"مثل أخذ" - Translation from Arabic to English

    • like taking
        
    • such as the taking
        
    • such as taking
        
    • like getting a
        
    They seem to like taking human bodies as hosts. Open Subtitles ويبدو أنها مثل أخذ الهيئات البشرية كمضيفين.
    It's also like taking the witness stand to declare the truth of the Gospel to all who are present. Open Subtitles كما انها مثل أخذ منصة الشهود. للإعلان عن حقيقة الإنجيل. لجميع الحاضرين.
    like taking candy from a little Harvard baby. Open Subtitles مثل أخذ حلوى من طفل هارفي الصغير لقد قلتِ قبل قليل بأنها ليست من أجلي
    Such conflict entails serious and continuous abuses and violations of humanitarian law by both State agents and guerrilla groups, the latter persisting in prohibited practices such as the taking of civilian hostages. UN وهذا النزاع يستتبع تجاوزات وانتهاكات خطيرة ومستمرة للقانون اﻹنساني من جانب كل من موظفي الدولة وجماعات حرب العصابات، إذ تستمر هذه اﻷخيرة في القيام بممارسات محظورة مثل أخذ الرهائن المدنيين.
    He outlined relevant activities, such as taking account of projected climatic changes when developing infrastructure, and preparing a technical guide to help countries integrate adaptation into their planning processes. UN ولخصّ أنشطة ذات صلة بذلك مثل أخذ التغيرات المناخية المتوقعة في الاعتبار عند إنشاء الهياكل الأساسية، وإعداد دليل تقني لمساعدة البلدان على جعل التكيُّف في صُلب عمليات التخطيط لديها.
    Yeah, but it's not like taking voltage from a car battery. Open Subtitles نعم، ولكن ليس مثل أخذ الجهد من بطارية السيارة.
    It would be like taking your cellphone out in the woods. Totally wrong. Open Subtitles فسيكون مثل أخذ جوالك في الغابة خاطئ تماماً
    We read online that it was more just like taking blood. Open Subtitles نقرأ على الانترنت انه أكثر عدلا مثل أخذ الدم.
    I swear, being with you is like taking a master class in awesome. Open Subtitles أقسم بأن البقاء معكِ مثل أخذ محاضرة في الروعة
    That's kind of like taking the new toilet paper off the roll and replacing it with used toilet paper. Open Subtitles هذا هو نوع من مثل أخذ الجديد ورق التواليت لفة قبالة واستبدالها مع ورق التواليت المستخدمة.
    It's kinda of like taking core samples when you're drilling for oil, as an example. Open Subtitles .. الأمر مثل أخذ العينات متى تنقب عن البترول كمثال
    like taking candy from one of those guys who gives out candy at gay nightclubs. Open Subtitles مثل أخذ الحلوى من أولئك الفتيان، الذين يوزعون الحلوى في نوادي الشذوذ
    It's like taking a bird with a busted wing and putting him in a shoebox... and feeding him with an eyedropper. Open Subtitles إنه مثل أخذ طائر بجناح مصاب و وضعه في صندوق أحذية و إطعامه بقطَّارة
    Writing is probably a symptom of his psychosis, like taking a trophy. Open Subtitles الكتابة على الأرجح هي من أعراض هوسه، مثل أخذ تذكار.
    This is like taking a picture of an embryo that's 12 hours after conception, compared to taking a picture of a person who is 50 years old. Open Subtitles هذه مثل أخذ صورة لجنين لا يزيد عن 12 ساعة بعد الحمل، مقارنة بالتقاط صورة
    - like taking convicts for ice cream. - No, that's not prison policy. Open Subtitles ــ مثل أخذ المساجين لتناول البوظة ــ ذلك ليس من سياسة السجن
    It's like taking a Valium to pass a polygraph test. Open Subtitles انها مثل أخذ الفاليوم لاجتياز اختبار كشف الكذب
    This is like taking candy from a baby only less screaming. Open Subtitles هذا هو مثل أخذ الحلوى من طفل... . . أقل.
    Such conflict entails serious and continuous abuses and violations of humanitarian law by both State agents and guerrilla groups, the latter persisting in prohibited practices such as the taking of civilian hostages. UN وهذا النزاع يستتبع تجاوزات وانتهاكات خطيرة ومستمرة للقانون اﻹنساني من جانب كل من موظفي الدولة وجماعات حرب المغاوير، إذ تستمر هذه اﻷخيرة في القيام بممارسات محظورة مثل أخذ الرهائن المدنيين.
    One speaker highlighted the need to address phenomena such as the taking of hostages and the use of the Internet and high-resolution satellite maps for terrorist purposes. UN وشدّد أحد المتكلمين على الحاجة إلى التصدي لظواهر معيّنة مثل أخذ الرهائن واستخدام الإنترنت والخرائط الساتلية العالية الاستبانة في أغراض إرهابية.
    Convinced that forms of criminal misuse and falsification of identity such as the taking and criminal misuse of personal identifying information and the assumption of false identities constitute a significant and increasing problem related to fraud, UN واقتناعا منه بأن أشكال سوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية، مثل أخذ المعلومات الخاصة بتعريف الهوية الشخصية وسوء استعمالها لأغراض إجرامية وانتحال هويات زائفة، تمثل مشكلة هامة ومتنامية ذات صلة بالاحتيال،
    60. On 3 February 1995, a seven-year-old girl was raped by two men in a school in Sacapulas, Quiché. MINUGUA verified that, upon learning of the case, the Sacapulas justice of the peace, a brother-in-law of the school principal, and the secretary of the court, an uncle of one of the accused, neglected basic judicial proceedings such as taking statements from the accused and carrying out a forensic medical examination. UN ٦٠ - في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، اغتصب شخصان طفلة تبلغ من العمر سبع سنوات في مدرسة في ساكابولاس، كيشي، وتحققت البعثة من أن قاضي الصلح في ساكابولاس، وهو زوج شقيقة مدير المدرسة، وأمين المحكمة، وعم أحد المنسوب اليهم ارتكاب الجريمة، تجاهل، عند معرفته بالقضية، اتخاذ الاجراءات القانونية اﻷساسية، مثل أخذ أقوال المتهمين والاضطلاع بالكشف الطبي الشرعي.
    I don't know, Mike. It's not like getting a "D" in school. Open Subtitles لا أَعْرفُ، يا مايك هو ليس مثل أخذ المستوى المقبول في المدرسةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more