتوحيد ديونها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more