"مثل أطفال الشوارع" - Translation from Arabic to English

    • such as street children
        
    • such as children in street situations
        
    • like street children
        
    The programmes will also include components for particular groups at risk, such as street children. UN وكذلك سوف تتضمن هذه البرامج مكونات خاصة بفئات معينة معرضة للخطورة، مثل أطفال الشوارع.
    Some community-wide programmes are directed at high-risk groups such as street children and marginal youth, drug-dependent athletes and the disadvantaged. UN وبعض البرامج المضطلع بها على نطاق المجتمع المحلي موجه صوب الفئات الشديدة التعرض للخطر، مثل أطفال الشوارع وشباب الفئات الهامشية، وأسرى المخدرات من الرياضيين والفئات المحرومة.
    He added that the ongoing national decentralization policy, as well as the plight of vulnerable groups such as street children, would have to be taken into account in the next country programme. UN وأضاف أنه ينبغي للبرنامج القطري المقبل أن يراعي السياسة الوطنية المتبعة حاليا لﻷخذ باللامركزية، وكذلك المحنة التي تعيشها الفئات المستضعفة مثل أطفال الشوارع.
    He added that the ongoing national decentralization policy, as well as the plight of vulnerable groups such as street children, would have to be taken into account in the next country programme. UN وأضاف أنه ينبغي للبرنامج القطري المقبل أن يراعي السياسة الوطنية المتبعة حاليا لﻷخذ باللامركزية، وكذلك المحنة التي تعيشها الفئات المستضعفة مثل أطفال الشوارع.
    (c) Only very few specific activities have been conducted targeting children in vulnerable situations, such as children in street situations who are particularly at risk of sexual exploitation, and that most of these activities have been organized by non-governmental organizations. UN (ج) لم تجر إلا بعض الأنشطة القليلة الخاصة التي تستهدف الأطفال المستضعفين، مثل أطفال الشوارع الذين يتعرضون بشكل خاص لخطر الاستغلال الجنسي، وقامت منظمات غير حكومية بتنظيم أغلب هذه الأنشطة.
    These programmes will also include components for particular groups at risk, such as street children. UN وكذلك سوف تتضمن هذه البرامج مكونات خاصة بفئات معينة معرضة للخطورة ، مثل أطفال الشوارع .
    31. The need for special attention to groups at risk, such as street children and young people with psychological problems, was underlined. UN 31- وجرى التأكيد على ضرورة ايلاء اهتمام خاص للفئات المعرضة للمخاطر، مثل أطفال الشوارع والشباب الذين يعانون من مشاكل نفسية.
    The Committee is particularly concerned that the allegations of torture which have been received include reference to vulnerable persons such as street children and young people or those from broken families. UN ويساور اللجنة قلق بوجه خاص إزاء كون ادعاءات التعذيب التي وردت تتضمن إشارات إلى أشخاص ضعفاء مثل أطفال الشوارع والشباب أو الأشخاص المنتمين لأسر ممزقة.
    UNODC also focuses on drug abuse prevention and treatment, targeting vulnerable groups such as street children, women and prisoners, and advocates the scaling up of services for injecting drug users. UN ويركّز المكتب أيضا على الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه، مستهدفا الفئات المعرّضة للخطر، مثل أطفال الشوارع والنساء والسجناء، ويدعو إلى رفع مستوى الخدمات المقدّمة إلى متعاطي المخدرات بالحقن.
    The Committee is particularly concerned that the allegations of torture which have been received include reference to vulnerable persons such as street children and young people or those from broken families. UN ويساور اللجنة قلق بوجه خاص إزاء كون ادعاءات التعذيب التي وردت تتضمن إشارات إلى أشخاص ضعفاء مثل أطفال الشوارع والشباب أو الأشخاص المنتمين لأسر ممزقة.
    The Committee is particularly concerned that the allegations of torture which have been received include reference to vulnerable persons such as street children and young people or those from broken families. UN ويساور اللجنة قلق بوجه خاص إزاء كون ادعاءات التعذيب التي وردت تتضمن إشارات إلى أشخاص ضعفاء مثل أطفال الشوارع والشباب أو الأشخاص المنتمين لأسر ممزقة.
    Unemployment soared, poverty increased and the country faced social problems such as street children, homeless people, an ever-increasing crime rate and alcohol abuse. UN وارتفعت كثيراً معدلات البطالة وازداد الفقر فواجه البلد مشاكل اجتماعية مثل أطفال الشوارع والمشردين ومعدلات جرمية ماضية في الارتفاع والإفراط في تعاطي الكحول.
    CRC expressed concern about the difficult situation of certain groups of children, such as street children, working children, domestic maids, migrant and trafficked children, who are particularly vulnerable to all forms of exploitation. UN 23- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء الوضع الصعب الذي تعيشه بعض الفئات من الأطفال، مثل أطفال الشوارع والأطفال العمال والخادمات والمهاجرين والأطفال المتجر بهم، المعرضين لجميع أشكال الاستغلال(63).
    The Committee is concerned that corporal punishment is widely practised in the home and in schools, and by the police forces against vulnerable groups such as street children. UN 630- تعرب اللجنة عن قلقها لأن العقاب البدني يمارس على نطاق واسع في البيت وفي المدرسة، ومن قِبل قوات الشرطة، ضد الفئات الضعيفة مثل أطفال الشوارع.
    Protection of the most vulnerable groups of children and young persons, such as street children, orphans, children in domestic service and children in conflict with the law, is a priority concern and will require capacity-building for child welfare officers. UN وتكتسي حماية مجموعات الأطفال والمراهقين الأكثر تعرضاً للأخطار، مثل أطفال الشوارع واليتامى والأطفال الذين يخدمون في المنازل والأطفال الذين لديهم مشاكل قانونية، طابعاً أولوياً وتستدعي تدعيم قدرات المسؤولين الذين يعتنون بالأطفال.
    However, it is concerned that information on children remains insufficient, especially regarding vulnerable groups such as street children, children with disabilities, and indigenous children, and that there is no centralized data management system to monitor progress in the implementation of the Convention. UN بيد أنها تشعر بالقلق لأن المعلومات عن الأطفال لا تزال غير كافية، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالفئات الضعيفة مثل أطفال الشوارع والأطفال ذوي الإعاقة وأطفال السكان الأصليين، ولأنه لا يوجد نظام إدارة بيانات مركزي لرصد التقدم في تنفيذ الاتفاقية.
    16. The Committee is concerned about reports that the Kigali authorities often arrest persons belonging to vulnerable groups, such as street children, beggars and sex workers, on the grounds of vagrancy. UN 16- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن سلطات كيغالي كثيراً ما تحتجز أفراداً بدعوى التشرد ينتمون إلى فئات ضعيفة مثل أطفال الشوارع والمتسولين والعاملين في تجارة الجنس.
    Recruitment: Children, in particular those who live in areas of armed conflict or in unusual or unstable situations, such as street children, children separated from their families or children who have joined armed groups in search of protection, must not be recruited into the armed forces UN التجنيد: عدم تجنيد الأطفال في القوات المسلحة خصوصاً أولئك الذين يعيشون في مناطق النزاعات المسلحة وأولئك الذين يعيشون في أوضاع غير طبيعية أو غير مستقرة مثل أطفال الشوارع والأطفال المفصولين عن أسرهم والذين انضموا إلى مجموعات مسلحة طلباً للحماية.
    The existing facilities are not capable of adequately responding to the needs of trafficked persons in terms of recovery and reintegration, which are different from the needs of victims of domestic violence or children in vulnerable circumstances, such as street children. UN علاوة على ذلك، تفتقر المرافق الموجودة إلى القدرة على تلبية احتياجات الأشخاص المتّجر بهم على نحو مناسب، من حيث التعافي وإعادة الإندماج، وهي احتياجات تختلف عن احتياجات ضحايا العنف المنزلي أو الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة، مثل أطفال الشوارع.
    (c) Permanently close all unofficial places of detention, including the detention centre in Gikondo and stop the arbitrary detention of children in need of protection, such as children in street situations and child victims of prostitution, and conduct thorough investigations of acts of arbitrary detention, ill-treatment, and other abuses occurring in the centres; and UN (ج) الإغلاق الدائم لجميع أماكن الاحتجاز غير الرسمية، بما فيها مركز الاحتجاز في جيكوندو، وإيقاف الاحتجاز التعسّفي للأطفال المحتاجين للحماية مثل أطفال الشوارع وضحايا البغاء، وإجراء تحقيقات مُعمّقة بشأن أعمال الاحتجاز التعسفي وسوء المُعاملة والإساءات الأخرى التي تحدث في المراكز؛
    (c) Take the necessary measures to guarantee access to adapted and adequate curricula designed for vulnerable children like street children, restaveks and over-age children or adolescents; UN (ج) اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان التوصل إلى مناهج تعليمية ملائمة ومناسبة للأطفال المستضعفين مثل أطفال الشوارع والأطفال الذين يخدمون بالمنازل والأطفال الذين يتجاوزون السن المقررة للتعليم أو المراهقين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more