"مثل الطفل" - Translation from Arabic to English

    • like a child
        
    • like a kid
        
    • Like a baby
        
    • as a baby
        
    • as a child
        
    • like a toddler
        
    • such a
        
    He turned his back on eternity, like a child. Open Subtitles لقد أدار ظهره للحياة الأبديّة .مثل الطفل
    You decided because you treat me like a child, like you always do, because that is our thing. Open Subtitles كنت قررت ل كنت علاج لي مثل الطفل ، مثلك دائما القيام به، لأن أن شيء لدينا.
    See, the problem is you're treating him like a child, when you should be treating him like a dog. Open Subtitles أترين , المشكلة هي أنكِ تعاملينه مثل الطفل بينما يتعين عليكِ معاملته كالكلب
    Nothing like a kid to remind you how damn old you are. Open Subtitles لا شيء مثل الطفل لتذكيرك كيف انت اللعين كبير.
    I am going to sleep Like a baby tonight. Open Subtitles وانا ذاهب الى النوم مثل الطفل هذه الليلة.
    You're like a child running back to Daddy telling me how the big boy stole your ball. Open Subtitles أنتِ مثل الطفل يعود إلى أبيه مسرعاً أخبريني بقصة الولد الكبير كيف سرق الكرة
    Almost like a child puts a blanket over a stuffed animal that frightens them when it's time to go to sleep. Open Subtitles تقريبا مثل الطفل الذي يغطي دمية الحيوان بالبطانية تلك الدمية تخيفهم عندما يهمون بالنوم
    I am far too dignified to stand here and be scolded like a child, but if it's really important to you to have this discussion, we can do it later. Open Subtitles مقامي أسمى من أن أقف هنا ويتم توبيخي مثل الطفل لكن لو كان مهماً حقاً أن نخوض هذه المحادثة يمكننا فعلها لاحقاً
    I acted like a child when I got in here at first, but I'm confident in... Open Subtitles لقد تصرفت مثل الطفل عندما وصلت هنا في البداية
    "I know, I know. It is like a child who doesn't want to take his medicine." Open Subtitles أعلم هذا، أعلم هذا.أنه مثل الطفل الذي لا يريد أن يأخذ الدواء.
    He spends all day in his cell, crying like a child. Open Subtitles يقضى يومه كله فى سجنه فى البكاء مثل الطفل
    It's like a child refusing new food... a new experience. Open Subtitles إنها مثل الطفل الذي يرفض أكلات جديدة... تجربة جديدة.
    I don't know how many times we met... but somehow I felt that she needed me, like a child looking for protection. Open Subtitles و لكنى أحسست بطريقة ما أنها فى حاجة إلى مثل الطفل الذى يبحث عن الحماية
    She already bathes you, carries you around and changes you like a child. Open Subtitles إنها تغسل لك , تحملك وتلف بك وتغير لك مثل الطفل
    You have to relearn everything like a child. Open Subtitles عليك أن تتعلم كل شيء مثل الطفل
    Maybe I handle my problems like a child. Open Subtitles ربما أتعامل مع مشاكلي مثل الطفل.
    like a kid taking a magnifying glass and frying ants with it. Open Subtitles مثل الطفل الذي يستخدم العدسة المكبرة ليحرق بها النمل.
    It's like a kid, it's just nature, but... yeah. Open Subtitles انها مثل الطفل مثل الطبيعة لكن .. نعم
    Hmm. Think they can track this thing, Like a baby LoJack? Open Subtitles أتعتقدين أنه بإمكانهم تعقب هذا الشئ مثل الطفل لوجاك ؟
    Helps if you hold a pleasant image in mind, such as a baby, if you tolerate those. Open Subtitles يساعد إذا كنت تحمل صورة ممتعة في العقل مثل الطفل إذا كنت تحمل اي منها
    as a child, I was kept locked in my room. Open Subtitles مثل الطفل سأحتفظ به في غرفتي مغلقاً بالمفتاح
    He was just trying to protect his patient. Oh. So he was throwing a tantrum like a toddler. Open Subtitles لقد كان يحاول فقط أن يحمي مريضه إذن لقد دخل في نوبة غضب مثل الطفل الصغير
    Also, I was such a darling child, my new mom adored me. Open Subtitles أيضاً، كنتُ مثل الطفل العزيز أمي الجديدة عشقتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more