"مثل الفلبين" - Translation from Arabic to English

    • such as the Philippines
        
    • like the Philippines
        
    • like Philippines
        
    Such community seed banks exist in countries such as the Philippines or India and frequently emanate from grass-roots organizations. UN وتوجد مصارف البذور المجتمعية هذه في بلدان مثل الفلبين والهند وهي كثيرا ما تنبثق عن المنظمات الشعبية.
    In other countries, such as the Philippines and Kenya, indigenous children work in mining activities, prostitution, commercial farming and domestic service, while in other countries they are involved in armed conflicts. UN وفي بلدان أخرى، مثل الفلبين وكينيا، يمتهن الأطفال من السكان الأصليين أنشطة التعدين والدعارة والزراعة التجارية والعمل في البيوت، في حين يُشرَكون في بلدان أخرى في النزاعات المسلحة.
    In other countries such as the Philippines, Rwanda and Tunisia, several user groups were represented. UN وحصلت مجموعات عديدة من المستخدمين في بلدان أخرى، مثل الفلبين ورواندا وتونس على فرصة التمثيل فيها.
    As Libya plunges into more chaos, even distant countries like the Philippines are not immune to such upheavals. UN وبينما تغرق ليبيا في مزيد من الفوضى، فإنه حتى البلدان البعيدة مثل الفلبين ليست محصنة ضد هذه الاضطرابات.
    That does not mean we believe that countries like the Philippines are ready to compete head-to-head today in every sector, but it does mean that we cannot afford to be afraid of globalization. UN ولا يعني ذلك اعتقادنا بأن بلدانا مثل الفلبين جاهزة للمنافسة اليوم رأسا لرأس في كل قطاع، ولكنه يعني أننا لا نتحمل أن نكون خائفين من العولمة.
    This type of mining has been reported in places like Philippines (see E/C.12/MDG/CO/2). UN وأفادت التقارير بحدوث هذا النوع من التعدين في أماكن مثل الفلبين().
    60. Countries such as the Philippines have adopted specific legislation in this regard. UN 60- واعتمدت بلدان مثل الفلبين تشريعاً محدداً في هذا الشأن.
    In terms of opportunity cost, evidence from countries such as the Philippines shows that poor households spend more on tobacco than on education, health or clothing. UN وفي ما يتعلق بتكلفة الفرصة الضائعة فإن الأدلة المستقاة من بلدان من مثل الفلبين تبين أن الأسر المعيشية الفقيرة تُنفق على التبغ أكثر مما تنفق على التعليم أو الصحة أو الملابس.
    Many such domestic workers come from poorer countries in Asia, such as the Philippines, Indonesia, Thailand, Bangladesh and Sri Lanka, to work in the Middle East and affluent East Asian States, where they face racism from the larger society. UN ويأتي العديد من هذه العاملات المنزليات من البلدان الأفقر في آسيا مثل الفلبين وإندونيسيا وتايلند وبنغلاديش وسري لانكا، للعمل في الشرق الأوسط ودول شرق آسيا الثرية، حيث يواجهن العنصرية من المجتمع عموما.
    Private sector fund-raising had produced good results in countries such as the Philippines and Thailand, demonstrating public support and appreciation for the credible work of UNICEF. UN ٤٣٤ - ومضى قائلا إن حملة جمع التبرعات التي يقوم بها القطاع الخاص أسفرت عن نتائج جيدة في بلدان مثل الفلبين وتايلند، مما برهن على دعم عامة الناس وتقديرهم لﻷعمال الصادقة التي تقوم بها اليونيسيف.
    Searches had been carried out, individuals had been persuaded to collaborate in dismantling the networks in return for immunity from prosecution, and cooperation agreements were being negotiated with countries such as the Philippines to ensure the social rehabilitation of the victims of trafficking. UN فقد أُجريت التحريات اللازمة وتم إقناع بعض اﻷفراد بالتعاون في القضاء على الشبكات مقابل عدم ملاحقتهم؛ ويجري التفاوض بشأن اتفاقات للتعاون مع بلدان مثل الفلبين لضمان إعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا هذه التجارة.
    35. Japan gives priority to the countries in which Japanese companies have decided to carry out productive investment programmes, such as the Philippines and Thailand. UN ٥٣- وتمنح اليابان اﻷولوية للبلدان التي قررت الشركات اليابانية أن تضطلع فيها ببرامج استثمارية منتجة، مثل الفلبين وتايلند.
    27. The production of marijuana, coca and opium are now alternative sources of livelihood for some indigenous peoples in countries such as the Philippines, Thailand, Myanmar, Colombia and Venezuela. UN 27 - ويمثل إنتاج القنب والكوكا والأفيون حاليا مصدر رزق بديل لبعض الشعوب الأصلية في بلدان مثل الفلبين وتايلند وميانمار وكولومبيا وفنزويلا.
    91. The Government of Australia, through the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT), has responded to the claims that its nationals are responsible for committing abuses against children while visiting other countries. It has signed memorandums of understanding on the prosecution of child sex offenders with Fiji and with other countries, such as the Philippines. UN 91- واتخذت حكومة أستراليا عن طريق وزارة الشؤون الخارجية والتجارة لديها، موقفاً إزاء الادعاءات بأن مواطنيها مسؤولون عن إلحاق إيذاءات جنسية بالأطفال لدى زيارتهم لبلدان أخرى، فوقعت مذكرات تفاهم بشأن مقاضاة مرتكبي جرائم الجنس بحق الأطفال، مع فيجي وبلدان أخرى مثل الفلبين.
    Asked about the UNICEF response to the recent outbreak of polio, the Regional Director said that UNICEF had been working hard to predict the actual spread of the virus and had supported national immunization campaigns as a preventive measure in neighbouring countries such as the Philippines and Malaysia. UN 307- وقالت المديرة الإقليمية التي سئلت عن استجابة اليونيسيف للتفشي الأخير لمرض شلل الأطفال، ان اليونيسيف ظلت تعمل بجد للتنبوء بالانتشار الفعلي للفيروس ودعمت حملات التحصين الوطنية كإجراء وقائي في البلدان المجاورة مثل الفلبين وماليزيا.
    The National Committee of Facilitation was formed, including members of the Ministry of Interior and Municipalities, General Directorate of Public Security, the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Labour and Caritas-Lebanon, under the supervision of the ILO and others, in addition to the representatives of the embassies of the source countries for migrant workers, such as the Philippines, Sri Lanka and Bangladesh. UN وشكلت لجنة التيسير الوطنية التي تضم أعضاء من وزارة الداخلية وشؤون البلديات والمديرية العامة للأمن العام ووزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة العمل ورابطة كاريتاس - لبنان، تحت إشراف منظمة العمل الدولية وجهات أخرى، بالإضافة إلى ممثلين عن سفارات بلدان العمال المهاجرين، مثل الفلبين وسري لانكا وبنغلاديش.
    Other developing countries, such as those in the Caribbean, including Barbados, Jamaica and the Dominican Republic, and other countries, such as the Philippines and Mexico, have adopted special policies to attract FDI in the information technology sector. UN وقد اعتمدت بلدان نامية أخرى، مثل بلدان منطقة البحر الكاريبي، بما فيها بربادوس، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وبلدن أخرى مثل الفلبين والمكسيك، سياسات خاصة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى قطاع تكنولوجيا المعلومات(35).
    For a country like the Philippines whose nationals helped fuel the globalized economy and who continued to live in other countries, diplomatic protection was a high priority. UN وبالنسبة لبلد مثل الفلبين الذي يساعد مواطنوه على نمو الاقتصاد العالمي ويواصلون المعيشة في بلدان أخرى، تحظى الحماية الدبلوماسية بأولوية عالية.
    I believe that there is a strong role for the United Nations to play in Iraq and welcome and encourage United Nations involvement to share the burden with other nations, like the Philippines, that are already participating in the reconstruction of Iraq. UN وأؤمن بأن للأمم المتحدة دورا قويا تضطلع به في العراق، كما أرحب بمشاركة الأمم المتحدة في اقتسام العبء مع الأمم الأخرى - مثل الفلبين - التي تشارك في إعادة إعمار العراق، وأشجع تلك المشاركة.
    UNESCO and the United Nations Secretariat's Department of Economic and Social Affairs in particular have been working with stakeholders like the Philippines on providing opportunities to draw in civil society members such as religious non-governmental organizations to foster and develop ideas on how to move the agenda of a culture of peace further forward. UN وقد عملت اليونسكو وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على وجه الخصوص مع الجهات صاحبة المصلحة مثل الفلبين في توفير الفرص لجذب أعضاء المجتمع المدني مثل المنظمات غير الحكومية الدينية لتعزيز وتطوير الأفكار بشأن كيفية المضي قدما بجدول أعمال ثقافة السلام.
    In countries like Philippines and the United Republic of Tanzania, the majority of children working in the mines are boys. UN ففي بلدان مثل الفلبين وجمهورية تنزانيا المتحدة، تتألف غالبية الأطفال العاملين في المناجم من الأولاد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more