"مثل أمريكا اللاتينية" - Translation from Arabic to English

    • such as Latin America
        
    • like Latin America
        
    • such as in Latin America
        
    • such as the Latin American
        
    Certain regions of the world, such as Latin America and Western Europe, had traditionally been more open to referring disputes for judicial settlement. UN وقال إن بعض مناطق العالم، مثل أمريكا اللاتينية وأوروبا الغربية، درجت على أن تكون أكثر تقبلا لإحالة منازعاتها للتسوية القضائية.
    Technical cooperation was an essential aspect of the Organization's work, but help with industrial policies was important in regions of intermediate development such as Latin America and the Caribbean. UN 68- وقال إنَّ التعاون التقني هو جانب أساسي في عمل المنظمة، لكن تقديم العون في صوغ السياسات الصناعية يكتسي أهمية في المناطق الوسيطة النمو، مثل أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    In regions such as Latin America and the Caribbean and the Arab States, great progress has been made, but some countries and certain populations continue to experience high rates of maternal death. UN أما مناطق مثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية، فقد أُحرز فيها تقدم كبير، لكن بعض البلدان وبعض السكان لا يزالون يعانون من ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية.
    That experience is an especially interesting aspect of a region such as Latin America and the Caribbean, where major migratory flows have historically converged to transplant hopes and dreams in places of destination. UN وتشكل تلك التجربة جانبا خاصا من جوانب منطقة مثل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث ولّدت التدفقات الرئيسية للمهاجرين الآمال والأحلام في أماكن المقصد.
    Other entire regions do not have permanent representation either, like Latin America and the Caribbean. UN كما أن مناطق أخرى بأسرها، مثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لا تتمتع بتمثيل دائم.
    By and large, many developing regions, such as in Latin America and the Caribbean, specialized in raw materials production. UN وكثير من المناطق النامية، مثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، متخصص على وجه العموم في إنتاج المواد الخام.
    Other regions such as the Latin American and Caribbean States, Asia and the small island developing States, currently underrepresented in each category, should also be given their due. UN كما ينبغي أن تنال حقها المناطقُ الأخرى مثل أمريكا اللاتينية ودول الكاريبي، وآسيا والدول الجزرية الصغيرة النامية، التي لا تتمتع حاليا بتمثيل ملائم في الفئتين.
    Further, TNCs were transferring those toxic wastes to regions such as Latin America and Africa where the environmental regulations were less stringent. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الشركات عبر الوطنية تقوم بنقل هذه النفايات السمّية إلى مناطق مثل أمريكا اللاتينية وأفريقيا، حيث تطبيق اللوائح البيئية أقل صرامة.
    In this context, it is desirable that study tours or workshops for officials in this subregion be organized in order to familiarize them with the success stories in the operation of transit transport arrangements in other subregions, such as Latin America and Africa. UN ومن المستصوب في هذا السياق تنظيم رحلات دراسية أو حلقات عمل للمسؤولين في هذه المنطقة دون الاقليمية من أجل الوقوف على ما تحقق من نجاح في تنفيذ ترتيبات النقل العابر في مناطق دون اقليمية أخرى، مثل أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Promoting awareness of refugee and humanitarian standards is especially relevant in regions where we have been able to reduce our presence, such as Latin America and South-East Asia. UN ويعتبر تعزيز اﻹلمام بالمعايير المتعلقة باللاجئين والمعايير اﻹنسانية خاصة مناسبا في المناطق التي أمكن تخفيض وجود المفوضية فيها مثل أمريكا اللاتينية وجنوب شرقي آسيا.
    This more positive prognosis applies both to specific issues such as strategies and participation and to certain regions of the world such as Latin America and the Caribbean. I. SELECTING KEY OBJECTIVES UN هذا التنبؤ اﻷكثر إيجابية ينطبق على مسائل محددة مثل الاستراتيجيات والمشاركة، انطباقه على مناطق معينة من العالم مثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The international community is tending, in the light of the international changes taking place, to eliminate nuclear weapons through the establishment of nuclear-weapon-free zones in several regions of the world, such as Latin America and elsewhere. UN إن المجتمع الدولي ينحو، في ضوء المتغيرات الدولية الجديدة، إلى إزالة اﻷسلحة النووية، وذلك عبر إنشاء مناطـق خاليـة مـن اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم، مثل أمريكا اللاتينية وأفريقيا وغيرها.
    However, there have been regional variations; remittance flows to some regions, such as Latin America and Eastern Europe, fell sharply in 2009. UN ولكن كانت هناك تباينات إقليمية؛ فالتحويلات المتجهة إلى بعض المناطق، مثل أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية قد انخفضت انخفاضا حادا في عام 2009.
    They cited the example of Chinese overseas investments in recent years, which had been increasingly directed to regions such as Latin America, Africa, the United States and Europe. UN وأشاروا على سبيل المثال إلى الاستثمارات الصينية في الخارج في السنوات الأخيرة، إذ اتجهت هذه الاستثمارات بصورة متزايدة إلى مناطق مثل أمريكا اللاتينية وأفريقيا والولايات المتحدة وأوروبا.
    " Recalling the statement made by the Director-General regarding the need to reverse the inequality and poverty trends in regions such as Latin America and the Caribbean by promoting industrial development, UN " وإذ يستذكر ما قاله المدير العام بشأن ضرورة قلب اتجاهات اللامساواة والفقر في مناطق مثل أمريكا اللاتينية والكاريبـي من خلال النهوض بالتنمية الصناعية،
    Several Parties provided a breakdown of research initiatives in the Global Atmosphere Surveillance programmes in regions such as Latin America and the Caribbean and Africa. UN 27- وقدمت أطراف عدة عرضاً تفصيلياً للمبادرات البحثية الجارية في إطار برامج مراقبة الجو العالمي في مناطق مثل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا.
    It is partly understandable that in regions such as Latin America and the Caribbean, Northern Mediterranean or for developed country Parties, DLDD issues may not be at the top of environmental agendas. UN ومفهوم إلى حد ما أن مسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف قد لا تكون على رأس البرامج البيئية في مناطق مثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أو شمال البحر الأبيض المتوسط أو البلدان المتقدمة الأطراف.
    Nevertheless, FDI flows remained relatively resilient in developing countries, falling by only 3 per cent, and in some regions, such as Latin America and Africa, they increased. UN 9- ومع ذلك، فإن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر لا تزال مرنة نسبياً في البلدان النامية، حيث انخفضت بنسبة 3 في المائة فقط، وزادت في بعض المناطق مثل أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    The First Mediterranean Meeting of National Institutions for the promotion and protection of human rights took place in Morocco in April, with the participation of national institutions from the region, from other regions such as Latin America and Africa, and with observers from Governments and non-governmental organizations. UN وتم في نيسان/ابريل في المغرب اجتماع البحر المتوسط اﻷول للمؤسسات الوطنية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان بمشاركة مؤسسات وطنية من المنطقة ومن مناطق أخرى مثل أمريكا اللاتينية وافريقيا مع مراقبين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    UNCTAD's 2005 EDA report on rethinking the role of FDI should be replicated for other developing regions like Latin America and Asia, with emphasis on the impact of FDI on economic development. UN 5 - وأشار إلى التقرير الذي أعده الأونكتاد في عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا والذي يركز فيه على إعادة التفكير في دور الاستثمار الأجنبي المباشر فقال إنه ينبغي إعداد تقارير مماثلة فيما يتصل بمناطق نامية أخرى مثل أمريكا اللاتينية وآسيا، مع التشديد على تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more