Particular care should be taken in a volatile region such as the Middle East. | UN | وينبغي توخي الحذر بشكل خاص في منطقة مضطربة مثل الشرق الأوسط. |
They would be useful in other regions, such as the Middle East, as well. | UN | وهي ستكون مفيدة في مناطق أخرى، مثل الشرق الأوسط أيضا. |
Particular care should be taken in volatile regions such as the Middle East. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة للمناطق الساخنة مثل الشرق الأوسط. |
Particular care should be taken in volatile areas such as the Middle East. | UN | وينبغي اعتماد الحذر الشديد في مناطق مضطربة مثل الشرق الأوسط. |
I'm going on to spread information about, like, important things in the world, you know, like the Middle East. | Open Subtitles | سأقوم بنشر معلوماتٍ عن أمورٍ مهمّة تجري في العالم كما تعلمين، مثل الشرق الأوسط |
My country hopes that these initiatives will extend to new areas such as the Middle East and Central Asia. | UN | ويأمل بلدي أن يتسع نطاق هذه المبادرات ليشمل مناطق جديدة مثل الشرق الأوسط وآسيا الوسطى. |
Malaysia also strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions of the world, particularly in volatile regions, such as the Middle East and South Asia. | UN | وتؤيد ماليزيا أيضا بشدة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في بقاع أخرى من العالم، خاصة داخل المناطق المتوترة، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا. |
Conflicts and instability in other parts of the world, such as the Middle East and Afghanistan, are of serious concern to us. | UN | وإن الصراعات وانعدام الاستقرار في أنحاء أخرى من العالم، مثل الشرق الأوسط وأفغانستان، تثير لدينا قلقا بالغا. |
We regard the Register as an indispensable mechanism for achieving transparency in armaments that leads to confidence-building, especially in conflict-prone regions such as the Middle East. | UN | ونحن نعتبر السجل آلية لا غنى عنها لتحقيق الشفافية في التسلح تؤدي إلى بناء الثقة، وبخاصة في المناطق المعرضة للصراعات مثل الشرق الأوسط. |
We express the fervent wish that similar concrete actions will be undertaken in areas of tension such as the Middle East and South Asia. | UN | ونعرب عن أملنا الوطيد في أن يتم اتخاذ خطوات ملموسة مماثلة في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا. |
Malaysia also strongly supports the establishment of nuclear-weapon free zones in other regions of the world, particularly in volatile regions, such as the Middle East and South Asia. | UN | كما تساند ماليزيا بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، وبخاصة المناطق المعرضة لاندلاع العنف، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا. |
It was proposed that in order to obtain wider international interest, the Plan would need to develop coherent proposals for nuclear issues relevant to other regions, such as the Middle East and North-East Asia. | UN | وارتئي أن الخطة ستحتاج، من أجل أن تحظى باهتمام دولي أوسع، إلى بلورة مقترحات متسقة بشأن المسائل النووية ذات الصلة بالمناطق الأخرى، مثل الشرق الأوسط وشمال شرق آسيا. |
37. He welcomed the nuclear-weapon-free zones established under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok and supported the establishment of such zones in other regions such as the Middle East and Central Asia. | UN | 37 - وأعرب عن ترحيبه بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانكوك وعن تأييده لإنشاء مثل تلك المناطق في مناطق أخرى مثل الشرق الأوسط ووسط آسيا. |
Finally, there is concern that the benefits of the act will be diluted as the United States Government seeks to negotiate free trade agreements with other regions such as the Middle East and Central America. | UN | وأخيرا، فإن هناك قلقا من تبدد المكاسب المتحققة من القانون مع سعي حكومة الولايات المتحدة للتفاوض بشأن اتفاقات للتجارة الحرة مع مناطق أخرى مثل الشرق الأوسط وأمريكا الوسطى. |
These attacks came at a time when peace was already under attack in places such as the Middle East, Afghanistan, Colombia and Central Africa. | UN | وجاءت هذه الهجمات في وقت كان السلام فيه بالفعل مُستهدفا للهجمات في أماكن مثل الشرق الأوسط وأفغانستان وكولومبيا ووسط أفريقيا. |
Therefore, we also believe in the necessity of extreme vigilance in the transfers of sensitive material and technology to regions that are of particular concern, such as the Middle East. | UN | لذلك، نعتقد أيضا بضرورة توخي جانب الحذر الشديد في عمليات نقل المواد والتكنولوجيات الحساسة إلى المناطق ذات الأهمية الخاصة، مثل الشرق الأوسط. |
Mexico welcomes this achievement and will continue working for the creation of new zones in regions such as the Middle East, Central Europe and South Asia, and a denuclearized Korean peninsula. | UN | وترحب المكسيك بهذا الإنجاز وستواصل العمل على إنشاء مناطق أخرى في مناطق مثل الشرق الأوسط وأوروبا الوسطى وجنوب آسيا، وإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
We strongly believe that such an approach would eventually yield negative results, particularly in highly sensitive and dangerous regions such as the Middle East and Africa. | UN | ونعتقد جازمين أن مثل هذا التعامل سيؤدي في نهاية المطاف إلى نتائج عكسية، خاصة في الأقاليم التي هي أشد حساسية وخطورة مثل الشرق الأوسط والقارة الأفريقية. |
Finally, there is concern that AGOA's benefits will be diluted as the US government seeks to negotiate free trade agreements with other regions such as the Middle East and Central America. | UN | وأخيرا, هناك جوانب قلق من أن الفوائد التي يقدمها قانون النمو والفرص في أفريقيا ستتلاشي مع سعى حكومة الولايات المتحدة إلى التفاوض بشأن اتفاقات تجارة حرة مع مناطق أخرى مثل الشرق الأوسط وأمريكا الوسطي. |
It is plainly logical, in a vast and critical area like the Middle East, to avoid giving an exemption to any country or to treat any country in a discriminatory fashion. | UN | إن المنطق الصحيح هو عدم إعطاء استثناء معين أو تمييز خاص لدولة واحدة، في منطقة حساسة وواسعة مثل الشرق الأوسط تحت ذرائع منافية للطبيعة والعقل. |
Secondly, paragraphs 5 and 6 of the same decision deal with the question of nuclear-weapon-free zones and note that their development " especially in regions of tension such as in the Middle East, as well as the establishment of zones free of all weapons of mass destruction, should be encouraged as a matter of priority " , etc. | UN | وثانياً، تشير الفقرات من ٥ الى ٦ من نفس القرار، التي تتناول موضوع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، الى أن إنشاء هذه المناطق، وأقتبس، " خاصة في مناطق التوتر مثل الشرق اﻷوسط باﻹضافة الى تشجيع إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل يجب باعتبارها موضوعاً ذا أولوية " ، الخ. |