They are also intended for a variety of development partners, such as Governments, civil society groups, research institutions and private sector stakeholders, in order to implement conference goals and other international agendas. | UN | كما أنها مخصصة لمجموعة متنوعة من الشركاء الإنمائيين، مثل الحكومات وجماعات المجتمع المدني ومؤسسات البحوث والمستفيدين في القطاع الخاص، من أجل تنفيذ أهداف المؤتمرات وغيرها من جداول الأعمال الدولية. |
The information is based on factual reports which reached the Committee from a variety of sources, such as Governments, non-governmental organizations, individual experts and the media. | UN | وتستند هذه التقارير إلى معلومات حقيقية وصلت اللجنة من مختلف المصادر مثل الحكومات والمنظمات غيــر الحكومية والخبراء اﻷفراد ومن وسائط اﻹعلام. |
At the same time, we believe that other parties, such as Governments, international institutions and non-governmental organizations at the national, regional and global levels, should also take an active part in the development arena. | UN | وفي الوقت ذاته، نعتقد أنه ينبغي أيضا لﻷطراف اﻷخرى، مثل الحكومات والمؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية، أن تقوم بدور نشط على المستوى الوطني واﻹقليمي والعالمي، في مجال التنمية. |
To this end, a dialogue must be organized with major stakeholders such as Governments and private sector firms, as well as interested parties including national systems of innovation and civil society. | UN | ولهذا الغرض، يجب تنظيم حوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل الحكومات وشركات القطاع الخاص، وكذلك مع الأطراف المهتمة، بما فيها نظم الابتكار الوطنية والمجتمع المدني. |
Ms. MAJODINA said that any media strategy must be multifaceted in order to cater for a variety of stakeholders, such as Governments, academics, legal scholars as well as the general public. | UN | 39- السيدة ماجودينا قالت إن أية استراتيجية إعلامية يجب أن تكون متعددة الأوجه لكي تلبي متطلبات مجموعة متنوعة من المعنيين مثل الحكومات والأكاديميين وعلماء القانون وكذلك عامة الجماهير. |
The European Union would follow with attention that process, which required the full involvement of other actors, such as Governments and development agencies. | UN | والاتحاد الأوروبي ينوي أن يتابع عن كثب مسيرة هذه العملية، التي تقتضي كامل المشاركة من جانب عناصر فاعلة أخرى، مثل الحكومات والوكالات الإنمائية. |
The Programme is financed by contributions from promoters such as Governments, financial institutions, regional intergovernmental organizations and, more recently, by fees paid on proposals and understandings by the parties. | UN | ويمول البرنامج من التبرعات اﻵتية من مروجين مثل الحكومات والمؤسسات المالية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، واﻵتية مؤخرا من الرسوم التي يدفعها اﻷطراف مقابل المقترحات والتفاهمات. |
The potential of particular technologies for transfer needs to be assessed in consultation with all interested parties, such as Governments, non-governmental organizations, the private sector, scientists and local communities. | UN | وتحتاج إمكانية نقل تكنولوجيات معينة الى تقييم يتم بالتشاور مع كل اﻷطراف المعنية مثل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والعلماء والمجتمعات المحلية. |
The potential of particular technologies for transfer needs to be assessed in consultation with all interested parties such as Governments, non-governmental organizations, the private sector, scientists, and local communities. | UN | ويحتاج احتمال نقل تكنولوجيات معينة إلى تقييم يتم بالتشاور مع كل اﻷطراف المعنية مثل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والعلماء والمجتمعات المحلية. |
The last sentence says that in all guarantor functions, the agency will need to rely on the cooperation of other actors, such as Governments and companies. | UN | وتذكر الجملة الأخيرة أن الوكالة ستضطر، في جميع وظائف الضامن إلى الاعتماد على التعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى، مثل الحكومات والشركات. |
(iii) Increased number of active partnership arrangements among main stakeholders, such as Governments, intergovernmental organizations, chemical industry associations and environmental public interest groups promoting chemical safety | UN | ' 3` زيادة عدد ترتيبات الشراكة الفعالة بين أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية واتحادات الصناعات الكيميائية والجماعات البيئية ذات الاهتمامات العامة التي تشجع السلامة الكيميائية |
(iii) Increased number of active partnership arrangements among main stakeholders, such as Governments, intergovernmental organizations, chemical industry associations and environmental public interest groups promoting chemical safety | UN | ' 3` زيادة عدد ترتيبات الشراكة النشطة فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين، مثل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ورابطات صناعة المواد الكيميائية وجماعات المصلحة العامة البيئية لتعزيز السلامة الكيميائية |
Several concrete examples were given and the role of different actors (such as Governments, research and development institutions and the firms themselves) was highlighted. | UN | وتم عرض بعض الأمثلة الملموسة وإبراز دور مختلف الفعاليات (مثل الحكومات ومؤسسات البحث والتطوير والشركات نفسها). |
Broad consultations should be conducted with various actors engaged in poverty work, such as Governments, civil society, in particular the poor and their communities, the World Bank, the International Monetary Fund, the United Nations system, donors, the private sector and academics. | UN | 17- وينبغي إجراء مشاورات واسعة النطاق مع مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في الأعمال المتعلقة بالفقر مثل الحكومات والمجتمع المدني، وخصوصاً الفقراء ومجتمعاتهم المحلية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية. |
The NEPAD framework recognizes the cardinal role that development stakeholders such as Governments, political leaders, labour, the private sector, non-governmental organizations, civil society and the international community have to play in the development process. | UN | ويسلم إطار الشراكة الجديدة بقاعدة رئيسية مؤداها أنه يتعين على أصحاب المصلحة في التنمية، مثل الحكومات والقادة السياسيين واليد العاملة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، القيام بدور في عملية التنمية. |
As financial contributions and commitments to advance the goals of the Decade have been limited so far, fund-raising appeals will be needed, aimed at all stakeholders, such as Governments, non-governmental organizations and private foundations. | UN | ولما كانت المساهمات والالتزامات المالية بشأن دفع عجلة التقدم نحو بلوغ أهداف العقد محدودة حتى الآن، فسيلزم توجيه نداءات لجمع الأموال تستهدف جميع أصحاب المصلحة، مثل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة. |
The programme also recognizes the information needs of stakeholders who may not necessarily handle a product, such as Governments and non-governmental organizations, but which nonetheless require chemicals in products information. | UN | ويقر البرنامج أيضاً الاحتياجات من المعلومات لأصحاب المصلحة الذين قد لا يتولون بالضرورة مناولة المنتجات مثل الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلا أنها تحتاج إلى المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات. |
Total expenses as presented in statement II can be further detailed into funds utilized directly by UNFPA and funds utilized by implementing partners, such as Governments, non-governmental organizations and other United Nations system organizations as follows: | UN | ينقسم مجموع المصروفات الواردة في البيان الثاني إلى أموال استخدمها صندوق السكان بشكل مباشر وأموال استخدمها الشركاء المنفذون، مثل الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى على النحو التالي: |
A key element of this at both regional and country levels is the introduction of partnership plans that delineate how UNFPA engages with key partners, such as Governments, civil society organizations, and other United Nations organizations. | UN | 52 - ومن العناصر الرئيسية في هذا على الصعيدين الإقليمي والقطري تنفيذ خطط للشراكة تحدد كيفية مشاركة الصندوق مع شركاء رئيسيين، مثل الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
The overall number of activities will not be reduced, but the regional reach and scope of the activities will be reduced as will the participation of a number of key actors, such as Governments, national human rights institutions and civil society stakeholders. | UN | لن يُخفض العدد الكلي للأنشطة، وإنما سيُخفض مدى الأنشطة ونطاقها على الصعيد الإقليمي، وكذلك مشاركة عدد من الجهات الفاعلة الرئيسية، مثل الحكومات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والأطراف المعنية في المجتمع المدني. |
just like governments all over the world. | Open Subtitles | مثل الحكومات في جميع أنحاء العالم |