"مثل الاستغلال الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • such as sexual exploitation
        
    • such as the sexual exploitation
        
    Governments should also proactively investigate and prosecute other crimes committed around mines and quarries, such as sexual exploitation of children. UN ينبغي على الحكومات أيضاً أن تتولى بصورة نشطة التحقيق في الجرائم الأخرى المرتكبة حول المناجم والمحاجر مثل الاستغلال الجنسي للأطفال وملاحقتها قضائياً.
    Guidance was needed regarding relevant criteria and whether criteria differed between forms of exploitation, such as sexual exploitation or forced labour. UN ومن ثم فإن هناك حاجة إلى توفير إرشادات بخصوص المعايير ذات الصلة، وبما إذا كانت هذه المعايير تختلف تبعا لأشكال الاستغلال، مثل الاستغلال الجنسي أو السخرة.
    The Task Force is focused on the prevention of all forms of exploitation of children and adolescents in the tourism sector, such as sexual exploitation, child labour and trafficking. UN وتُركز فرقة العمل على منع جميع أشكال استغلال الأطفال والمراهقين في قطاع السياحة، مثل الاستغلال الجنسي وعمل الأطفال والاتجار بهم.
    Although these plans are not specific to violence against children, they encompass the combating of hazardous forms of child labour, such as sexual exploitation for commercial purposes and child trafficking, which are often intrinsically violent. UN ورغم أن هذه الخطط لا تتصل بالعنف ضد الأطفال، على وجه التحديد، فإنها تشمل مكافحة الأشكال الخطرة من عمل الأطفال، مثل الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، والاتجار بهم، وهي أشكال غالبا ما تكون عنيفة في جوهرها.
    Laws No. 61 of 2002 and No. 28 of 2004 had been adopted at the suggestion of several international bodies because of the particular need to fight serious crimes such as the sexual exploitation of minors and international terrorism. UN وقد اعتمد القانون رقم 61 لسنة 2002 وكذلك القانون رقم 28 لسنة 2004 بناءً على اقتراح هيئات دولية عدة نظراً للحاجة الخاصة لمكافحة الجرائم الخطيرة مثل الاستغلال الجنسي للقصّر والإرهاب الدولي.
    These violations include torture and other cruel, inhuman or degrading treatment, such as sexual exploitation. UN وتشمل هذه الانتهاكات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مثل الاستغلال الجنسي(65).
    15. Also urges Governments to ensure that the prevention of and responses to trafficking continue to take into account the specific needs of women and girls, especially in addressing specific forms of exploitation, such as sexual exploitation and domestic servitude; UN 15 - تحث أيضا الحكومات على كفالة أن تظل تدابير منع الاتجار والتصدي له مراعية للاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات، خصوصا عند التصدي لأشكال معينة من الاستغلال، مثل الاستغلال الجنسي والاسترقاق المنزلي؛
    110.74. Reinforce preventive measures for combating trafficking in women and girls for purposes such as sexual exploitation (Sri Lanka); UN 110-74- تعزيز التدابير الوقائية من أجل مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض مثل الاستغلال الجنسي (سري لانكا)؛
    65. Given that the majority of detected victims/survivors of trafficking are women and girls, all States should ensure that the prevention of and responses to trafficking continue to take into account the specific needs of women and girls, especially in addressing specific forms of exploitation such as sexual exploitation and domestic servitude. UN 65 - نظرا لأن غالبية الأشخاص الذين يتبين أنهم ضحايا للاتجار أو ناجين منه هم نساء أو فتيات، ينبغي لجميع الدول أن تتكفل بأن تظل تدابير منع الاتجار والتصدي له مراعية للاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات، خصوصا عند التصدي لأشكال معينة من الاستغلال، مثل الاستغلال الجنسي والاسترقاق المنزلي.
    To incorporate in the Criminal Code support for victims in cases of sexual offences and sexual abuse in all their forms, such as sexual exploitation for commercial purposes (regulated by art. 13 of the Code of Criminal Procedure); UN :: النص في قانون العمل على تقديم الدعم إلى الضحايا في حالات الجرائم والانتهاكات الجنسية بجميع أشكالها، مثل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية (تنظمه المادة 13 من قانون الإجراءات الجنائية)؛
    :: Assistance to DFS and the Policy Support Unit of OHRM, including by participating in working groups, in the development of policies to address mission-specific issues, such as sexual exploitation and abuse with respect to civilian staff UN :: تقديم المساعدة إلى إدارة الدعم الميداني ووحدة دعم السياسات/مكتب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك من خلال المشاركة في مجموعات العمل ووضع سياسات لمعالجة قضايا خاصة بالبعثات مثل الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي المتعلق بالمدنيين
    The Special Rapporteur posited a link between violence and the right to adequate housing, noting that live-in migrant domestic workers seldom reported abuse, as they thereby risked deportation, loss of employment, homelessness and vulnerability to further violence, such as sexual exploitation and trafficking (ibid., para. 55). UN وشدد المقرر الخاص على الصلة بين العنف والحق في السكن الملائم، مشيرا إلى أن خادمات المنازل المهاجرات اللاتي يعشن مع مخدميهن نادرا ما يبلّغن عن سوء المعاملة، بسبب مخاطر الإبعاد وفقدان المأوى والعمالة والتعرض للمزيد من العنف، مثل الاستغلال الجنسي والاتجار (المرجع السابق نفسه، الفقرة 55).
    In addition, they must not become involved in activities such as sexual exploitation and child trafficking, which violate the principles of the United Nations Charter, national laws and international humanitarian law. They must be committed to the rules set out in resolution 46/182, which provides for the role of relevant nongovernmental organizations and civil society in activities carried out in countries affected by humanitarian disasters. UN وعلى رأسهم النساء والأطفال، وأن تنأى بنفسها عن التورط في تصرفات تخالف ميثاق الأمم المتحدة والتشريعات الوطنية والقانون الإنساني الدولي، مثل الاستغلال الجنسي وتهريب الأطفال، وأن تلتزم بأحكام قرار الجمعية العامة 46/182 الذي ينظم دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني تحت إشراف الدولة المتضررة في التعامل مع حالات الكوارث الإنسانية.
    Its aim is to set the prerequisites and the qualifications of the persons operating such agencies, The criminal record of the applicant (natural person, legal person or cooperation) will be examined, in order to safeguard that the persons involved in the operation of such agencies, have not been convicted for offences, such as sexual exploitation, or trafficking of human beings, or any other serious criminal offence. UN ويهدف التشريع الجديد إلى تحديد الشروط والمؤهلات المطلوبة من الأشخاص الذين يشغّلون هذه الوكالات. ويُفحص السجل الجنائي للطالب (الشخص الطبيعي أو الشخص القانوني أو المؤسسة)، للتأكد من أن الأشخاص الذين يشغّلون هذه الوكالات لم يسبق إدانتهم بارتكاب جرائم مثل الاستغلال الجنسي أو الاتجار بالبشر أو أية جرائم خطيرة أخرى.
    In many countries, they cooperate with civil society coalitions that actively promote children's rights, engaging governments in policy dialogue and initiating public awareness campaigns on child-focused topics, such as the sexual exploitation of children, child labour and child soldiers, to name a few. UN وفي كثير من البلدان، تتعاون مع تحالفات المجتمع المدني التي تعزز بنشاط حقوق الأطفال، مع إشراك الحكومات في الحوار بشأن السياسات والشروع في حملات التوعية العامة بشأن مواضيع تركز على الأطفال، مثل الاستغلال الجنسي للأطفال وعمل الأطفال، والجنود الأطفال، على سبيل المثال لا الحصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more