"مثلى" - Translation from Arabic to English

    • like me
        
    • optimal
        
    • optimum
        
    • ideal
        
    • as I
        
    • optimize
        
    • perfect
        
    • like I
        
    • optimized
        
    • gay
        
    • like myself
        
    • absolute
        
    • same as me
        
    • like mine
        
    • the best
        
    You bully guys like me because I'm an ex-con. Open Subtitles أنتم تتنمرون على شخص مثلى لأنى مدان سابق
    These are stone killers. They ain't cuddly like me. Open Subtitles إنهم قتله ولديهم صلابه إنهم ليسو محبوبين مثلى
    It is a beautiful Wednesday in San Francisco, and if you're like me, you want to forget all about yesterday. Open Subtitles إنه يوم أربعاء جميل حقاً فى سان فرانسيسكو وإذا كنتم مثلى ستودون أن تنسوا كل ما يتعلق بالأمس
    Experience has shown that technical training alone does not achieve optimal results unless it is combined with adequate financial services. UN وقد أظهرت التجربة أن التدريب التقني وحده لا يحقق نتائج مثلى إلا إذا كان مقترنا بالخدمات المالية الكافية.
    The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. UN مجمّع مركز فيينا الدولي يوفّر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات.
    A good nutritional status in women of childbearing age would ensure optimum antenatal nutrition. UN ومن شأن الحالة التغذوية الجيدة للنساء في سن الإنجاب أن تضمن تغذية مثلى قبل الولادة.
    So if you're thinking That you'd like to be like me Open Subtitles اما اذا كنت تفكر فى انك تود ان تصبح مثلى
    Unless, like me they long to be close to you. Open Subtitles الا اذا, مثلى يريدون ان يكونوا دائماً قريبين منك
    He ain't never had nothing. like me, when I was a kid. Open Subtitles لن يستطيع ان يحصل على شئ ابدا مثلى عندما كنت صغيرا
    Mr. Scott, a fat woman like me can't climb. Open Subtitles سيد سكوت أمرأة بدينة مثلى لا يمكنها التسلق
    If newspapers only printed the truth, they needn't employ attorneys like me. Open Subtitles إذا كانت الصحف لا تنشر إلاّ الحقائق لما احتاجت محامياً مثلى
    He wasn't a big guy, but he feared nobody, just like me. Open Subtitles لم يكن ضخم الجثة، ولكنة لم يكن يخشى احد، مثلى تماما.
    These are people that I've trained to kill folks like me. Open Subtitles هذه هى الناس التى دربتها من أجل قتل أشخاص مثلى.
    The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. UN مجمّع مركز فيينا الدولي يوفر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات.
    It was recommended that preparations for the next congress should be undertaken at least a year earlier than current practice to ensure an optimal outcome. UN وأوصي بالاضطلاع بأعمال التحضير للمؤتمر المقبل قبل عام على الأقل مما هو معمول به في الوقت الراهن لضمان تحقيق نتائج مثلى.
    Studies have show that health promotion and prevention strategies were the most effective methods to achieve optimal health status for the population. UN وقد بينت الدراسات أن استراتيجيات تعزيز الصحة والوقاية أشد الأساليب فعالية لتحقيق حالة صحية مثلى للسكان.
    Such interlinkages are highlighted in the present report with a view to developing a menu of policy options and measures that have optimal effectiveness. UN وتُسلَّط الأضواء في هذا التقرير على أوجه الترابط هذه بغية وضع قائمة بخيارات وتدابير السياسات التي لها فعالية مثلى.
    Our assumption is that the collective efforts will succeed in finding an optimum format for this. UN ونحن نفترض أن الجهود الجماعية ستنجح في إيجاد صيغة مثلى لذلك.
    The Committee had concluded that there was no ideal way to deal with the problem. UN وقد خلصت اللجنة إلى الاستنتاج بأنه ما من طريقة مثلى لمعالجة هذه المشكلة.
    He's gone as much as I am, so it's perfect. Open Subtitles انة عظيم مثلى لذا اعتقد ان العلاقة ستكون ناجحة
    It was essential to avoid duplication of work and optimize synergies so that all three bodies could remain integral components of the Organization's oversight system. UN ومن الضروري تفادي الازدواجية في العمل وتحقيق أوجه التآزر بطريقة مثلى بحيث تظل الهيئات الثلاث جميعها عناصر لا غنى عنها في النظام الرقابي للمنظمة.
    She likes old movies, like I do. That's all. Open Subtitles إنها تحب الأفلام القديمة مثلى هذا كل شىء
    This should be integrated into the local, national and regional economies through optimized linkages that do not compromise other forms of land use, including environmental, social and cultural considerations; UN وينبغي إدراج هذا التوجه في الاقتصادات المحلية والوطنية والإقليمية من خلال روابط مثلى لا تقوض أشكال الاستغلال الأخرى للأراضي، بما في ذلك الاعتبارات البيئية والاجتماعية والثقافية؛
    So, how's the gay boyfriend taking all of this, my dear? Open Subtitles لذا، كيف هو صديقها مثلى الجنس مع كل هذا، يا عزيزي؟
    Of course, Saul, you cannot drink with a pagan like myself. Open Subtitles بالتأكيد يا شاول لا يمكنك أن تشرب مع وثنى مثلى
    Of course, there is no absolute rule as to this process. UN ولا يوجد بطبيعة الحال قاعدة مثلى فيما يتعلق بهذه العملية.
    Galahad's a relic, same as me, as wanted and useful as magic is to man. Open Subtitles اثر جالهاد مثلى كما تريد ومفيد كسحر الى رجل
    You fool! You've never faced bending like mine. Open Subtitles أنت أحمق ، أنت لم تقابل خارق مثلى من قبل
    But we recognize it as the best chance to move this body forward. UN ونحن نعتبر أنها تشكل فرصة مثلى للتقدم بعمل هذه الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more