In addition to activities such as seminars and training courses, the Working Group encouraged the exploration of innovative tools such as e-learning programmes. | UN | وبالإضافة إلى أنشطة مثل الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، شجّع الفريق العامل أيضا النظر في استخدام أدوات ابتكارية مثل برامج التعلّم الإلكتروني. |
These courses fall into three categories: Inclusive Education, Disabilities, and methodological strategies, within which there are 57 subjects, and the third category, consisting of institutional activities such as seminars and workshops. | UN | وتنقسم هذه المقررات إلى ثلاث فئات: التعليم الشامل، وحالات الإعاقة، والاستراتيجيات المنهجية، التي ينضوي تحتها 57 موضوعاً، وتتألف الفئة الثالثة من أنشطة مؤسسية مثل الحلقات الدراسية وحلقات العمل. |
The committees have also organized public-awareness initiatives, such as seminars and workshops on Conference-related topics. | UN | ونظمت اللجان أيضا مبادرات لتوعية الجماهير، مثل الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن مواضيع ذات صلة بالمؤتمر. |
In addition to activities such as seminars and training courses, the Working Group encouraged the exploration of innovative tools such as e-learning programmes. | UN | وبالإضافة إلى أنشطة مثل الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، شجّع الفريق العامل أيضا استكشاف الأدوات المبتكرة في هذا الشأن مثل برامج التعلّم الإلكتروني. |
At a regional and local level, events such as seminars, one-day meetings, and conferences on domestic violence were organized, as indicated below: | UN | وعلى مستوى إقليمي ومحلي عقدت فعاليات مثل الحلقات الدراسية واجتماعات اليوم الواحد والمؤتمرات التي تعلقت بالعنف المنزلي على النحو الموضح أدناه: |
The inaugural workshop was followed by a series of sensitization activities, such as seminars and media debates on national human rights institutions, between May and December 2007, in all regions of the country. | UN | وبعد حلقة العمل الافتتاحية، نُظّمت في جميع أنحاء البلد، بين أيار/مايو وكانون الأول/ديسمبر 2007، سلسلة من أنشطة التوعية، مثل الحلقات الدراسية ونقاشات في وسائط الإعلام بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
However, he gave examples of the work done by his organization to promote people-to-people dialogue, such as seminars and workshops on peace-building and conflict resolution, awareness campaigns, and a " journey of conscience " . | UN | ومع ذلك، أعطى أمثلة على العمل الذي قامت به منظمته لتشجيع الحوار بين الشعوب، مثل الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن بناء السلام وحل المنازعات، وحملات التوعية، و " رحلة للضمير " . |
In addition, the secretariat will seek to arrange for the consultant’s participation in some of the programme’s activities, such as seminars and regional symposiums, so as to allow him/her to gather information in the field necessary for the evaluation. Annex II | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحاول الأمانة أن تضع ترتيبات لمشاركة الخبير الاستشاري في بعض أنشطة البرنامج، مثل الحلقات الدراسية والندوات الإقليمية، بحيث يتاح له أن يجمع معلومات في الميدان اللازم لإجراء التقييم. |
Paraguay also believes in the vital importance of education and of building public awareness of this issue through specific actions, such as seminars, conferences and a strong policy promoting a global transformation towards peace and opposing attacks of any kind. | UN | وترى الحكومة أيضا أن من الأهمية بمكان تثقيف السكان وتوعيتهم بالموضوع، باتخاذ إجراءات محددة مثل الحلقات الدراسية والمؤتمرات واتباع سياسة تستهدف السعي الحثيث لإحداث تحول دولي لصالح السلام وضد الاعتداءات أيا كان نوعها. |
In addition, the Bank will participate in joint activities, such as seminars and training programmes, organized by other member organizations of ISWGNA and the regional commissions. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البنك سيشارك في أنشطة مشتركة مثل الحلقات الدراسية والبرامج التدريبية التي تنظمها المنظمات اﻷخرى اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية واللجان اﻹقليمية. |
The Association cooperates with United Nations bodies and specialized agencies in its key area activities: its local, national and international groups cooperate with the United Nations when organizing events, such as seminars, conferences and law schools. | UN | تتعاون الرابطة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجال أنشطتها الرئيسية: إذ تتعاون أفرقتها المحلية والوطنية والدولية مع الأمم المتحدة لدى تنظيم مناسبات متعددة، مثل الحلقات الدراسية والمؤتمرات وكليات الحقوق. |
It provides practical information and resources on cybercrime, such as seminars and conferences, professionals and lists of experts, research and papers, statistics, world legislation, and links to relevant institutions and organizations for researchers and experts; | UN | ويوفر هذا البرنامج معلومات عملية وموارد بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي، مثل الحلقات الدراسية والمؤتمرات وأسماء الفنيين وقوائم الخبراء، والبحوث والورقات، والإحصاءات والتشريعات العالمية، والوصلات الإلكترونية لعناوين المؤسسات والمنظمات ذات الصلة من أجل الباحثين والخبراء؛ |
It further indicated that information was also available to the public through leaflets, booklets and pamphlets on the subject of domestic violence, and events such as seminars, conferences, lectures and workshops were held to explore the issues involved. | UN | وأشارت كذلك إلى أنَّ المعلومات متاحة أيضاً للجمهور من خلال نشرات وكتيِّبات وكرَّاسات حول موضوع العنف المنـزلي، وأنه تُقام أحداث مثل الحلقات الدراسية والمؤتمرات والمحاضرات وحلقات العمل لبحث المسائل المعنية. |
In paragraph 13 of that Resolution, the Review Conference also took note with appreciation of the new UNCTAD Competition Law and Policy website, and requested that forecasted events, such as seminars and other assistance, be indicated as far as possible in advance, to allow member States to be informed and to be in a position to participate in the technical assistance activities organized or sponsored by UNCTAD. | UN | وفي الفقرة 13 من ذلك القرار أحاط المؤتمر الاستعراضي علماً أيضاً مع التقدير بموقع الأونكتاد الجديد على الشبكة العالمية بشأن قانون وسياسة المنافسة، وطلب التنويه بالأحداث المنتظرة مثل الحلقات الدراسية وغيرها من أنواع المساعدة في أبكر وقت ممكن قبل حدوثها لافساح المجال للدول الأعضاء للاطلاع عليها والسماح لها بالتالي بالمشاركة في أنشطة التعاون التقني التي ينظمها أو يرعاها الأونكتاد. |
Many activities are carried out by AFS constituent organizations in support of these, such as seminars and workshops on human rights, conflict resolution, tolerance and combating racism, and, for example, running a " Model Security Council " in France. | UN | وهناك أنشطة أخرى كثيرة لدعم هذه الأنشطة تضطلع بها المنظمات المشكلة للمؤسسة، مثل الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بحقوق الإنسان، وتسوية الصراعات، والتسامح، ومكافحة العنصرية، إلى جانب تنفيذ " نموذج مجلس الأمن " ، على سبيل المثال، في فرنسا. |
Number of special events and assignments covered (such as seminars, briefings, exhibitions, concerts, ceremonies and Department of Public Information and UNICEF events) | UN | عدد المناسبات والمهام الخاصة المغطاة (مثل الحلقات الدراسية والإحاطات والمعارض والحفلات الموسيقية والاحتفالات والمناسبات التي تنظمها إدارة الإعلام واليونيسيف) |
(iii) Press releases, press conferences: announcements of major publications, as well as special events, such as seminars (10); | UN | ' 3` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: الإعلان عن المنشورات الرئيسية وكذلك بعض الأحداث الخاصة مثل الحلقات الدراسية (10)؛ |
The authorities and the social partners have made extensive effort in introducing the new aspects of the Act on Maternity/Paternity Leave and Parental Leave, with brochures and active information such as seminars and conferences, involving, among others, the health care service and parents themselves. | UN | وقد بَذلت السلطات والشركاء الاجتماعيون جهودا واسعة في الأخذ بالنواحي الجديدة لقانون إجازة الأمومة/الأبوة والإجازة الوالدية، وذلك بواسطة كتيبات ومعلومات فعالة مثل الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تشمل، في جملة أمور، خدمة الرعاية الصحية والآباء أنفسهم. |
42. In paragraph 35 of section III of the annex to Human Rights Council resolution 16/21, the Council provided that it should, within existing resources, strengthen its interaction with the Advisory Committee and engage more systematically with it through work formats, such as seminars, panels and working groups, and sending feedback to the inputs of the Committee. | UN | 42- ذكر مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 35 من الفرع الثالث من مرفق قراره 16/21، أنه ينبغي أن يعزِّز تفاعله مع اللجنة الاستشارية، في حدود الموارد المتاحة، وأن يتعاون بشكل أكثر انتظاماً معها بصيغ للعمل مثل الحلقات الدراسية وحلقات النقاش والأفرقة العاملة وإرسال التعليقات على مساهمات اللجنة. |
47. In paragraph 35 of section III of the annex to Human Rights Council resolution 16/21, the Council provided that it should, within existing resources, strengthen its interaction with the Advisory Committee and engage more systematically with it through work formats, such as seminars, panels and working groups, and sending feedback to the inputs of the Committee. | UN | 46- ذكر مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 35 من الفرع الثالث من مرفق قراره 16/21، أنه ينبغي أن يعزِّز تفاعله مع اللجنة الاستشارية، في حدود الموارد المتاحة، وأن يتعاون بشكل أكثر انتظاماً معها بصيغ للعمل مثل الحلقات الدراسية وحلقات النقاش والأفرقة العاملة وإرسال التعليقات على مساهمات اللجنة. |
We have made efforts to promote health literacy, change unhealthy lifestyles and advocate the concept of healthy life in order to improve the health of our people through organizing various activities like seminars and distributing brochures. | UN | وقد بذلنا الجهود لتعزيز محو الأمية الصحية وتغيير أساليب الحياة غير الصحية والدعوة إلى مفهوم الحياة الصحية لتحسين صحة شعبنا من خلال مختلف الأنشطة مثل الحلقات الدراسية وتوزيع الكتيبات. |