"مثل الجوع" - Translation from Arabic to English

    • such as hunger
        
    • like hunger
        
    Equally destabilizing can be soft terrors such as hunger, disease, privation and environmental degradation. UN ومما يزعزع الاستقرار أيضاً الأهوال اللينة مثل الجوع والمرض والعوز والتدهور البيئي.
    Focus has also been given to ensuring that specific challenges, such as hunger and nutrition, food security, energy, water, education, gender inequality, and the interlinkages between them, are afforded due attention. UN وجرى التركيز أيضا على ضمان إيلاء الاهتمام الواجب لتحديات محددة مثل الجوع والتغذية، والأمن الغذائي، والطاقة، والمياه، والتعليم، والتفاوت بين الجنسين، وأوجه الترابط بين هذه التحديات.
    There are other threats, perhaps more subtle, but equally tangible, which are potentially explosive, such as hunger and extreme poverty, and the inability of many States to deal with those threats owing to internal and external pressures. UN وتوجد تهديدات أخرى يمكن أن تنفجر، قد تكون أكثر تمويها ولكنها ملموسة أيضاً، مثل الجوع والفقر المدقع، وعدم قدرة دول عديدة على التصدي لهذه التهديدات بسبب ضغوط داخلية وخارجية.
    Efforts to combat terrorism should include measures to eliminate the conditions conducive to the spread of terrorism, such as hunger and poverty, as well as illicit drug trafficking, which provided financing for terrorism. UN وينبغي أن تشمل الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب تدابير للقضاء على الأوضاع التي تُفضي إلى انتشار الإرهاب، مثل الجوع والفقر، فضلا عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الذي يقدم التمويل للإرهاب.
    Uh, sex is a need like hunger or sleep, Open Subtitles اه، والجنس هو حاجة مثل الجوع أو النوم،
    He recognized that in the past 10 years serious world problems such as hunger, poverty, violence and human rights violations had worsened and become more complicated. UN وأعترف بأن مشاكل العالم الخطيرة، مثل الجوع والفقر والعنف وانتهاكات حقوق الإنسان، تفاقمت في السنوات العشر الأخيرة وأصبحت أكثر تعقدا.
    18. A close link must be established between individual millennium development goals and their financing in order to improve effectiveness in dealing with real world problems such as hunger, illiteracy, poverty and diseases. UN 18 - ودعت إلى إقامة صلة وثيقة بين أهداف الألفية الإنمائية، كل على انفراد، وتمويلها من أجل تحسين الفعالية في معالجة المشاكل العالمية الحقيقية مثل الجوع والأمية والفقر والأمراض.
    Supplementing the panels and workshops within major UN conferences listed earlier, RI also collaborates with UN agencies on regional meetings and seminars related to a single mutual concern such as hunger, literacy, water, and AIDS. UN وتقوم منظمة الروتاري الدولية بتكملة أعمال أفرقة الخبراء وحلقات العمل ضمن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة المذكورة آنفا، كما أنها تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاجتماعات والحلقات الدراسية الإقليمية المتصلة بشاغل واحد مشترك، مثل الجوع ومحو الأمية، والمياه، والإيدز.
    Recognizing further that the international community, in addressing the growing magnitude and complexity of disasters and chronic challenges, such as hunger, malnutrition and poverty, must rely on the formulation of a well-coordinated global response within the framework of the United Nations and on the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, UN وإذ تسلم كذلك بوجوب أن يعتمد المجتمع الدولي، لدى التصدي لتزايد ضخامة وتعقد الكوارث والتحديات المزمنة مثل الجوع وسوء التغذية والفقر، على إعداد استجابة عالمية منسقة تنسيقا جيدا في إطار الأمم المتحدة وعلى تعزيز الانتقال السلس من الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية،
    98. It was also necessary to combat the problems affecting children in poor countries and regions such as hunger, poor health, illiteracy, drug addiction, overwork, lack of safety, trafficking in children and crime. UN ٨٩ - واختتم حديثه قائلا إن من الضروري التصدي للمشاكل التي تؤثر على اﻷطفال في البلدان والمناطق الفقيرة مثل الجوع وسوء الصحة واﻷمية وإدمان المخدرات واﻹجهاد في العمل وانعدام اﻷمن والاتجار باﻷطفال والجريمة.
    The development efforts of most Governments, particularly those in Africa, continue to be undermined by the scourges of malaria, HIV/AIDS and other health related issues, such as hunger and malnutrition. UN وإن الجهود الإنمائية لمعظم الحكومات، لا سيما في أفريقيا، تظل تتعرض للتقويض بويلات الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والمسائل الصحية الأخرى ذات الصلة، مثل الجوع وسوء التغذية.
    (b) Cooperates with the United Nations Information Centre and the Brookings Institution in Washington, D.C., on issues such as hunger, human rights and politics; UN (ب) تتعاون مع مركز الأمم المتحدة للإعلام ومؤسسة بروكينغز في واشنطن العاصمة، بشأن مسائل مثل الجوع وحقوق الإنسان والسياسة؛
    (b) Goals must be expressed in such a way as to address globally recognized concerns (such as hunger and poverty) and, at the same time, encourage an interpretation of the goals that makes them meaningful at the local level and enables them to be incorporated into higher-level strategies and be translated into achievable action plans; UN (ب) يجب التعبير عن الأهداف بطريقة تعالج الشواغل المعترف بها عالميا (مثل الجوع والفقر) وتشجع في نفس الوقت على تفسير الأهداف تفسيرا يجعلها مجدية على الصعيد المحلي ويمكِّن من دمجها ضمن استراتيجيات أعلى مستوى وترجمتها إلى خطط عمل قابلة للتنفيذ؛
    Deeply concerned that extreme poverty persists in all countries of the world, regardless of their economic, social and cultural situation, and that its extent and manifestations, such as hunger, trafficking in human beings, disease, lack of adequate shelter, illiteracy and hopelessness, are particularly severe in developing countries, though acknowledging the significant progress made in several parts of the world in combating extreme poverty, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن الفقر المدقع لا يزال مستمراً في جميع بلدان العالم، بصرف النظر عن حالتها الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية، وأن نطاقه ومظاهره، مثل الجوع والاتجار بالبشر والمرض وعدم ملاءمة المسكن والأمية واليأس، تؤثر تأثيراً شديداً في البلدان النامية، وإن كانت تسلم بالتقدم الكبير المحرز في عدة مناطق من العالم في مجال مكافحة الفقر المدقع،
    Deeply concerned that extreme poverty persists in all countries of the world, regardless of their economic, social and cultural situation, and that its extent and manifestations, such as hunger, trafficking in human beings, disease, lack of adequate shelter, illiteracy and hopelessness, are particularly severe in developing countries, though acknowledging the significant progress made in several parts of the world in combating extreme poverty, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن الفقر المدقع لا يزال مستمراً في جميع بلدان العالم، بصرف النظر عن حالتها الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية، وأن نطاقه ومظاهره، مثل الجوع والاتجار بالبشر والمرض وعدم ملاءمة المسكن والأمية واليأس، تؤثر تأثيراً شديداً في البلدان النامية، وإن كانت تسلم بالتقدم الكبير المحرز في عدة مناطق من العالم في مجال مكافحة الفقر المدقع،
    For some priority areas of the World Programme of Action for Youth, such as globalization, it is challenging to define quantifiable and comparable indicators to inform goal and target setting, while for other priority areas, such as hunger and poverty, for which data have traditionally been collected at the household level, data specific to youth are typically lacking. UN وبالنسبة لبعض المجالات ذات الأولوية المشمولة في برنامج العمل العالمي للشباب، مثل العولمة، يصعب تحديد مؤشرات قابلة للقياس الكمي وللمقارنة لاستعمالها في تحديد الغايات والأهداف، في حين أنه بالنسبة لمجالات أخرى من هذه المجالات، مثل الجوع والفقر، حيث تُجمع البيانات المتعلقة بها تقليديا على مستوى الأسرة المعيشية، يُفتقر عادة إلى البيانات التي تخص الشباب تحديدا.
    But while the provision of material goods can often treat the symptoms of diseases like hunger or poverty, only education can offer a permanent cure. UN ولكن في حين أن تقديم السلع المادية يمكن أن يحقق علاجاً لأعراض أمراض مثل الجوع أو الفقر، إلا أن التعليم وحده يمكن أن يوفر علاجاً دائماً.
    Nevertheless, without also addressing factors like hunger and chronic malnutrition, which could hinder mental and physical growth in children, such Government efforts would be futile. UN ومع ذلك، فبدون معالجة العوامل مثل الجوع وسوء التغذية المزمن الذي يمكن أن يعوق النمو العقلي والبدني في الأطفال، سوف تذهب جهود الحكومة أدراج الرياح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more