"مثل العنف المنزلي" - Translation from Arabic to English

    • such as domestic violence
        
    Other training programs target the family and aim at encouraging dialogue within the family in order to face problems such as domestic violence. UN وتستهدف برامج التدريب الأخرى الأسرة وترمي إلى تشجيع الحوار داخل الأسرة لمواجهة المشاكل مثل العنف المنزلي.
    Some of these laws address multiple forms of violence, while others focus on one form of violence, such as domestic violence. UN وتتناول بعض هذه القوانين أشكالا متعددة من العنف، بينما تركز قوانين أخرى على شكل واحد من أشكال العنف، مثل العنف المنزلي.
    Gender specific crimes, such as domestic violence and rape, cannot be properly addressed under the current circumstances. UN وفي ظل الظروف الراهنة لا يمكن على نحو مناسب التصدي للجرائم الخاصة بنوع الجنس، مثل العنف المنزلي والاغتصاب.
    She wished to know how the courts intervened to provide redress for victims of offences such as domestic violence and to punish perpetrators of rights violations. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة كيفية تدخل المحاكم لجبر أضرار ضحايا جرائم مثل العنف المنزلي ومعاقبة مرتكبي انتهاك الحقوق.
    An important consideration was criminalization of violent conduct, such as domestic violence which was not always treated as a crime. UN وأردفت قائلة إن تجريم العنف في السلوك، مثل العنف المنزلي الذي لا ينظر إليه دائما على أنه جريمة، هو من الاعتبارات الهامة.
    Mexico noted Criminal Code reform in areas such as domestic violence, slavery and racial segregation. UN 89- ونوّهت المكسيك بإصلاح القانون الجنائي في مجالات مثل العنف المنزلي والرق والفصل العنصري.
    Criminal law is adequate for one-time offences, but she wondered how to deal with cases of continuous harm, such as domestic violence. UN وأشارت إلى أن القانون الجنائي يعد مصدراً كافياً لمعالجة الجرائم غير المتكررة، غير أنها تساءلت عن كيفية التعامل مع حالات الضرر المتكرر، مثل العنف المنزلي.
    The Penal Code specifically criminalize violence in the private sphere, given the correlation between trafficking and gender-based violence, such as domestic violence. UN أن ينص قانون العقوبات صراحةً على تجريم العنف المرتكب في الحياة الخاصة، بالنظر إلى الارتباط بين الاتجار وبين العنف الجنساني، مثل العنف المنزلي.
    The legislation should make acts of violence against women such as domestic violence and marital rape offences entailing penalties under the Criminal Code that are commensurate with their gravity. UN وينبغي لهذا التشريع أن يجعل من أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة، مثل العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج، جرائم في قانون العقوبات في توغو يُعاقَب عليها بصورة تتناسب مع خطورتها.
    The Committee is concerned that women and girls have been subjected to increasing levels and different types of gender-based violence, such as domestic violence, forced disappearances, torture and murders, especially feminicide, by state actors, including law enforcement officials and the security forces, as well as by non-state actors, such as organized crime groups. UN وتشعر اللجنة بقلق من تعرض النساء والفتيات لمستويات متزايدة وأنواع مختلفة من العنف الجنساني، مثل العنف المنزلي وحالات الاختفاء القسري والتعذيب والقتل، وبصفة خاصة قتل الإناث، من قبل أعوان الدولة بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون وقوات الأمن، وكذلك من جانب جهات فاعلة غير حكومية، مثل جماعات الجريمة المنظمة.
    The legislation should make acts of violence against women such as domestic violence and marital rape offences entailing penalties under the Criminal Code that are commensurate with their gravity. UN وينبغي لهذا التشريع أن يجعل من أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة، مثل العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج، جرائم في قانون العقوبات في توغو يُعاقَب عليها بصورة تتناسب مع خطورتها.
    While some aspects such as domestic violence and trafficking have been addressed by organizations, the level of violence against women, girls and specific minorities has still to be thoroughly documented. UN وإذا كانت منظمات قد تصدت لبعض جوانب هذا العنف مثل العنف المنزلي والاتجار، فإن مستوى العنف المُمارس ضد النساء والفتيات وأقليات محددة ما زال يتطلب التوثيق على نحو شامل.
    The training of this group took place in a space without walls, so many local families have had the opportunity to watch performances on subjects such as domestic violence. UN وكان تدريب الفرقة يتم في مكان مفتوح من دون جدران مما أتاح لكثير من الأسر المحلية فرصة مشاهدة العروض عن موضوعات مثل العنف المنزلي.
    This has serious implications for the proper investigation of gender-based violence, such as domestic violence and rape. UN ولهذا آثاره الخطيرة بالنسبة ﻹجراء التحقيقات على الوجه السليم في جرائم العنف القائمة على نوع الجنس، مثل العنف المنزلي والاغتصاب.
    The Foundation was established in late 2007 and runs a shelter for victims of various forms of violence, such as domestic violence or trafficking in persons, especially women and children. UN وقد أُنشئت هذه المؤسسة في أواخر عام 2007، وهي تدير مأوى لضحايا أشكال متنوعة من العنف، مثل العنف المنزلي أو الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    Apart from their qualifying training courses, many police officers also receive human rights-based training in areas such as domestic violence, HIV and AIDS and prosecutions. UN وفي إطار التدريب المؤهل للانضمام إلى الشرطة، يتلقى موظفون كثيرون أيضاً تدريباً قائماً على حقوق الإنسان في مجالات مثل العنف المنزلي وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمقاضاة.
    Women's desks had been established at some police stations to receive reports and complaints on issues such as domestic violence and rape. UN وأضاف أنه تم استحداث مكاتب خاصة بالنساء في بعض مراكز الشرطة لتلقي البلاغات والتظلمات المتعلقة بمسائل مثل العنف المنزلي والاغتصاب.
    Since demand was low, however, few specialized training courses were available, with preference for more general seminars on subjects such as domestic violence. UN وبما أن الطلب قليل فإن الدورات التدريبية المتخصصة قليلة، وتُفضَّل الحلقات الدراسية الأكثر شمولا حول مواضيع مثل العنف المنزلي.
    The social stigma that may be suffered for drawing attention to sensitive issues such as domestic violence or sexual abuse often inhibits women pursing such matters. UN فنتيجة لتحول الانتباه إلى بعض القضايا الحساسة - مثل العنف المنزلي أو الاعتداء الجنسي- تعاني المرأة من وصمة اجتماعية تمنعها في الغالب من المتابعة القانونية لمثل تلك الأمور.
    Crimes such as domestic violence and sexual harassment are " invisible " offences. UN فالجرائم مثل العنف المنزلي والمضايقات الجنسية هي جرائم " غير منظورة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more