"مثل الأونكتاد" - Translation from Arabic to English

    • such as UNCTAD
        
    • like UNCTAD
        
    Efforts are also being made to strengthen cooperation with other international organizations such as UNCTAD and Islamic Development Bank. UN وتُبذل جهود أيضا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل الأونكتاد والبنك الإسلامي للتنمية.
    Organizations such as UNCTAD and the United Nations Development Programme (UNDP) could support countries in elaborating both export and investment promotion strategies. UN ويمكن لوكالات مثل الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم للبلدان في وضع استراتيجيات التصدير واستراتيجيات تعزيز الاستثمار، على السواء.
    It was suggested that organizations such as UNCTAD should cooperate with UNIDO to expand such programmes to other countries in Africa. UN وأشير إلى أنه ينبغي لمنظمات مثل الأونكتاد أن تتعاون مع اليونيدو لتوسيع نطاق هذه البرامج لتشمل بلداناً أخرى في أفريقيا.
    It was suggested that organizations such as UNCTAD should cooperate with UNIDO to expand such programmes to other countries in Africa. UN وأشير إلى أنه ينبغي لمنظمات مثل الأونكتاد أن تتعاون مع اليونيدو لتوسيع نطاق هذه البرامج لتشمل بلداناً أخرى في أفريقيا.
    It was suggested that international organizations like UNCTAD can contribute in these areas. UN وأشير إلى أن بإمكان المنظمات الدولية مثل الأونكتاد أن تساهم في هذه المجالات.
    International organizations such as UNCTAD, the United Nations Industrial Development Organization and the World Bank can serve as facilitators of this process. UN ويمكن أن تقوم المنظمة الدولية مثل الأونكتاد ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي بدور الميسّر في هذه العمليات.
    In that regard, participants stressed that a constructive and objective examination of strengths and weaknesses, accomplishments and areas for improvement could be useful in improving the functioning of entities in the United Nations system such as UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، شدد المشاركون على أن إجراء فحص بناء وموضوعي لنقاط القوة والضعف والإنجازات ومجالات التحسين يمكن أن يكون مفيداً في تحسين سير عمل كيانات في منظومة الأمم المتحدة، مثل الأونكتاد.
    Intergovernmental organizations such as UNCTAD and ITU were considered as key platforms for regulators and other stakeholders to provide inputs into multilateral and regional negotiations. UN وتعتبر منظمات حكومية دولية مثل الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات منابر أساسية للهيئات التنظيمية وغيرها من أصحاب المصلحة تساهم بواسطتها في المفاوضات الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    In that regard, participants stressed that a constructive and objective examination of strengths and weaknesses, accomplishments and areas for improvement could be useful in improving the functioning of entities in the United Nations system such as UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، شدد المشاركون على أن إجراء فحص بناء وموضوعي لنقاط القوة والضعف والإنجازات ومجالات التحسين يمكن أن يكون مفيداً في تحسين سير عمل كيانات في منظومة الأمم المتحدة، مثل الأونكتاد.
    It was the view of the panel, for example, that international organizations such as UNCTAD could and should play a catalytic role in pursuit of development at the national and international levels through state-of-the-art policy analysis and advocacy. UN وارتأى الفريق أن منظمات دولية مثل الأونكتاد يمكن وينبغي لها أن تقوم بدور حافز سعياً وراء التنمية على الصعيدين الوطني والدولي، بتحليل للسياسات والأخذ بأحدث المعارف والدعوة إليها.
    He concluded by stressing the important role that organizations such as UNCTAD and the OECD played in this regard. UN واختتم الخبير حديثه بالتشديد على أهمية الدور الذي تؤديه في هذا الصدد منظمات مثل الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    A number of recommendations were made for follow-up work between IPAs and international partners such as UNCTAD: UN 13- وتم التقدم بعدد من التوصيات المتعلقة بمتابعة عمل وكالات تشجيع الاستثمار والشركاء الدوليين مثل الأونكتاد:
    International organizations, such as UNCTAD and WTO, should help national Governments' efforts by modifying the global regime. UN وينبغي أن تعمد المنظمات الدولية، مثل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، إلى مساعدة الجهود الوطنية التي تبذلها الحكومات عن طريق تعديل النظام العالمي.
    This might require institutional innovations or might involve taking better advantage of the potential of existing global organizations such as UNCTAD. UN وقد يقتضي ذلك إدخال تحديثات مؤسسية أو قد ينطوي على الاستفادة بصورة أفضل من إمكانات المنظمات العالمية القائمة مثل الأونكتاد.
    Additionally, relevant information from other competent United Nations bodies such as UNCTAD, ILO, the World Trade Organization and the World Bank would be useful. UN وفضلا عن ذلك سوف يكون من المفيد جمع المعلومات الملائمة من هيئات أخرى مثل الأونكتاد ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    In addition, the efforts of intergovernmental organizations such as UNCTAD in promoting market transparency need to be strengthened and merit more support from the international donor community. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الجهود التي تبذلها المنظمات الحكومية الدولية مثل الأونكتاد في تعزيز شفافية الأسواق، كما أن هذه الجهود تستحق المزيد من الدعم من مجتمع المانحين الدولي.
    It would be useful if an organization such as UNCTAD reviewed the importance of brand names, and the experiences of and in developing countries to promote them. UN ومن المفيد أن تقوم منظمة مثل الأونكتاد باستعراض أهمية الأسماء التجارية، وتجارب البلدان النامية والتجارب في البلدان النامية لترويجها.
    Often bilateral assistance was provided by a country with which the developing nation had special links of language or culture, while multilateral assistance came from an international organization such as UNCTAD, the World Bank or the European Commission. UN وكثيرا ما قُدمت المساعدة الثنائية من بلد تربطه بالبلد النامي أواصر لغوية أو ثقافية خاصة، بينما جاءت المساعدة المتعددة الأطراف من منظمة دولية مثل الأونكتاد أو البنك الدولي أو اللجنة الأوروبية.
    Donors, in particulars developed countries, were invited to increase their financial support to international organizations such as UNCTAD in order to assist African countries in participating effectively in the Doha trade agenda. UN ودعا المانحين، لا سيما البلدان متقدمة النمو، إلى زيادة دعمهم المالي لمنظمات دولية مثل الأونكتاد بهدف مساعدة البلدان الأفريقية على المشاركة مشاركة فعالة في جدول أعمال الدوحة التجاري.
    Although the scope and orientation of this work has changed over time, it nevertheless remains the main driving force for a knowledge-based institution like UNCTAD. UN ورغم أن نطاق هذا العمل وتوجهه قد تغيرا مع مرور الزمن فإنه يبقى المحرك الرئيسي لمؤسسة معارف مثل الأونكتاد.
    It was important for a member-driven and member-funded organization like UNCTAD to strive to keep up with the times. UN ومن المهم بالنسبة إلى منظمة مثل الأونكتاد يقودها الأعضاء ويمولونها أن تسعى إلى مواكبة التطورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more