These respond to a range of vulnerabilities, such as disability, poverty and gender inequity. | UN | وهي تستجيب لمجموعة من حالات الضعف، مثل الإعاقة والفقر وعدم المساواة بين الجنسين. |
Some children were particularly vulnerable owing to age, sex or characteristics such as disability or social status. | UN | ويتأثر بعض الأطفال بصفة خاصة بسبب السن أو الجنس أو الخصائص المميزة مثل الإعاقة أو الحالة الاجتماعية. |
Recital 9 states that victims of crime should be recognised and treated in a respectful, sensitive and professional manner without discrimination of any kind based on any grounds such as disability. | UN | وتنص الحيثية 9 على الاعتراف بضحايا الجرائم وعلى معاملتهم باحترام ورقّة واحتراف دون أي تمييز قائم على أي دافع من الدوافع مثل الإعاقة. |
Further, Belgium noted the criticism of some NGOs regarding the scope of application of the domestic legislation in the field of non-discrimination and equality and the legal remedies that are said to be much more comprehensive in the case of discrimination on the basis of ethnic origin in comparison to other grounds such as disability and sexual orientation. | UN | كما لاحظت بلجيكا الانتقادات التي وجهتها بعض المنظمات غير الحكومية بشأن نطاق تطبيق التشريعات الداخلية في ميدان عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف القانوني التي يُقال إنها أشمل بكثير في حالة التمييز بسبب الأصل الإثني مقارنةً بالأسباب الأخرى مثل الإعاقة أو الميل الجنسي. |
(a) To support family caregiving environments whose capacities are limited by factors such as disabilities; drug and alcohol misuse; discrimination against families with indigenous or minority backgrounds; and those living in armed conflict regions or under foreign occupation; | UN | (أ) دعم بيئات تقديم الرعاية الأسرية حيثما تفتقر الأسر للقدرات بسبب عوامل مثل الإعاقة وإساءة استعمال المخدرات والكحول، والتمييز ضد الأسر التي تنتمي إلى الشعوب الأصلية أو الأقليات، والعيش في مناطق نزاعات مسلحة أو تحت الاحتلال؛ |
Further, Belgium noted the criticism of some NGOs regarding the scope of application of the domestic legislation in the field of non-discrimination and equality and the legal remedies that are said to be much more comprehensive in the case of discrimination on the basis of ethnic origin in comparison to other grounds such as disability and sexual orientation. | UN | كما لاحظت بلجيكا الانتقادات التي وجهتها بعض المنظمات غير الحكومية بشأن نطاق تطبيق التشريعات الداخلية في ميدان عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف القانوني التي يُقال إنها أشمل بكثير في حالة التمييز بسبب الأصل الإثني مقارنةً بالأسباب الأخرى مثل الإعاقة أو الميل الجنسي. |
Tertiary and Further Education (TAFE) New South Wales provides two women-only courses to address the needs of women facing a range of barriers, such as disability, age, cultural difference, language, literacy, numeracy, unemployment, imprisonment or isolation. | UN | ويوفّر برنامج التعليم العالي ومواصلة التعليم في نيو ساوث ويلز دورتين متخصصتين للمرأة فقط، من أجل معالجة احتياجات المرأة التي تواجه طائفة من الحواجز مثل الإعاقة أو العمر أو الاختلافات الثقافية أو اللغوية، أو مستوى معرفتها للقراءة والكتابة والحساب، وبسبب البطالة والسجن أو الانعزال. |
This would include revision of existing legislation, introduction of comprehensive antidiscrimination legislation and conducting educational campaigns to address discrimination against the Roma and other minorities, as well as discrimination on grounds such as disability, sex, birth status or others. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك مراجعة التشريع القائم، ووضع تشريع شامل لمكافحة التمييز، وتنظيم حملات تثقيفية للتصدي للتمييز ضد جماعة الروما وغيرها من الأقليات، والتمييز القائم على أسس مثل الإعاقة أو الجنس أو المركز عند الولادة أو غير ذلك. |
While many women in general experienced gender-based discrimination, specific groups of women and girls suffered from multiple and overlapping forms of discrimination on additional grounds such as disability, race, ethnic origin, caste and social status. | UN | وبينما يتعرض كثير من النساء للتمييز بسبب نوع الجنس عموما، فإن فئات خاصة من النساء والفتيات تعاني من أشكال متعددة ومتداخلة من التمييز لأسباب إضافية مثل الإعاقة والعِرق والأصل الإثني والطبقة المنغلقة والوضع الاجتماعي. |
The creation of the National Secretariat for Risk Management and the beginning of work on constructing public policy in that area are highly significant steps in efforts to build a safer Ecuador; it is however a process under construction that requires socialization and the inclusion of issues such as disability in risk management. | UN | إن إنشاء الأمانة الوطنية لإدارة المخاطر والشروع في وضع سياسة عامة لإدارة المخاطر يعتبر خطوة أساسية في إطار السعي إلى بناء إكوادور أكثر أمناً؛ ومع ذلك، وباعتبارها عملية في طور البناء، تظهر أهمية التنشئة الاجتماعية وإدماج جوانب مثل الإعاقة في إدارة المخاطر. |
(g) Census and survey questions for the indicators should avoid words with a negative connotation, such as " disability " ; | UN | (ز) تفادي استخدام الكلمات ذات الإيحاءات السلبية مثل " الإعاقة " في الأسئلة الواردة في التعدادات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالمؤشرات؛ |
35. At the Cartagena Summit, the States Parties reaffirmed their understandings on victim assistance taking into account the evolution in understandings that had occurred through years of implementing the Convention as well as reflecting upon new developments in areas such as disability, international humanitarian law, and human rights law. | UN | 35- أكدت الدول الأطراف من جديد، في مؤتمر قمة كارتاخينا، فهمها لمسألة مساعدة الضحايا، مراعية التطور الذي حدث في فهمها خلال سنوات من تنفيذ الاتفاقية ومن التفكير في التطورات الجديدة التي حدثت في مجالات مثل الإعاقة والقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Other studies in which the Bank had been or would be involved covered topics such as disability and international cooperation and development; the mental health of girls and women in post-conflict countries; disability and disaster; good practices in disability-inclusive transport in China and Viet Nam; poverty in Afghanistan; tertiary education; and long-term care and disability in old age. | UN | وذكرت أن الدراسات الأخرى التي اشترك البنك، أو سوف يشترك، في إعدادها تشمل موضوعات مثل الإعاقة والتعاون الدولي والتنمية؛ والصحة العقلية للفتيات والنساء في البلدان الخارجة من صراع؛ والإعاقة والكوارث؛ والممارسات السليمة في عمليات النقل الشاملة للإعاقة في الصين وفييت نام؛ والفقر في أفغانستان؛ والتعليم العالي؛ والرعاية الطويلة الأجل والعجز في سن الشيخوخة. |
(a) To support family caregiving environments whose capacities are limited by factors such as disability, drug and alcohol misuse, discrimination against families with indigenous or minority backgrounds, and living in armed conflict regions or under foreign occupation; | UN | (أ) دعم بيئات تقديم الرعاية الأسرية حيثما تفتقر الأسر للقدرات بسبب عوامل مثل الإعاقة وإساءة استعمال المخدرات والكحول، والتمييز ضد الأسر التي تنتمي إلى الشعوب الأصلية أو الأقليات، والعيش في مناطق النزاعات المسلحة أو تحت الاحتلال الأجنبي؛ |
Women's poverty takes different forms in Mauritania, such as problems related to lack of employment or lack of ownership of factors of production (land, livestock) and resulting low incomes, health problems such as disability or lack of access to medical care, and problems linked to lack of education. | UN | ويتخذ فقر المرأة في موريتانيا أشكالاً مختلفة، وخصوصاً منها المشاكل المتعلقة بانعدام الوظائف أو عدم امتلاك عوامل الإنتاج (الأرض والثروة الحيوانية) وانخفاض الدخل الناجم عن ذلك، والمشاكل الصحية، مثل الإعاقة أو عدم التمكن من الحصول على العلاج، والمشاكل المرتبطة بنقص فرص التعليم. |
177. In keeping with the requirement of Article 12 of the law on social assistance, a draft regulation was developed on the provision of temporary housing for individuals who find themselves in difficult circumstances, such as disability, extended unemployment, family conflict, violence, loneliness, helplessness, social isolation, recent release from prison, or other extraordinary situations. | UN | 177 - ووفقاً لما تتطلبه المادة 12 من قانون المساعدة الاجتماعية، تم إعداد مشروع لائحة تنظيمية بشأن توفير السكن المؤقت للأفراد الذين يجدون أنفسهم في ظروف صعبة مثل الإعاقة والبطالة الممتدة والنزاع العائلي والعنف والوحدة والعجز والعزلة الاجتماعية أو فترة الخروج من السجن الأولى أو أي حالات استثنائية أخرى. |
AI indicated that the Constitution of Vanuatu provides for protection against discrimination on the grounds of race, origin, religious or traditional beliefs, political beliefs and sex but does not include other disadvantages, such as disability, economic status, sexual orientation or living with HIV/AIDS. | UN | 13- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن دستور فانواتو ينص على الحماية من التمييز القائم على أساس العنصر، أو الأصل العرقي، أو المعتقدات الدينية أو التقليدية، أو المعتقدات السياسية، أو الجنس ولكنه لا يشمل الحماية من التمييز القائم على عوامل أخرى مسببة للحرمان مثل الإعاقة أو الوضع الاقتصادي أو التوجه الجنسي أو العيش بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
66. Under the National Partnership on Legal Assistance Services, which is an agreement between the Australian and State and Territory Governments on the delivery of Australian Government-funded legal aid services, cases requiring a grant of aid involving special circumstances such as disability are treated as a priority for Commonwealth legal aid funding. | UN | 66- وبموجب الشراكة الوطنية لخدمات المساعدة القانونية، وهي اتفاق بين الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم بشأن تقديم خدمات المساعدة القانونية الممولة من الحكومة الأسترالية، تُعطي الأولوية في تمويل المساعدة القانونية في الكومنولث للقضايا التي تحتاج إلى منحة مساعدة إذا كانت تتعلق بظروف خاصة مثل الإعاقة(). |
(a) To support family caregiving environments whose capacities are limited by factors such as disabilities; drug and alcohol misuse; discrimination against families with indigenous or minority backgrounds; and those living in armed conflict regions or under foreign occupation; | UN | (أ) دعم بيئات تقديم الرعاية الأسرية حيثما تفتقر الأسر للقدرات بسبب عوامل مثل الإعاقة وإساءة استعمال المخدرات والكحول، والتمييز ضد الأسر التي تنتمي إلى الشعوب الأصلية أو الأقليات، والعيش في مناطق نزاعات مسلحة أو تحت الاحتلال؛ |
(a) To support family care-giving environments whose capacities are limited by factors such as disabilities; drug and alcohol misuse; discrimination against families with indigenous or minority backgrounds; and those living in armed conflict regions or under foreign occupation; | UN | (أ) دعم بيئات تقديم الرعاية الأسرية حيثما تفتقر الأسر للقدرات بسبب عوامل مثل الإعاقة وإساءة استعمال المخدرات والكحول، والتمييز ضد الأسر التي تنتمي إلى الشعوب الأصلية أو الأقليات، والعيش في مناطق نزاعات مسلحة أو تحت الاحتلال؛ |