You bully guys like me because I'm an ex-con. | Open Subtitles | أنتم تتنمرون على شخص مثلى لأنى مدان سابق |
These are stone killers. They ain't cuddly like me. | Open Subtitles | إنهم قتله ولديهم صلابه إنهم ليسو محبوبين مثلى |
It is a beautiful Wednesday in San Francisco, and if you're like me, you want to forget all about yesterday. | Open Subtitles | إنه يوم أربعاء جميل حقاً فى سان فرانسيسكو وإذا كنتم مثلى ستودون أن تنسوا كل ما يتعلق بالأمس |
Experience has shown that technical training alone does not achieve optimal results unless it is combined with adequate financial services. | UN | وقد أظهرت التجربة أن التدريب التقني وحده لا يحقق نتائج مثلى إلا إذا كان مقترنا بالخدمات المالية الكافية. |
The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. | UN | مجمّع مركز فيينا الدولي يوفّر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات. |
A good nutritional status in women of childbearing age would ensure optimum antenatal nutrition. | UN | ومن شأن الحالة التغذوية الجيدة للنساء في سن الإنجاب أن تضمن تغذية مثلى قبل الولادة. |
So if you're thinking That you'd like to be like me | Open Subtitles | اما اذا كنت تفكر فى انك تود ان تصبح مثلى |
Unless, like me they long to be close to you. | Open Subtitles | الا اذا, مثلى يريدون ان يكونوا دائماً قريبين منك |
He ain't never had nothing. like me, when I was a kid. | Open Subtitles | لن يستطيع ان يحصل على شئ ابدا مثلى عندما كنت صغيرا |
Mr. Scott, a fat woman like me can't climb. | Open Subtitles | سيد سكوت أمرأة بدينة مثلى لا يمكنها التسلق |
If newspapers only printed the truth, they needn't employ attorneys like me. | Open Subtitles | إذا كانت الصحف لا تنشر إلاّ الحقائق لما احتاجت محامياً مثلى |
He wasn't a big guy, but he feared nobody, just like me. | Open Subtitles | لم يكن ضخم الجثة، ولكنة لم يكن يخشى احد، مثلى تماما. |
These are people that I've trained to kill folks like me. | Open Subtitles | هذه هى الناس التى دربتها من أجل قتل أشخاص مثلى. |
The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. | UN | مجمّع مركز فيينا الدولي يوفر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات. |
It was recommended that preparations for the next congress should be undertaken at least a year earlier than current practice to ensure an optimal outcome. | UN | وأوصي بالاضطلاع بأعمال التحضير للمؤتمر المقبل قبل عام على الأقل مما هو معمول به في الوقت الراهن لضمان تحقيق نتائج مثلى. |
Studies have show that health promotion and prevention strategies were the most effective methods to achieve optimal health status for the population. | UN | وقد بينت الدراسات أن استراتيجيات تعزيز الصحة والوقاية أشد الأساليب فعالية لتحقيق حالة صحية مثلى للسكان. |
Such interlinkages are highlighted in the present report with a view to developing a menu of policy options and measures that have optimal effectiveness. | UN | وتُسلَّط الأضواء في هذا التقرير على أوجه الترابط هذه بغية وضع قائمة بخيارات وتدابير السياسات التي لها فعالية مثلى. |
Our assumption is that the collective efforts will succeed in finding an optimum format for this. | UN | ونحن نفترض أن الجهود الجماعية ستنجح في إيجاد صيغة مثلى لذلك. |
The Committee had concluded that there was no ideal way to deal with the problem. | UN | وقد خلصت اللجنة إلى الاستنتاج بأنه ما من طريقة مثلى لمعالجة هذه المشكلة. |
He's gone as much as I am, so it's perfect. | Open Subtitles | انة عظيم مثلى لذا اعتقد ان العلاقة ستكون ناجحة |
It was essential to avoid duplication of work and optimize synergies so that all three bodies could remain integral components of the Organization's oversight system. | UN | ومن الضروري تفادي الازدواجية في العمل وتحقيق أوجه التآزر بطريقة مثلى بحيث تظل الهيئات الثلاث جميعها عناصر لا غنى عنها في النظام الرقابي للمنظمة. |
She likes old movies, like I do. That's all. | Open Subtitles | إنها تحب الأفلام القديمة مثلى هذا كل شىء |
This should be integrated into the local, national and regional economies through optimized linkages that do not compromise other forms of land use, including environmental, social and cultural considerations; | UN | وينبغي إدراج هذا التوجه في الاقتصادات المحلية والوطنية والإقليمية من خلال روابط مثلى لا تقوض أشكال الاستغلال الأخرى للأراضي، بما في ذلك الاعتبارات البيئية والاجتماعية والثقافية؛ |
So, how's the gay boyfriend taking all of this, my dear? | Open Subtitles | لذا، كيف هو صديقها مثلى الجنس مع كل هذا، يا عزيزي؟ |
Of course, Saul, you cannot drink with a pagan like myself. | Open Subtitles | بالتأكيد يا شاول لا يمكنك أن تشرب مع وثنى مثلى |
Of course, there is no absolute rule as to this process. | UN | ولا يوجد بطبيعة الحال قاعدة مثلى فيما يتعلق بهذه العملية. |
Galahad's a relic, same as me, as wanted and useful as magic is to man. | Open Subtitles | اثر جالهاد مثلى كما تريد ومفيد كسحر الى رجل |
You fool! You've never faced bending like mine. | Open Subtitles | أنت أحمق ، أنت لم تقابل خارق مثلى من قبل |
But we recognize it as the best chance to move this body forward. | UN | ونحن نعتبر أنها تشكل فرصة مثلى للتقدم بعمل هذه الهيئة. |