"مثل الأمن الغذائي" - Translation from Arabic to English

    • such as food security
        
    • like food security
        
    Other critical challenges such as food security, energy security, climate change, poverty and diseases, continue to demand the attention of the international community. UN لا تزال التحديات المهمة الأخرى مثل الأمن الغذائي وأمن الطاقة والتغير المناخي والفقر والأمراض طلب اهتمام المجتمع الدولي.
    There are also immediate concerns such as food security, job creation and making our cities more livable. UN وهناك شواغل أيضاً آنية مثل الأمن الغذائي وتوفير الوظائف وجعل مدننا أنسب للعيش.
    It is imperative to address urgent needs such as food security in order to reduce inequality and strengthen the capacities enjoyed by our peoples. UN ولا بد من تلبية الاحتياجات العاجلة مثل الأمن الغذائي من أجل الحد من عدم المساواة وتعزيز القدرات التي تتمتع بها شعوبنا.
    And all of this is in addition to existing global challenges such as food security, climate change and the Millennium Development Goals. UN ويأتي كل ذلك علاوة على التحديات العالمية الموجودة أصلا مثل الأمن الغذائي وتغير المناخ والأهداف الإنمائية للألفية.
    Currently, we have ongoing cooperation projects with Timor-Leste in fields such as food security, education, health and security. UN وننفذ حاليا مشاريع تعاون مع تيمور - ليشتي في مجالات مثل الأمن الغذائي والتعليم والصحة والأمن.
    There is a need for closer integration of agencies' approaches on subjects of common concern, such as food security and poverty reduction, at the country level. UN وهناك حاجة إلى تكامل أوثق بين النُهج التي تتبعها الوكالات إزاء المواضيع ذات الاهتمام المشترك مثل الأمن الغذائي وتقليل حدة الفقر على المستوى القطري.
    conducted in country consultation on climate change policy which includes issues such as food security, water, health. UN عقد مشاورة قطرية بشأن سياسة تغير المناخ، شملت مسائل مثل الأمن الغذائي والمياه والصحة.
    The impact of its work is measured in increased household incomes and savings, and improvements in quality of life such as food security. UN ويقاس تأثير عمل البرنامج بزيادة دخول الأسر المعيشية ومدخراتها، والتطورات في نوعية الحياة مثل الأمن الغذائي.
    9. The participants made headway in identifying priorities for the new agenda, such as food security and the need for infrastructure for development, in particular for connectivity in the telecommunications, transport and energy sectors. UN 9 - وقطع المشاركون شوطا كبيرا في تحديد أولويات الخطة الجديدة، مثل الأمن الغذائي والحاجة إلى الهياكل الأساسية اللازمة لتحقيق التنمية، ولا سيما الربط الشبكي في قطاعات الاتصالات، والنقل والطاقة.
    In 2012, the subprogramme addressed pivotal emerging issues, such as food security and land rights, local governance and service delivery under crisis, and aid coordination. UN في عام 2012، تصدى البرنامج الفرعي للقضايا الناشئة المحورية، مثل الأمن الغذائي وحقوق ملكية الأراضي، والحوكمة المحلية وتقديم الخدمات في أوقات الأزمات، وتنسيق المعونة.
    Coherence had to be strengthened between Aid for Trade and other sectoral policies in which trade was an important component, such as food security, intellectual property rights, regional integration and climate change. UN ويجب تعزيز الاتساق بين المعونة التجارية والسياسات القطاعية الأخرى التي تشكل التجارة أحد عناصرها الهامة، مثل الأمن الغذائي وحقوق الملكية الفكرية والتكامل الإقليمي والتغير المناخي.
    On a local level, the organization channels funds and makes them available to local organizations from all over Central America, who benefit from that support through productive projects, such as food security and conservation projects. UN وعلى الصعيد المحلي، توجه المنظمة الأموال وتتيحها للمنظمات المحلية من جميع أنحاء أمريكا الوسطى، التي تستفيد من هذا الدعم من خلال المشاريع الإنتاجية، مثل الأمن الغذائي ومشاريع المحافظة على البيئة.
    System-wide policies on issues such as food security, disarmament, demobilization and reintegration of armed combatants and their dependents, and education have been established. UN وأُعدت على نطاق المنظومة سياسات بشأن بعض المسائل، مثل الأمن الغذائي ونزع سلاح المقاتلين المسلحين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وعائلاتهم في المجتمع والتعليم.
    With the participation of ONUB, WFP and FAO, regularly updated the media on issues such as food security in the northern provinces and threats from plant epidemics Component 5: support UN تم إطلاع وسائط الإعلام بشكل دوري، بمشاركة عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبرنامج الأغذية العالمي والفاو، على مسائل معينة مثل الأمن الغذائي في المحافظات الشمالية والأخطار التي تمثلها أمراض النباتات
    He called for an increased mobilization of the international community to assist affected countries in the implementation of programmes that allow reaching priority goals such as food security, rural development, efficient water management, etc. UN ودعا إلى زيادة حشد المجتمع الدولي لمساعدة البلدان المتأثرة في تنفيذ البرامج التي تسمح ببلوغ الأهداف ذات الأولوية مثل الأمن الغذائي والتنمية الريفية والإدارة الفعالة للمياه وغير ذلك.
    Policy changes for promoting synergies between adaptation and existing development challenges such as food security, poverty reduction, disaster risk reduction and environmental protection that are closely linked with effective water management need to be identified and implemented. UN ويتعين تحديد وتنفيذ تغييرات السياسات العامة من أجل تعزيز التفاعل بين التكيف وتحديات التنمية القائمة مثل الأمن الغذائي والحد من الفقر والحد من مخاطر الكوارث وحماية البيئة التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالإدارة الفعالة للمياه.
    Developed countries must also encourage the flow of foreign direct investment to developing countries in areas such as food security and infrastructure, while expanding their access to renewable energy. UN كما يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تشجع تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية في مجالات مثل الأمن الغذائي والمرافق الأساسية، مع توسيع نطاق حصولها على الطاقة المتجددة.
    Part of the funds would be channelled through international organizations, including UNRWA, for reconstruction and development projects in Gaza in areas such as food security, rural development, school and hospital reconstruction and disaster risk reduction. UN وسيجري توجيه جزء من الأموال من خلال المنظمات الدولية، بما فيها الأونروا، لمشاريع إعادة الإعمار والتنمية في غزة في مجالات مثل الأمن الغذائي والتنمية الريفية وإعادة بناء المدارس والمستشفيات والحد من أخطار الكوارث.
    Many of the fields in which male students predominated, such as information technology, engineering, architecture and construction, transport and environmental protection, offered jobs with higher pay and dealt with areas, such as food security and the environment, that were vital to women as well as men. UN وكثير من الميادين التي يسود فيها الطلبة الذكور، مثل تكنولوجيا المعلومات، والهندسة، والهندسة المعمارية والتشيـيد، والنقل وحماية البيئة، توفر وظائف بأجور أعلى وتتناول مجالات، مثل الأمن الغذائي والبيئة، حيوية للمرأة وكذلك للرجل.
    Some of these global challenges -- such as climate change or communicable diseases -- are quintessential public goods; others -- such as food security, water management, migration and energy -- pose complex challenges calling for global cooperation in order to find durable solutions. UN إن بعض هذه التحديات العالمية - مثل تغير المناخ أو الأمراض المعدية - متصلة بمنافع عامة أساسية. والتحديات الأخرى - مثل الأمن الغذائي وإدارة المياه والهجرة والطاقة - تحديات معقّدة وتستدعي التعاون العالمي من أجل إيجاد حلول دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more