The issues discussed in the draft resolution were integrated into the work of existing resolutions and mechanisms, such as the Working Group on the Right to Development. | UN | والمسائل التي يناقشها مشروع القرار تدخل في نطاق القرارات والآليات القائمة، مثل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
The organization was also active in a number of NGO committees, such as the Working Group on the Security Council. | UN | وباتت المنظمة فعالة أيضاً في عدد من لجان المنظمات غير الحكومية، مثل الفريق العامل المعني بمجلس الأمن. |
The steps that the Council should take include seeking input into resolutions, mandate renewal and statements regarding countries that are on the Commission's agenda, and the participation, as appropriate, of country-configuration Chairs in relevant Security Council Working Groups, such as the Working Group on Children and Armed Conflict. | UN | وتشمل الخطوات التي ينبغي للمجلس أن يتخذها الحصول على مساهمات في القرارات وتجديد الولايات والبيانات فيما يتصل بالبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ومشاركة رؤساء التشكيلات القطرية، عندما يكون ذلك ملائما، في أفرقة مجلس الأمن العاملة ذات الصلة، مثل الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح. |
Linkages needed to be made with other WTO initiatives related to technology, such as the Working Group on the Relationship between Trade and the Transfer of Technology. | UN | وأشار الخبراء إلى ضرورة إقامة الروابط مع سائر مبادرات منظمة التجارة العالمية المتصلة بالتكنولوجيا، مثل الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة ونقل التكنولوجيا. |
France had been responsible for the establishment of several bodies devoted to the consideration of specific topics, like the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Working Group on Arbitrary Detention. | UN | وان فرنسا هي الجهة التي شجعت على إنشاء آليات عديدة متخصصة في النظر في مواضيع محددة، مثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Other time-bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. | UN | وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات. |
Other time-bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. | UN | وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات. |
In that context, the Council should also ensure enhanced communication with other subsidiary bodies, such as the Working Group on Children and Armed Conflict, including by forwarding pertinent information on rape and other grave sexual violence committed against children in situations of armed conflict; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أيضا أن يعزز اتصالاته مع الهيئات الفرعية الأخرى، مثل الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، بطرق منها إرسال المعلومات المتعلقة بالاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح؛ |
It participated in -- or even chairs -- special mechanisms, such as the Working Group on missing persons in Kosovo, which helped to establish the fate of a number of missing persons and to return their remains to their families. | UN | وشاركت اللجنة في آليات خاصة مثل الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في كوسوفو، الذي ساعد على التحقق من مصائر عدد من الأشخاص المفقودين وإعادة رفاتهم إلى أسرهم، بل ورأست بعض هذه الآليات الخاصة. |
There is wide representation of women's organizations and women-led organizations on consultative bodies and working groups established by the Government, such as the Working Group for the Protection of Vulnerable Persons, the Working Group for the National Human Rights Action Plan and the Working Group for National Police Service Development. | UN | وهناك تمثيل واسع للمنظمات النسائية والمنظمات التي تقودها النساء في المجالس الاستشارية، ومجموعات العمل المنشأة من قِبَل الحكومة، مثل الفريق العامل لحماية الأشخاص الضعفاء، والفريق العامل لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، والفريق العامل لتطوير خدمات الشرطة الوطنية. |
His presence at the day of general discussion and the active participation of WIPO in other forums, such as the Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, were first steps by WIPO towards improving that cooperation. | UN | وأضاف أن حضوره يوم المناقشة العامة واشتراك منظمته مشاركة فعالة في محافل أخرى، مثل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، هما من قبيل الخطوات الأولى التي تخطوها منظمته في اتجاه تحسين هذا التعاون. |
The Government of Sri Lanka should also implement the recommendations made by the representatives of various United Nations human rights mechanisms that visited Sri Lanka, such as the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Special Representative of the Secretary—General on internally displaced persons. | UN | ٢٩١- ويتعين أن تنفذ حكومة سري لانكا أيضاً التوصيات التي وضعها ممثلو مختلف أجهزة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة التي قامت بزيارة سري لانكا، مثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والممثل الخاص لﻷمين العام بشأن اﻷشخاص المشردين داخلياً. |
The Special Rapporteur did not deny the existence of human rights violations but questioned whether the present forum was appropriate to remedy them. There were other United Nations forums, such as the Working Group on Minorities, that would be more appropriate. | UN | ولم ينكر المقرر الخاص وجود انتهاكات لحقوق الإنسان ولكنه تساءل عما إذا كان المحفل الحالي هو المحفل الصحيح لتناولها، وذلك لوجود محافل أخرى للأمم المتحدة تعد أنسب لذلك مثل الفريق العامل المعني بالأقليات. |
This very process of close consultation has contributed to reinforcing the importance of RBM in international forums such as the Working Group on Aid Evaluation of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC). | UN | وقد ساهمت عملية المشاورات عن قرب هذه في ترسيخ أهمية الإدارة بالنتائج في المنتديات الدولية، مثل الفريق العامل المعني بتقييم المعونات التابع للجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Other time bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. | UN | وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات. |
Other time bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. | UN | وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات. |
In addition, there are independent regional mechanisms such as the European Committee for the Prevention of Torture and international mechanisms such as the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture that can inspect places of detention. | UN | وإضافة إلى ذلك، توجد هيئات إقليمية مستقلة مثل اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والعقوبة أو المعاملة اللإنسانية أو المهينة، وهيئات دولية مثل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص الذي يجوز له تفقّد أماكن الاحتجاز. |
14. Other United Nations mechanisms such as the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum on Indigenous Issues have also addressed these issues. | UN | 14- كما عالجت هذه القضايا آليات أخرى في الأمم المتحدة مثل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
The Chairperson raised the issue of cooperation offered by NGOs to draft papers and referred to precedents in other working groups such as the Working Group on Indigenous Populations and the Working Group on Minorities. | UN | 43- وأثارت الرئيسة قضية التعاون التي طرحتها المنظمات غير الحكومية والتي اقترحت إعداد بحوث. وأشارت الرئيسة إلى السوابق في أفرقة عمل أخرى مثل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بالأقليات. |
The World Sindhi Congress should consider addressing other United Nations bodies such as the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances or availing itself of the confidential procedures established by bodies such as the Working Group on Situations. | UN | وينبغي لمؤتمر السند العالمي أن ينظر في التوجه إلى هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أو أن يستفيد من الإجراءات السرية التي حددتها تلك الهيئات مثل الفريق العامل المعني بالحالات. |
It was pointed out that some of these groups address thematic issues, some undertake operational roles, and others, like the Working Group on United Nations Peacekeeping Operations, did both. | UN | وذُكر أن بعض هذه الأفرقة يقوم بمعالجة المسائل المواضيعية، وأن بعضها يقوم بأدوار إجرائية، في حين تقوم أفرقة أخرى، مثل الفريق العامل المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بكلتا المهمتين. |