Studies indicate that some countries spend more each year on servicing debt than they do on the basic needs of their people or on human rights-related public services, such as education and health care, combined. | UN | وتفيد الدراسات أن بعض البلدان تنفق سنوياً على خدمة الدين مبالغ أكبر مما تنفقه على الاحتياجات الأساسية لسكانها أو على الخدمات العامة ذات الصلة بحقوق الإنسان، مثل التعليم والرعاية الصحية معاً. |
The Government of Eritrea works to provide for the basic needs of refugees, such as education and health care. | UN | وتعمل حكومة إريتريا على توفير احتياجات اللاجئين الأساسية، مثل التعليم والرعاية الصحية. |
It observed that they also experienced discrimination outside institutions, in access to public services, such as education and health care. | UN | ولاحظ أيضاً أنهم يعانون التمييز خارج المؤسسات، في الحصول على الخدمات العامة، مثل التعليم والرعاية الصحية. |
In this regard, it was considered important that migrants have access to essential services such as education and health care. | UN | ورئي في هذا الصدد أنَّ من المهم أن تُيسّر للمهاجرين سبل الحصول على الخدمات الأساسية، مثل التعليم والرعاية الصحية. |
The quality of the basic social services such as education and healthcare is not improving. | UN | ونوعية الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية لا تتحسن. |
The task of controlling conventional weapons is the responsibility of every Government. Huge sums are being spent each year purchasing such weapons, often to the detriment of services essential to the public, such as education and health care. | UN | وإن مهمة تحديد اﻷسلحة التقليدية مسؤولية تقع على كاهل كل حكومة إذ أن مبالغ ضخمة تنفق كل عام لشراء هذه اﻷسلحة، مما يضر في أحوال كثيرة بالخدمات الضرورية للجمهور، مثل التعليم والرعاية الصحية. |
This is especially true with regard to housing, infrastructure, transportation, energy and employment, as well as for basic services such as education and health care. | UN | ويصح ذلك بوجه خاص في ما يتعلق بالسكن والهياكل الأساسية والنقل والطاقة والعمالة، وكذلك في ما يتعلق بالخدمات الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية. |
This will ensure that a Social Protection floor is established where the most vulnerable members of society have access to basic social services such as education and health care. | UN | وسوف تكفل تلك السياسة وضع حجر الأساس للحماية الاجتماعية بحيث يحصل أفراد المجتمع الأكثر استضعافاً على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية. |
They live in makeshift houses built in the middle of open-air dumping sites without water or sanitation and there is no access to basic services such as education and health care. | UN | ويسكنون منازل متداعية بُنيت وسط أماكن مفتوحة لإلقاء النفايات، دون مياه أو مرافق صرف صحي، ولا يتحصلون على الخدمات الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية. |
Most of them have been in the country for over 10 years, and have received assistance, protection, security, arable land, and basic services such as education and health care. | UN | ويُقيم معظمهم في البلد منذ 10 سنوات، وقد استفادوا من المساعدة والحماية والأمن، والأراضي الصالحة للزراعة، والخدمات الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية. |
Gypsies and travellers suffering from such discrimination are less able to avail themselves of public services such as education and health care, and have less access to employment opportunities, housing and other necessities than other citizens. | UN | والغجر والرُحل الذين يعانون من هذا التمييز أقل قدرة من المواطنين الآخرين على الاستفادة من الخدمات العامة مثل التعليم والرعاية الصحية وتُتاح لهم فرص أقل للحصول على العمل والسكن والضروريات الأخرى. |
The Council also recognizes the importance of maintaining throughout the emergency, wherever possible, a certain degree of developmental functions, such as education and health care. | UN | ويسلم المجلس كذلك بأهمية اﻹبقاء على قدر معين من أعمال التنمية، مثل التعليم والرعاية الصحية طوال فترة الطوارئ حيثما كان ذلك ممكنا. |
Besides this, it should be the responsibility of the actor requesting the relocation, that relocatees have adequate access to social services such as education and health care in the new site. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، ينبغي أن تتولى الجهة التي تطلب النقل المسؤولية عن توفير سبل كافية لوصول المنقولين إلى الخدمات الاجتماعية مثل التعليم والرعاية الصحية في الموقع الجديد. |
The increase in non-economic inequalities in areas such as education and health care both within and between countries is highly correlated with these factors. | UN | وإن ازدياد أوجه عدم المساواة على الصعيد غير الاقتصادي في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية داخل البلدان وفيما بينها يرتبط ارتباطا وثيقا بهذه العوامل. |
56. Access to modern energy services is a key ingredient in reducing poverty and providing essential services such as education and health care. | UN | 56 - يعد الحصول على خدمات الطاقة الحديثة عنصرا رئيسيا من عناصر الحد من الفقر وتوفير الخدمات الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية. |
According to the Economic Commission for Africa (ECA), improved growth of GDP in African countries since the Summit has not generally been matched by recovery of expenditure or quality in the social sectors, such as education and health care. | UN | ووفقا للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، لم يتحقق بصورة عامة أي توازن بين زيادة نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في البلدان اﻷفريقية منذ مؤتمر القمة وبين انتعاش النفقات أو الجودة في القطاعات الاجتماعية، مثل التعليم والرعاية الصحية. |
It was possible that more resources could be generated for public purposes at the local level because the people could more directly see that their taxes and fees were being used to produce services that they needed and that were highly visible, such as education and health care. | UN | فمن الممكن أن يتسنى توليد مزيد من الموارد لﻷغراض العامة على المستوى المحلي ﻷن الناس يمكن أن يروا بصورة أكثر مباشرة أن ما يدفعونه من ضرائب ورسوم يستخدم ﻹنتاج الخدمات التي يحتاجونها، والواضحة بشدة، مثل التعليم والرعاية الصحية. |
92. Inter-State conflicts have declined in number; however, they are being supplanted by smaller-scale, low-intensity conflicts within States that are triggered by the systematic exclusion of significant portions of society from institutions of political governance and from access to key economic assets and social services, such as education and health care. | UN | 92 - لقد تراجعت النزاعات التي تحدث بين الدول من حيث العدد، لكن حلت محلها حروب ونزاعات أضيق نطاقا وأقل كثافة داخل الدول ناشئة عن الاستبعاد المنتظم لقطاعات كبيرة من المجتمع من مؤسسات الحوكمة السياسية والحصول على الأصول الاقتصادية الرئيسية والخدمات الاجتماعية، مثل التعليم والرعاية الصحية. |
The Government of Eritrea is working to provide for the basic needs of refugees, such as education and health care. | UN | وتعمل حكومة إريتريا على توفير احتياجات اللاجئين الأساسية، مثل التعليم والرعاية الصحية(). |
They are experiencing progressive poverty by having less access to resources such as land, technology, markets, credit facilities and training, as well as to social services, such as education and healthcare. | UN | وتستفحل حالة الفقر التي يعشنها تدريجيا بتضاؤل فرص حصولهن على موارد مثل الأرض والتكنولوجيا والأسواق والتسهيلات الائتمانية والتدريب، وكذلك الخدمات الاجتماعية مثل التعليم والرعاية الصحية. |
It expressed concern over freedom of opinion and expression, lack of monitoring of elections and access to services, such as education and healthcare. | UN | وعبرت عن قلقها إزاء حالة حرية الرأي والتعبير وغياب الرقابة على سير الانتخابات ونقص فرص الحصول على الخدمات مثل التعليم والرعاية الصحية. |