"مثل الاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • such as communications
        
    • such as telecommunications
        
    • such as communication
        
    The expanded Committee would be able to engage in more substantive activities such as communications, petitions and visits. UN وسوف تكون اللجنة الموسعة قادرة على الانخراط في أنشطة أكثر موضوعية مثل الاتصالات والالتماسات والزيارات.
    Support has been provided in areas such as communications, transportation and infrastructure. UN ويقدم الدعم في مجالات مثل الاتصالات والنقل والهياكل الأساسية.
    What was lacking, however, was funding for infrastructure and operating costs, such as communications, technology and travel. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى التمويل من أجل تغطية تكاليف الهيكل الأساسي والتشغيل، مثل الاتصالات والتكنولوجيا والانتقال.
    This amount does not include the administrative cost of providing visas and other services such as telecommunications. UN وهذا المبلغ لا يشمل التكاليف اﻹدارية التي ينطوي عليها تقديم التأشيرات وغيرها من خدمات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    They have turned our means of global trade, such as telecommunications and finance, into their own tools of trade to achieve illegal profits. UN فحولوا وسائل تجارتنا الدولية، مثل الاتصالات الدولية والتمويل، إلى أدوات لتحقيق أرباح غير مشروعة.
    This concerns in particular business support services, such as communication, advertising and distribution. UN ويتعلق ذلك بصفة خاصة بخدمات دعم الأعمال، مثل الاتصالات والإعلان والتوزيع.
    We are not proposing to ban or somehow limit the operation of systems in outer space that perform important information functions such as communications, monitoring, navigation, geodesy, meteorology, etc., including defence functions. UN إننا لا نقترح حظر أو الحد من تشغيل المنظومات الفضائية التي تقوم بوظائف إعلامية مهمة مثل الاتصالات والملاحة ومسح الأرض والأرصاد الجوية وغير ذلك، بما في ذلك لأغراض الدفاع.
    Essential infrastructure, such as communications, logistics, energy and water supplies, are crucial for the continuity of health services. UN وتعد البنية التحتية الأساسية مثل الاتصالات واللوجستيات وإمدادات الطاقة والمياه أمرا بالغ الأهمية لاستمرار الخدمات الصحية.
    Since the dawn of the space age, a vast number of satellites have been launched into space for a host of different purposes, such as communications, environmental, navigation and other beneficial functions. UN ومنذ بداية عصر الفضاء، أطلق في الفضاء عدد هائل من السواتل لأغراض مختلفة، مثل الاتصالات والبيئة والملاحة، وغير ذلك من الوظائف المفيدة.
    Given the lack of educational materials for worldwide use forthcoming from other professions, the accounting profession had developed materials on topics such as communications, ethics and technology. UN ونظراً لنقص المواد التعليمية المتاحة من مهن أخرى والتي يمكن استخدامها في جميع أنحاء العالم، فقد طورت مهنة المحاسبة مواد بشأن مواضيع من مثل الاتصالات والأخلاقيات والتكنولوجيا.
    Non-post requirements of $35,500 would cover largely operational costs such as communications and maintenance of office automation equipment. UN وستغطي الاحتياجات لغير الوظائف، البالغة 500 35 دولار، بصورة عامة التكاليف التشغيلية مثل الاتصالات وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    These reforms have been introduced in industries such as communications, transportation, water/sewerage, agriculture, and financial and professional services. UN وأدخلت هذه الإصلاحات إلى صناعات مثل الاتصالات والنقل والمياه/التصريف الصحي والزراعة والخدمات المالية والفنية.
    Detailed specifications for some complex equipment in areas such as communications are now being finalized and will allow the Procurement Division to raise the remaining purchase orders in the coming months. UN ويجري الآن الانتهاء من تحديد المواصفات التفصيلية لبعض المعدات المعقدة في مجالات مثل الاتصالات مما يُمكّن شعبة المشتريات من طرح أوامر الشراء المتبقية في الشهور المقبلة.
    Whereas other areas of activities, such as communications and refurbishment of assets, have been provided with additional support through an increase in the number of core posts or the provision of general temporary assistance for surge activities, administrative functions have not been enhanced in the same way. UN وفي حين تتلقى بقية مجالات الأنشطة مثل الاتصالات وتجديد الأصول دعما إضافيا من خلال الزيادة في عدد الوظائف الأساسية أو تقديم المساعدة المؤقتة العامة لأنشطة زيادة عبء العمل، لم تتعزز المهام الإدارية بالطريقة نفسها.
    However, the Department of Family and Community Services provides corporate support that was previously undertaken by Office for Women staff when the office was in the Department of the Prime Minister and Cabinet, such as communications, public relations and website maintenance. UN بيد أن وزارة الخدمات الأسرية والمجتمعية هي التي تُوفر الدعم المؤسسي، الذي كان يقدمه موظفو المكتب حينما كان المكتب تابعا لإدارة رئيس الوزراء والحكومة، مثل الاتصالات والعلاقات العامة والحفاظ على الموقع على شبكة الإنترنت.
    Priority is being given to basic services such as telecommunications, electricity, transportation, schools, hospitals and waterworks. UN وتعطى اﻷولوية للخدمات اﻷساسية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والنقل والمدارس والمستشفيات وأشغال المياه.
    In some countries private operators, for example, are providing effective public services such as telecommunications, transport, power, waste recycling and water supply. UN وفي بعض الدول يقوم مشتغلون بالقطاع الخاص، على سبيل المثال، بتقديم خدمات عامة فعالة مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل والطاقة وتدوير النفايات وإمدادات المياه.
    Competition advocacy is especially crucial in the transition from a monopolistic to a liberalized market through privatization and deregulation in sectors such as telecommunications and energy. UN ولأنشطة الدعوة إلى المنافسة أهمية حاسمة خصوصاً في المرحلة الانتقالية من سوق احتكارية إلى سوق محررة من خلال الخصخصة وتخفيف القيود التنظيمية في قطاعات مثل الاتصالات والطاقة.
    Accessibility covers a wide range of fields such as communication, technologies, information and the built environment. UN وتغطي إمكانية الوصول مجموعة واسعة من المجالات مثل الاتصالات والتكنولوجيات ونظم المعلومات والبيئة المبنية.
    As with energy, there are barriers to material efficiency improvement which, along with the problems mentioned above, include issues related to chain management, such as communication and linking of material/product/waste streams. UN وكما هو الحال بالنسبة للطاقة، هناك عقبات تعترض تحسين كفاءة استخدام المواد تشمل، باﻹضافة إلى المشاكل المذكورة أعلاه، المسائل المتصلة باﻹدارة التسلسلية مثل الاتصالات والربط بين تدفقات المواد واﻹنتاج والنفايات.
    40. ICRC carried out a survey in more than 40 countries on how armed and security forces handled issues such as communication between troops and their families, means of personal identification for troops on the battlefield and the handling of human remains in combat situations. UN 10 - وأجرت اللجنة الدولية للصليب الأحمر دراسة استقصائية في ما يربو على 40 بلدا عن كيفية معالجة قوات الأمن لمسائل مثل الاتصالات بين الجنود وأسرهم، وسبل تحديد هويات الجنود في ميدان المعركة، والتعامل مع الأشلاء البشرية في حالات القتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more