If, however, criminal activities such as theft or robbery are frequent, allocate points as follows. | UN | غير أنه إذا تكررت أنشطة إجرامية، مثل السرقة أو النهب، يتعيَّن إعطاء نقاط كما يلي. |
If, however, criminal activities such as theft or robbery are frequent, allocate points as follows. | UN | غير أنه إذا تكررت أنشطة إجرامية، مثل السرقة أو النهب، يتعيَّن إعطاء نقاط كما يلي. |
If, however, criminal activities such as theft or robbery are frequent, allocate points as follows. | UN | غير أنه إذا تكررت أنشطة إجرامية مثل السرقة أو النهب، يتعيَّن إعطاء نقاط كما يلي. |
In Lesotho, illegal firearms are used in urban areas to commit serious crimes such as robbery and murder. | UN | وفي ليسوتو، تُستخدم الأسلحة النارية غير القانونية في المناطق الحضرية لارتكاب جرائم خطيرة مثل السرقة والقتل. |
Like stealing from your supposed mother when she's not around. | Open Subtitles | مثل السرقة من والدتك على إفتراض عندما لا تكون بالجوار |
A. Criminal activities, such as theft and robbery | UN | ألف - الأنشطة الإجرامية، مثل السرقة والنهب |
This method of punishment differs from that of traditional crimes such as theft or forgery. | UN | 122- وتختلف هذه الطريقة في العقاب عن تلك المتعقلة بجرائم تقليدية مثل السرقة أو التزوير. |
This method of punishment differs from that of traditional crimes such as theft or forgery. | UN | 122- وتختلف هذه الطريقة في العقاب عن تلك المتعقلة بجرائم تقليدية مثل السرقة أو التزوير. |
It was reported that there have been many cases where children apprehended as a result of their involvement in crimes such as theft, have then been discovered to be part of a criminal network using children to commit crimes for which older members of the network would be imprisoned. | UN | وأفيد بوقوع حالات كثيرة قبض فيها على أطفال نتيجة لتورطهم في جرائم مثل السرقة ثم اكتشف أنهم يشكلون جزءاً من شبكة إجرامية تستخدم الأطفال في ارتكاب جرائم يُعاقب عليها بالسجن أفراد الشبكة الأكبر سناً. |
As a result, a number of criminal activities can be compared against that definition and there is no danger of confusing terrorism with other crimes such as theft, damage to property and the like. | UN | ونظرا لذلك، يمكن مقارنة عدد من الأنشطة الإجرامية بذلك التعريف، وهو ليس عرضة لخلط الإرهاب بالجرائم الأخرى مثل السرقة والإضرار بالممتلكات وما شابههما. |
A. Criminal activities, such as theft and robbery | UN | ألف - الأنشطة الإجرامية، مثل السرقة والنهب |
Limited employment opportunities in urban areas, particularly among youth, have led to an increase in social problems such as theft, domestic violence and alcohol abuse. | UN | وأدت فرص العمل المحدودة في المناطق الحضرية، ولا سيما بين الشباب، إلى زيادة المشاكل الاجتماعية، مثل السرقة والعنف المنزلي وتعاطي الكحوليات. |
Of the 247 children being held in pre-sentence detention in the country, 136 had been accused of non-violent offences, such as theft and malicious damage. | UN | ويبلغ مجموع الأطفال المحتجزين في هذا البلد في انتظار صدور الحكم عليهم 247 طفلا، منهم 136 طفلا اتهموا بجرائم غير عنيفة، مثل السرقة والضرر المتعمد. |
For serious crimes such as intentional homicide, rigorous imprisonment such as life sentence may be imposed, while other offences such as theft may entail simple imprisonment. | UN | ففيما يتعلق بالجرائم الخطيرة مثل القتل العمد، يمكن فرض حكم بسجن مشدد مثل السجن المؤبد، بينما قد تستتبع الجرائم الأخرى مثل السرقة فرض حكم بسجن بسيط. |
Although the minimum age of criminal responsibility has been raised from 7 to 12 years, please comments on reports indicating that mainly due to the lack of means of age verification, children under the age of 12 years can be arrested and imprisoned for minor crimes such as theft. | UN | وعلى الرغم من رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية من 7 إلى 12 سنة، يرجى التعليق على التقارير التي تشير إلى أن ذلك يرجع أساساً إلى عدم وجود وسائل للتحقق من العمر وأن الأطفال دون سن 12 عاماً قد يعتقلون ويسجنون لجرائم بسيطة مثل السرقة. |
Mostly, youth delinquency begins with petty offences such as robbery or violent behaviour, that can be easily traced and corrected through institutions and community and family environments. | UN | وجناح الشباب غالبا ما يبدأ بجرائم صغيرة، مثل السرقة أو السلوك العنيف، وهي جرائم يمكن تتبعها وتصحيحها بسهولة من خلال المؤسسات ومحيط المجتمع واﻷسرة. |
Mostly, youth delinquency begins with petty offences such as robbery or violent behaviour, that can be easily traced and corrected through institutions and community and family environments. | UN | وجناح الشباب غالبا ما يبدأ بجرائم صغيرة، مثل السرقة أو السلوك العنيف، وهي جرائم يمكن تتبعها وتصحيحها بسهولة من خلال المؤسسات ومحيط المجتمع واﻷسرة. |
Mostly, youth delinquency begins with petty offences such as robbery or violent behaviour, that can be easily traced and corrected through institutions and community and family environments. | UN | وجناح الشباب غالبا ما يبدأ بجرائم صغيرة مثل السرقة أو السلوك العنيف وهي جرائم يمكن بسهولة تتبعها وتصحيحها من خلال المؤسسات ومحيط المجتمع واﻷسرة. |
That'd be Like stealing from the insurance companies. | Open Subtitles | .هيا، لا، لا نستطيع أن نفعل ذلك سيبدو ذلك مثل السرقة من .شركات التأمين |
Like stealing and lying and fighting? | Open Subtitles | مثل السرقة و الكذب و القتال؟ |
They do get contributions from the population when responding to incidents like theft. | UN | فهم يحصلون على تعويضات مالية من السكان عند التصدي لحوادث مثل السرقة. |
6. Also condemns the widespread use of the death penalty in disregard of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights See resolution 2200 A (XXI), annex. and the United Nations safeguards, including for petty crimes such as property theft and customs violations; | UN | ٦ - تدين أيضا الاستعمال الواسع النطاق لعقوبة اﻹعدام، بما في ذلك استعمال عقوبة اﻹعدام في حالات الجرائم الصغيرة مثل السرقة والمخالفات الجمركية، استخفافا بأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)١٢( وضمانات اﻷمم المتحدة؛ |
Five hundred dollars. It does not look like robbery, sir. | Open Subtitles | 500دولار لا يبدو الوضع مثل السرقة يا سيدى |
Special tribunals have been constituted for specific offences such as armed robbery, drug trafficking and illegal bankruptcy. | UN | وتشكلت المحاكم الخاصة للنظر في جرائم معينة مثل السرقة المسلحة، والاتجار بالمخدرات، واﻹفلاس غير القانوني. |