"مثل الائتمان" - Translation from Arabic to English

    • such as credit
        
    Access to productive inputs, such as credit and new technology, are limited. UN وتتسم سُبل الوصول إلى المدخلات الإنتاجية، مثل الائتمان والتكنولوجيا الجديدة، بالمحدودية.
    Access to a wide set of financial tools, such as credit, savings products, payment and transfer services and insurance, helps poor people to increase their income and build assets. UN إن توفر سبل الوصول إلى مجموعة واسعة من الأدوات المالية، مثل الائتمان ومنتجات الادخار وخدمات المدفوعات والتحويلات المالية والتأمين يساعد الفقراء على زيادة دخلهم وبناء الأصول.
    Women can also be constrained by unequal access to economic resources, such as credit and finance. UN كذلك يمكن أن تصادف المرأة عوائق تتمثل في عدم تكافؤ سُبل الحصول على الموارد الاقتصادية مثل الائتمان والتمويل.
    These services range from business advice, marketing and training to financial services such as credit, savings and insurance. UN وتتراوح هذه الخدمات بين المشورة التجارية، والتسويق، والتدريب على الخدمات المالية مثل الائتمان والادخار والتأمين.
    Women still had no access to financial resources, such as credit and loans. UN وما زالت النساء لا تتوفر لهن سُبل الحصول على الموارد المالية مثل الائتمان والقروض.
    Moreover, access to land is incontrovertibly linked to financial assets, such as credit. UN كما أن الوصول للأراضي يرتبط على نحو جلي بالأصول المالية، مثل الائتمان.
    There is a special need to ensure that women have access to productive resources such as credit and property; UN هناك حاجة خاصة لتمكين المرأة من الوصول إلى الموارد المنتجة مثل الائتمان والممتلكات؛
    These meetings also discuss a particular theme each year, such as credit as a channel for poverty alleviation, participation for empowering the rural poor, and the role of NGOs in arresting land degradation and the reduction of poverty. UN وتناقش هذه الاجتماعات أيضاً كل سنة موضوعاً محدداً مثل الائتمان بوصفه قناة للحد من الفقر، والمشاركة من أجل تمكين فقراء الريف، ودور المنظمات غير الحكومية في وقف تردي اﻷرض وتخفيف الفقر.
    These meetings also discuss a particular theme each year, such as credit as a channel for poverty alleviation, participation for empowering the rural poor, and the role of NGOs in arresting land degradation and the reduction of poverty. UN وتناقش هذه الاجتماعات أيضا موضوعا محددا في كل عام، مثل الائتمان بوصفه قناة لتخفيف الفقر، والمشاركة من أجل تمكين فقراء الريف، ودور المنظمات غير الحكومية في وقف تردي اﻷرض وتخفيض الفقر.
    Existing inequalities in employment and in access to other resources, such as credit, constrain women's access. UN وما زالت حالات اللامساواة القائمة في مجال العمالة وفي سُبل الوصول إلى الموارد الأخرى مثل الائتمان تقيِّد إمكانية حصول المرأة على الموارد.
    This gives such suppliers access to new, often more stable markets as well as to a range of services such as credit and input supply. UN ويمكن ذلك هؤلاء الموردين من الوصول إلى أسواق جديدة وأكثر استقرارا في كثير من الأحيان بالإضافة إلى تمكينهم من الوصول إلى طائفة من الخدمات مثل الائتمان وتوريد أدوات الإنتاج.
    This can be done through a number of effective measures, perhaps the most important of which is ensuring that indigenous peoples retain access to their lands and other productive resources such as credit and loans, education and training. UN ويمكن القيام بذلك من خلال عدد من التدابير الفعالة، التي قد يكون أهمها كفالة أن تحتفظ الشعوب الأصلية بحق الانتفاع بأراضيها والموارد المنتجة الأخرى مثل الائتمان والقروض والتعليم والتدريب.
    With a pension, older people can afford to eat at least one meal a day, access basic services such as credit, health care and water, and invest in income-generating activities and the health and education of dependants. UN بفضل المعاش التقاعدي يمكن للمسنين الحصول على وجبة يومية واحدة على الأقل، والوصول إلى الخدمات الأساسية مثل الائتمان والرعاية الصحية والمياه، والاستثمار في الأنشطة المدرة للدخل والصحة والتعليم لمعاليهم.
    41. There has been increasing recognition of the important contribution that the provision of financial services, such as credit, savings, insurance to poor and low-income people, could make to poverty reduction and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 41 - ثمة إدراك متزايد لأهمية المساهمة التي يمكن أن يسهم بها توفير الخدمات المالية، مثل الائتمان والمدخرات والتأمين، للفقراء وذوي الدخل المنخفض في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Widespread discrimination against women persisted with regard to ownership of land, property and inheritance rights and access to economic resources such as credit and agricultural extension services, all of which were among the essential means for women to overcome poverty. UN ولا يزال التمييز الواسع الانتشار ضد المرأة مستمرا فيما يتعلق بملكية اﻷراضي، وحقوق الملكية والميراث والوصول إلى الموارد الاقتصادية مثل الائتمان وخدمات اﻹرشاد الزراعي، التي تعد جميعها من بين الوسائل اﻷساسية للمرأة من أجل التغلب على الفقر.
    Scarce resources such as credit, extension, technology and other necessary inputs have been preempted for the cocoa sector while poor subsistence peasants are left to fend for themselves. UN وندرة الموارد مثل الائتمان والإرشاد والتكنولوجيا وسائر العوامل اللازمة استحوذ عليها قطاع الكاكاو في حين ظل فلاحو الكفاف الفقراء يتكلون على أنفسهم(45).
    5. In the economic field, gender equality could not be attained in the context of the growing feminization of poverty, a phenomenon which had been increasing in developing countries, and which was generally due to the absence of autonomy and economic opportunities and lack of access to economic resources such as credit and land ownership. UN ٥ - وأضاف أنه في الميدان الاقتصادي، لا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين في سياق تأنيث متعاظم للفقر، وهو ظاهرة تتزايد في البلاد النامية وسببها عامة غياب الاستقلال الذاتي واﻹمكانات الاقتصادية إضافة إلى قلة الحصول على الموارد الاقتصادية مثل الائتمان واﻷرض.
    17. Apart from WDIP and EWDF, there are other initiatives and endeavours being implemented by the governmental and non-governmental agencies, including projects being carried out to improve women's access to critical economic resources such as credit, training, skills and information. UN 17 - إلى جانب مشروع المبادرة الإنمائية للمرأة والصندوق الإنمائي للمرأة الإثيوبية توجد مبادرات ومساعي أخرى تقوم بها الوكالات الحكومية وغير الحكومية، بما في ذلك مشاريع تنفذ لتحسين وصول المرأة إلى الموارد الاقتصادية المهمة مثل الائتمان والتدريب والمهارات والمعلومات.
    It was felt that the trend could be reversed by (a) reducing risk and uncertainty through improvements in political and economic governance; (b) better access to factors of production, such as credit and human capital; and (c) adoption of an industrial policy that would enable small manufacturing firms to grow into efficient and competitive units. UN ورئي أنه يمكن عكس هذا الاتجاه عن طريق (أ) تقليل المخاطر وعدم اليقين بتحسين الإدارة السياسية والاقتصادية؛ و (ب) تحسين فرص الوصول إلى عوامل الإنتاج، مثل الائتمان ورأس المال البشري؛ و (ج) اعتماد سياسة صناعية تمكن شركات الصناعة التحويلية الصغيرة من النمو والتحول إلى وحدات كفؤة وقادرة على المنافسة.
    For companies that operate as part of a value chain, there is the possibility of some sources of finance, such as credit to supplier firms in national, regional or global value chains, for the purchase of inputs needed for production. UN 20- يمكن للشركات التي تعمل في إطار سلسلة من سلاسل القيمة، الوصول إلى بعض مصادر التمويل، مثل الائتمان المقدم للشركات الموردة في سلاسل القيمة الوطنية أو الإقليمية أو العالمية، لشراء المدخلات اللازمة للإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more