Cuba is one country where the progress of women has resulted in the need to consider quotas for men in certain university disciplines, such as medicine. | UN | وتعتبر كوبا من البلدان التي أسفر فيها تقدم المرأة عن ضرورة إعادة النظر في حصص الرجال في بعض الفروع الجامعية، مثل الطب. |
Atomic energy could be used for peaceful purposes, such as medicine or power generation. | UN | فالطاقة الذرية قد تستعمل في الأغراض السلمية، مثل الطب أو توليد الطاقة. |
There are women workers in other sectors such as industry and other services, and it can be seen that women are making steady progress in entering fields such as medicine and law and elected and appointed political positions. | UN | وهناك نساء يعملن في قطاعات أخرى مثل الصناعة والخدمات اﻷخرى، ويمكن ملاحظة أن النساء يحرزن تقدما مطردا في اقتحام ميادين مثل الطب والقانون والمناصب السياسية بالانتخاب والتعيين. |
The permanent forum for indigenous peoples could not only foster national—level development partnerships in areas such as medicine, agriculture and conservation, but also international partnerships that will have a regional or worldwide economic impact. | UN | ويمكن للمحفل الدائم للشعوب اﻷصلية أن يرعى ليس فقط شراكات التنمية على الصعيد الوطني في مجالات مثل الطب والزراعة وحفظ الموارد، ولكن أيضاً الشراكات الدولية التي سيكون لها تأثير اقتصادي إقليمي أو عالمي. |
And other less important things like medicine, economics, engineering... | Open Subtitles | وأشياء أخرى أقل أهمية مثل الطب والإقتصاد والهندسة... |
The most student contributions have increased by is AUS$ 1,600 a year for courses in areas such as medicine, law and dentistry. | UN | وكانت أعلى الزيادات التي عرفتها مساهمات الطلبة هي 600 1 دولار أسترالي في السنة للدورات الدراسية في مجالات مثل الطب والقانون وطب الأسنان. |
On the other hand, Zambia has to some extent relied on skills from outside the country, particularly in fields such as medicine, engineering and accountancy, to mention just a few. | UN | ومن الناحية الأخرى، عولت زامبيا لحد ما على المهارات من الخارج، وخاصة في مجالات مثل الطب والهندسة والمحاسبة، على سبيل المثال لا الحصر. |
A wage gap was typical of Moldovan society because women tended to choose low-paying fields such as medicine, education and social services, and because women were clustered in lower-ranking jobs. | UN | أما الفجوة في الأجور فهي تقليدية في المجتمع المولدوفي لأن المرأة تميل إلى اختيار الميادين منخفضة الأجر مثل الطب والتعليم والخدمات الاجتماعية، ولأن النساء يتجمعن في الوظائف الأدنى مرتبة. |
Just as these countries have benefited immensely from technological advances in developed countries in areas such as medicine and industry to further human welfare without themselves having to innovate, they can equally learn and benefit from the institutional know-how and experience of developed countries. | UN | ومثلما استفادت هذه البلدان النامية بقدر هائل من التقدم التكنولوجي في البلدان المتقدمة، في مجالات مثل الطب والصناعة، لتعزيز الرفاه البشري دون اضطرار هذه البلدان إلى الابتكار، يمكن أيضا لهذه البلدان أن تتعلم وأن تستفيد مما تكسبه البلدان المتقدمة من دراية وتجربة في المجال المؤسسي. |
The Ministry of Education reports that this is an important alternative to other career choices that are promoted by teachers, and that " Career Guidance Counselors " usually steer male students especially, into lucrative areas such as: medicine, law, science, engineering, and technology. | UN | وتفيد وزارة التعليم أن هذا البرنامج هو بديل هام لخيارات الحياة العملية الأخرى التي يشجعها المدرسون، وأن " مستشاري التوجيه للحياة العملية " يوجهون عادة الطلبة الذكور بصورة خاصة إلى مجالات مدرة للدخل مثل الطب والحقوق والعلوم والهندسة والتكنولوجيا. |
Legislative decree No. 64, on radiological protection and the security and safety of radiation sources used for peaceful purposes in a variety of fields such as medicine, manufacturing, agriculture, and scientific research, was issued on 3 August 2005. | UN | وصدر المرسوم التشريعي رقم 64 بشأن الوقاية الإشعاعية وأمن وأمان المصادر الإشعاعية المستخدمة في الأغراض السلمية في مختلف المجالات، مثل الطب والصناعة والزراعة والبحث العلمي، في 3 آب/أغسطس 2005. |
For example, in the investigations of refugee smuggling in East Africa and sexual exploitation in West Africa, the Division coordinated ad hoc task forces, which, in addition to investigators, included experts on loan from other agencies or on special service agreements, in areas such as medicine, human rights, child and refugee protection, law and sexual abuse counselling. | UN | ومثال ذلك أن الشعبة قامت، في التحقيقات المتعلقة بتهريب اللاجئين في شرق أفريقيا والاستغلال الجنسي في غرب أفريقيا، بتنسيق فرق عمل مخصصة شملت، بالإضافة إلى المحققين، خبراء معارين من وكالات أخرى أو بناء على اتفاقات للخدمة الخاصة، في مجالات مثل الطب وحقوق الإنسان وحماية الأطفال واللاجئين وإسداء المشورة في حالات إساءة استعمال القوانين والاعتداء الجنسي. |
Business ethics has always had problems that are distinct from those of other professions, such as medicine, law, engineering, dentistry, or nursing. A member of my family recently had an eye problem, and was referred by her general practitioner to an eye surgeon. | News-Commentary | كانت أخلاقيات العمل التجاري تعاني دوماً من مشاكل تختلف عن غيرها من المشاكل التي تواجه المهن الأخرى، مثل الطب والقانون والهندسة وطب الأسنان والتمريض. كانت إحدى أفراد عائلتي تعاني مؤخراً من مشكلة بالعين، ولقد حولها الممارس العام الذي فحصها أولاً إلى جراح عيون. ولكن الجراح فحص عينها وقال إنها لا تحتاج إلى جراحة ثم أعاد تحويلها إلى الممارس العام. |
The Committee took note of the information provided by States on their national practices regarding spin-offs of space technology that had resulted in the introduction of useful innovations in various scientific and practical areas of civil society, such as medicine, biology, chemistry, astronomy, agriculture, aviation, land transport, firefighting, protection of nature and energy. | UN | 237- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدَّمتها الدول بشأن ممارساتها الوطنية المتعلقة بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء، التي أفضت إلى اعتماد ابتكارات مفيدة في شتى المجالات العلمية والعملية للمجتمع المدني، مثل الطب والبيولوجيا والكيمياء وعلم الفلك والزراعة والطيران والنقل البري ومكافحة الحرائق وحماية الطبيعة والطاقة. |
40. Professional associations that regulate established professions, such as medicine, law and accounting, as well as functional communities of practice that involve multidisciplinary teams and core knowledge, such as those made up of development practitioners and even public administrators, can play a key role in promoting professional individual capacity. | UN | 40 - ويمكن للرابطات المهنية التي تنظم المهن الراسخة مثل الطب والقانون والمحاسبة، فضلا عن مجتمعات الممارسة الوظيفية التي تقوم على الأفرقة المتعددة الاختصاصات والمعارف الأساسية، مثل تلك التي تتألف من العاملين في مجال التنمية أو حتى المديرين العامين، أن تؤدي دورا أساسيا في النهوض بالقدرات المهنية الفردية. |
I'm, like, a forensic food-ologist. | Open Subtitles | أنا مثل الطب الشرعي المختص في الطعام |