Such nitrogen-fixing legumes are also inter-planted with cereals such as maize. | UN | كما تزرع هذه الأنواع من الخضرة المثبتة للنيتروجين زراعة مقحمة مع حبوب مثل الذرة. |
In some instances, prices of staple foods such as maize, wheat, rice and beans have risen by more than 100 per cent. | UN | وفي بعض الحالات، ارتفعت أسعار المواد الغذائية الأساسية مثل الذرة والقمح والأرز والحبوب بنسبة تزيد عن 100 في المائة. |
With the use of sustainable agricultural methods, yields of crops such as maize and teff have doubled or even tripled. | UN | وباستخدام الأساليب الزراعية المستدامة، ارتفع إنتاج محاصيل مثل الذرة والتيف بمقدار ضعفين إن لم يكن بثلاثة أضعاف. |
Food aid includes locally produced fortified foods, such as corn soya blend, rice milk blend and cereal milk blend. | UN | وتشمل المعونة الغذائية الأغذية المعززة المنتجة محليا مثل الذرة والصويا والأرز والحليب والحبوب. |
Some participants referred to their biofuel initiatives, which include production of ethanol from agricultural products such as corn in the United States of America and sugar cane in Brazil. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى مبادراتهم في مجال الوقود البيولوجي التي تشمل استخراج الإيثانول من منتجات زراعية مثل الذرة في الولايات المتحدة الأمريكية وقصب السكر في البرازيل. |
Other major food crops such as maize, beans and pulses are also produced in increasing quantity, spurred by price incentives in recent years with the introduction of a market economic system. | UN | ويتم أيضا إنتاج محاصيل غذائية رئيسية أخرى مثل الذرة والبقول وحبوب القطاني بكميات متزايدة، مدعومة بحوافز من حيث السعر في السنوات اﻷخيرة بعد اﻷخذ بنظام اقتصادي يقوم على السوق. |
62. In general, close-growing crops such as grass are alternated with strips of wider spaced row crops such as maize. | UN | 62- وبصورة عامة، تتناوب المحاصيل الكثيفة النمو مثل الأعشاب مع شرائط المحاصيل التي تنمو في صفوف أكثر تباعداً مثل الذرة. |
Also widely used are coconut residues (shells, husks and stem wood) and residues from coffee, cocoa and other minor crops such as maize, cassava, peanuts and rice. | UN | وكذلك ينتشر استخدام فضلات جوز الهند )اﻷغلفة والقشور وأخشاب الساق( والفضلات المتخلفة عن البن والكاكاو وسائر المحاصيل الصغيرة مثل الذرة والكاسافا والفول السوداني واﻷرز. |
We always encounter problems with marketing both traditional crops, such as coffee, cotton and tea, and non-traditional crops, such as maize, millet, legumes and other horticultural products, as well as skins, hides, fish, milk and beef and other products. | UN | إننا نواجه المشاكل دوما في تسويق محاصيلنا التقليدية، مثل البن والقطن والشاي، والمحاصيل غير التقليدية، مثل الذرة والدُّخْن والخضر ومنتجات زراعية أخرى، إلى جانب الجلود والأسماك والألبان واللحوم ومنتجات أخرى. |
Agricultural crops for biomass energy, such as maize, sugarcane and rapeseed already achieve high yields as a result of long-standing research and development efforts. | UN | ٦٩ - إن المحاصيل الزراعية المستخدمة في توليد الطاقة من الكتلة اﻷحيائية، مثل الذرة وقصب السكر واللفت، تحقق بالفعل غلات عاليــة نتيجة لما يبـذل منـذ أمـد طويـل من جهود في البحث والتطوير. |
9. A number of crops and livestock species with large yield gaps, such as maize, cassava and small ruminants, play a significant role in the livelihood of the rural poor in developing countries. | UN | 9 - ولعدد من المحاصيل وأنواع الماشية ذات الفجوات الكبيرة من حيث المردود، مثل الذرة الصفراء والمنيهوت والمجترات الصغيرة، دور هام في أسباب معيشة فقراء الريف في البلدان النامية. |
It was noted that in some countries cannabis was increasingly becoming the preferred cash crop, replacing essential food crops such as maize and wheat. Resources available to tackle the illicit cultivation of cannabis and support farmers were coming essentially from the African countries themselves. | UN | وأشير إلى أن القنب يصبح بشكل متزايد في بعض البلدان المحصول النقدي المفضّل وأنه أخذ يحلّ محل محاصيل غذائية أساسية مثل الذرة والقمح، وأن الموارد المتاحة للتصدي لزراعة القنب غير المشروعة ولتقديم الدعم إلى المزارعين إنما تأتي أساسا من البلدان الأفريقية أنفسها. |
The suggestion was made that there should be a better distinction, in terms of policies and support, between low-value/high-volume products (such as maize and beans) and those that are high-value/low-volume (such as fruits and vegetables), which are more marketable domestically and internationally to those with greater purchasing power. | UN | وطرح اقتراح مؤداه أنه ينبغي أن يكون هناك تمييز أفضل، من حيث السياسات والدعم، بين المنتجات المنخفضة القيمة والعالية الحجم (مثل الذرة والفول) والمنتجات العالية القيمة والمنخفضة الحجم (مثل الفاكهة والخضر)، التي تكون أكثر قابلية للتسويق محليا ودوليا بالنسبة لمن يتمتعون بقوة شرائية أكبر. |
That discovery has led to the development of staple crops such as corn and rice that can cope with the climate changes associated with global warming. | UN | وقد أدى هذا الاكتشاف إلى تطوير المحاصيل الرئيسية مثل الذرة والأرز التي يمكنها التكيف مع التغيرات المناخية المرتبطة بالاحترار العالمي. |
This has endangered the life of entire communities and has destroyed basic grain crops, such as corn and beans — the basic diet of the majority of the population. | UN | وقد أدى ذلك إلى تهديد حياة مجتمعات بأكملها والقضاء على محاصيل الغلال اﻷساسية، مثل الذرة والفول، وهما الغذاء اﻷساسي ﻷغلبية السكان. |
Ethanol is derived from crops such as corn, sorghum, barley or sugarcane while biodiesel is derived from vegetable and animal fat. | UN | ويُستخرج الإيتانول من محاصيل مثل الذرة أو السرغوم أو الشعير أو قصب السكر بينما يُستخرج الديزيل الأحيائي من الدهون النباتية والحيوانية. |
Women's agricultural work involves food crops such as corn, beans and other vegetables which are grown for sale on a small scale and traditional crops such as coffee, sugar and bananas which are grown on plantations in the south-east of the country and employ large numbers of indigenous women seasonal migrants from the western altiplano and ladina women. | UN | فالمرأة في هذا النشاط تقوم بأعمال في زراعة المحاصيل الغذائية مثل: الذرة والفاصوليا والخضراوات لبيعها على نطاق ضيق، والزراعات التقليدية مثل: البن والسكر والموز، حيث توجد أعداد كبيرة من النساء من السكان الأصليين اللاتي يهاجرن من الهضبة الغربية مؤقتا، ومن نساء اللادينو في مزارع الجنوب الشرقي. |
import and export transactions (contracts with the abroad create the most of real threats), and in particular trade in mass and easily sold commodities, such as corn, sugar, crude oil, cigarettes and alcohol; | UN | :: معاملات الاستيراد والتصدير (تنطوى العقود المبرمة مع الخارج على أكثر التهديدات جدية)، ولاسيما فيما يتعلق بالسلع الواسعة الانتشار والسهلة المبيع، مثل الذرة والسكر والنفط الخام والسجائر والكحول؛ |
Similarly, grains such as corn are produced in larger quantities to cater to the food processing industry to produce sweeteners like high-fructose corn syrup, substantially increasing global calorie consumption from such sweeteners (A/HRC/19/59, pp. 13 - 14). | UN | وعلى نفس المنوال، زادت كميات الإنتاج من حبوب مثل الذرة للوفاء بمتطلبات تصنيع الأغذية لإنتاج مواد تحلية مثل مستخلص الذرة الغني بالفركتوز، مما أحدث زيادة كبيرة في استهلاك السعرات الحرارية على الصعيد العالمي من مواد التحلية هذه (A/HRC/19/59، ص 13-14). |
Uh, he's got, like, a green jacket and a yellow hat, and oh, my God, he's dressed like corn. | Open Subtitles | يلبس معطفاً أخضر ويعتمر قبعة صفراء رباه يبدوا مثل الذرة |
Key staple food crops, such as sorghum, cassava and plantains, will be selected as appropriate to each of the three major agro-ecological zones in Africa. | UN | وستنتقى محاصيل غذائية رئيسية أساسية مثل الذرة والمنيهوت والحمليات، بقدر ما هي مناسبة لكل واحدة من المناطق الزراعية الايكولوجية الرئيسية الثلاث في افريقيا. |