"مثل الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • such as the police
        
    • such as police
        
    • like the police
        
    • like cops
        
    • like a cop
        
    These are male supporters from different organizations or groups such as the police, chiefs, church leaders and government representatives. UN ويشكل هؤلاء أنصارا من الذكور من منظمات أو مجموعات مختلفة مثل الشرطة والأعيان وقادة الكنيسة وممثلي الحكومة.
    Institutions such as the police, prisons, the judiciary, the justice department and the education and health sectors are in need of technical and financial assistance. UN وتحتاج مؤسسات مختلفة، مثل الشرطة والسجون والقضاء ووزارة العدل وقطاعي التعليم والصحة إلى مساعدة تقنية ومالية.
    Thus, necessary measures in coordination with the security apparatus, such as the police or Intelligence Apparatus, may be taken at the airport of destination. UN ومن ثم، يمكن اتخاذ التدابير الضرورية بمطار الوصول بالتنسيق مع الأجهزة الأمن، مثل الشرطة أو جهاز الاستخبارات.
    Detailed guidelines and proper training should be developed for judges and other State officials, such as police, border and immigration officers, in order to ensure a systematic application of non-custodial measures instead of detention. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية مفصلة وتوفير تدريب ملائم للقضاة وغيرهم من مسؤولي الدولة، مثل الشرطة وموظفي الحدود والهجرة، لضمان التطبيق المنهجي لتدابير غير احتجازية بدل الاحتجاز.
    Many of the challenges relate to the lack of technical and financial resources of relevant agencies, which translates into the struggle of institutions such as police, courts, prosecution and penal systems to develop or maintain efficient, comprehensive, coordinated and fully computerized recording systems. UN ويتعلق الكثير من التحديات بنقص الموارد التقنية والمالية لدى الوكالات المعنية، مما ينعكس في صورة معاناة المؤسسات مثل الشرطة والمحاكم والنيابة العامة والنظم الجنائية لدى إقامة نظم تسجيل حاسوبية بالكامل منسقة شاملة تتسم بالكفاءة، أو تعَهُّد تلك النظم.
    First they change your money so you're on shaky economic ground, then they take over the familiar forms of local government, like the police. Open Subtitles ثمّ تتحكم بأشكال معروفة من الحكومة مثل الشرطة
    Women were also venturing into non-traditional professions such as the police and the military and had participated in United Nations peacekeeping operations. UN وأن المرأة مارست أيضا مهنا غير تقليدية مثل الشرطة والقوات المسلحة كما شاركت في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The gap has been overcome on a small scale by institutions such as the police, the Human Rights Commission, and some chiefs. UN على أن هذه الثغرة تم تخطيها ضمن نطاق محدود من خلال مؤسسات مثل الشرطة أو لجنة حقوق الإنسان وبعض رؤساء القبائل.
    The Judiciary is responsible for interpretation of laws and judgments and the law enforcing agencies such as the police are responsible for enforcing the provisions. UN والسلطة القضائية مسؤولة عن تفسير القوانين والأحكام، أما وكالات إنفاذ القانون مثل الشرطة فمسؤولة عن إنفاذ الأحكام.
    This is to be achieved through the growing legitimacy of the Government and effectiveness of its organs and institutions, such as the police, courts and armed forces. UN وسوف تتحقق هذه السيطرة من خلال تعزيز شرعية الحكومة وفعالية أجهزتها ومؤسساتها، مثل الشرطة والمحاكم والقوات المسلحة.
    She examines the relationship between prosecutors and other actors who operate within the criminal justice system, such as the police, the judiciary, lawyers as well as other individuals entering into contact with the justice system. UN وتبحث العلاقة بين المدعين العامين وغيرهم من الأعضاء الفاعلين ممن يعملون في إطار نظام العدالة الجنائية مثل الشرطة والعاملين في سلك القضاء والمحامين وسائر الأفراد الذين هم على اتصال بنظام العدالة.
    When this approach fails, only some will go to external service providers, such as the police or providers of social and health services. UN وعندما يفشل هذا النهج، يذهب بعضهن فقط إلى مقدمي الخدمات الخارجيين، مثل الشرطة أو مقدمي الخدمات الاجتماعية والصحية.
    It hinders the capacity of other authorities, such as the police, the gendarmerie, the customs authorities and the water and forestry police, to perform their duties efficiently. UN وهي تعرقل قدرة السلطات الأخرى، مثل الشرطة والدرك والجمارك وشرطة المياه والغابات، على أداء واجباتها بكفاءة.
    Similar discrimination is allegedly also found in public sector jobs such as the police, the army and other government institutions. UN ويُزعم أن هناك تمييزا مماثلا أيضا في وظائف القطاع العام مثل الشرطة والجيش والمؤسسات الحكومية اﻷخرى.
    Some States created a series of specialized units in sectors, such as police, prosecution, immigration, health, asylum and labour inspection, in order to ensure their involvement in the fight against trafficking in persons. UN وأنشأت بعض الدول سلسلة مجموعة من الوحدات المتخصصة في قطاعات، مثل الشرطة والادعاءوالنيابة العامة، والهجرة والصحة، واللجوء وال تفتيش العمل العمالي، بغية ضمان مشاركتها في الكفاح مكافحة ضد الاتجار بالأشخاص.
    :: general training and capability building on counter-terrorism issues for relevant agencies such as police, TCU, Customs and Immigration. UN توفير التدريب العام وبناء القدرات في المجالات المتعلقة بمكافحة الإرهاب لفائدة الوكالات المعنية مثل الشرطة ووحدة الجريمة عبر الحدود الوطنية، والجمارك والهجرة.
    This information is being used by the Office of the United Nations High Representative for Bosnia and Herzegovina in its assessment of applicants for positions of authority, such as police and members of the judiciary in Bosnia and Herzegovina. UN ويستخدم هذه المعلومات مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي للبوسنة والهرسك عند تقييمه لمقدمي طلبات الحصول على وظائف ذات سلطة، مثل الشرطة وأعضاء الهيئة القضائية في البوسنة والهرسك.
    This database may be extended to assist other uniformed services than the military, such as police, gendarmerie and customs officers. UN ويمكن توسيع نطاق قاعدة البيانات هذه لكي تساعد الخدمات النظامية اﻷخرى بخلاف القوات المسلحة مثل الشرطة وقوات الدرك وضباط الجمارك.
    :: Organizing training for national human rights institutions, NGOs, judiciary and State authorities that are in direct contact with detainees, such as police and prison staff. UN :: تنظيم تدريب لمؤسسات حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية الوطنية، والسلطات القضائية والحكومية التي لها اتصال مباشر بالمعتقلين مثل الشرطة وموظفي السجون.
    Adequate capabilities should be developed in key areas of civilian crisis management, such as police, justice and the rule of law, preparation of electoral processes and electoral observation, civil protection and public administration. UN وينبغي تطوير قدرات كافية في المجالات الرئيسية لاحتواء الأزمات مدنيا، مثل الشرطة والعدل وسيادة القانون وإعداد العمليات الانتخابية، والمراقبة الانتخابية، والحماية المدنية، والإدارة العامة.
    If she doesn't show her face soon, a lot of people will say the same thing, like the police. Open Subtitles ،إنْ لم تُظهر وجهها عمّا قريب فإنّ العديد من الناس سيقولون الشىء ذاته، مثل الشرطة
    Now, you can dress these machines to look like cops. Open Subtitles الآن، يمكنك إلباس كل تلك الألآت لتبدو مثل الشرطة
    Yeah, I know. I love it when you talk like a cop. Open Subtitles نعم، أنا أعلم أحبك عندما تتحدثين مثل الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more