"مثل القمح" - Translation from Arabic to English

    • such as wheat
        
    • like wheat
        
    The effects of climate change are already impacting the yields of staple crops such as wheat, rice and maize, endangering the very livelihoods of smallholder farmers. UN فآثار تغير المناخ غدت تؤثر بالفعل على المحاصيل الغذائية الأساسية مثل القمح والأرز والذرة، مما يعرض للخطر سبل معيشة المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة جداً، نفسها.
    The food crisis has resulted from the failure of all nations to increase and sustain the production of staple food crops such as wheat, rice, maize, millet, potatoes and lentils, as well as of fish, meat and poultry. UN وقد نجمت أزمة الغذاء عن فشل جميع الدول في زيادة واستدامة إنتاج المحاصيل الغذائية الأساسية مثل القمح والأرز والذرة والدّخن والبطاطس والعدس، إضافة إلى الأسماك واللحوم والدواجن.
    The reporting Parties examined the vulnerability of more than 10 specific crops and cultivars, such as wheat, maize, rice, corn, cotton, fruits, vegetables and grapes, under a variety of climate change scenarios. UN ونظرت الأطراف المبلِّغة في شدة تأثر أكثر من 10 محاصيل وأصناف مستنبتة محددة، مثل القمح والذرة والأرز والقطن والفاكهة والخضار والعنب، في إطار مجموعة من تصورات تغير المناخ.
    What is immediately needed is shelter, tents, blankets, medicine for the injured and food to which people are accustomed, such as wheat, corn, potatoes and cheese. UN وتمس الحاجة فورا إلى تأمين المأوى والخيام والبطانيات واﻷدوية للمصابين والغذاء الذي اعتــاد عليـــه السكان، مثل القمح والذرة والبطاطا واﻷجبان.
    They'll cut us down like wheat in a field and won't think twice. Open Subtitles سيذبحوننا مثل القمح في الحقل، لن يفكّروا في هذا مرّتين.
    When wholesale prices are considered, the market for opiates is estimated at about $21 billion, an amount higher than the global export value of certain agricultural commodities such as wheat. UN فإذا ما نُظِر إليها من حيث أسعار البيع بالجملة يقدَّر سوق الأفيونيات بحوالي 21 بليون دولار، وهو مبلغ أعلى من قيمة صادرات بعض السلع الزراعية التصديرية على نطاق العالم مثل القمح.
    The reporting Parties examined the vulnerability of more than 10 specific crops and cultivars, such as wheat, maize, rice, corn, cotton, fruits, vegetables and grapes under a variety of climate change scenarios. UN 208- ودرست الأطراف المبلغة شدة تأثر أكثر من 10 محاصيل وأصناف مستنبتة محددة، مثل القمح والذرة والأرز والقطن والفاكهة والخضار والعنب، في إطار طائفة من سيناريوهات تغير المناخ.
    As a consequence of the devaluation of the national currency, the increase in the prices of some imported food products such as wheat and the shortage of foreign exchange, in the mid-1990s there were significant increases in the prices of certain foods and thus a corresponding decrease in consumption. UN ونتيجة لانخفاض قيمة العملة الوطنية، فإن الزيادة في أسعار بعض المنتجات الغذائية المستوردة مثل القمح ونقص النقد الأجنبي، في أواسط التسعينات، فإنه قد حدثت زيادات هامة في أسعار أغذية معينة وبالتالي حدث انخفاض مناظر في الاستهلاك.
    The main ingredient is rice, almost always in combination with others such as wheat, barley or sweet potatoes. UN ومشروب سوجو `Soju` هو مشروب كحولي كوري المنشأ مكوّنه الرئيسي هو الأرز الذي يخلط في أغلب الأحيان بمكونات أخرى مثل القمح أو الشعير أو البطاطا الحلوة.
    With regard to North - South agricultural exports, the top 10 list included basic foodstuffs such as wheat, soya beans, milk, cotton and maize, almost all of which received high producer support domestically. UN وفيما يتعلق بالصادرات الزراعية المتجهة من الشمال إلى الجنوب، كانت أعلى عشرة صادرات تشمل منتجات غذائية أساسية مثل القمح وفول الصويا والألبان والقطن والذرة وهي جميعها تقريباً قد حظيت بقدر مرتفع من الدعم المقدَّم إلى المنتِجين محلياً.
    14. The panellists also highlighted the wealth of knowledge and experience that peasants had in the area of biodiversity and emphasized that ensuring the biodiversity of crops such as wheat, rice and corn would benefit mankind by strengthening the resilience of agriculture. UN 14- كما سلط المشاركون في حلقة النقاش الضوء على ثروة المعرفة والخبرة التي يمتلكها الفلاحون في مجال التنوع البيولوجي، وأكدوا أن التركيز على كفالة التنوع البيولوجي للمحاصيل مثل القمح والأرز والذرة سيفيد البشرية عن طريق تعزيز تكيف الزراعة.
    Farmers are not mono-cropping opium, and they are returning to the farming system that includes products for home consumption, such as wheat, in response to a perception that the crop failure of the 2010-2012 period might reoccur. UN والمزارعون لا يزرعون الأفيون فقط وهم يعودون حاليا إلى النظام الزراعي الذي يشمل منتجات للاستهلاك المنزلي مثل القمح إدراكا منهم لاحتمال أن يشهدوا مرة أخرى تردي المحصول الذي شهدوه في الفترة 2010-2012.
    25. It is estimated that, in 1999 alone, because of the effects of the embargo, Cuba had to spend an additional $98 million for the purchase of food, such as wheat, vegetable oil, beans, poultry, powdered milk and so forth. UN 25 - ويتوقع أن تضطر كوبا في عام 1999 وحده، وبسبب الآثار الناجمة عن الحظر، إلى إنفاق مبلغ إضافي قدره 98 مليون دولار من أجل شراء الأغذية، مثل القمح والزيت النباتي وحبوب البقول والدواجن والحليب المجفف، وهلم جرا.
    5. Prices of major African export commodities such as coffee, cocoa, cotton and tropical logs have remained stable, while the recent promotion of the use of biofuels has led to notable increases in the prices for agricultural commodities such as wheat, maize and sugar. UN 5 - وظلت أسعار صادرات السلع الأساسية الأفريقية الرئيسية مثل البن والكاكاو والقطن والأخشاب المدارية مستقرة، بينما أدى تشجيع استخدام الوقود الأحيائي مؤخرا إلى زيادات ملحوظة في أسعار السلع الأساسية الزراعية مثل القمح والذرة والسكر.
    Furthermore, the region is dependent on imports for some of its major staple commodities, such as wheat (45 per cent imported) and rice (84 per cent imported). UN ويضاف إلى ذلك أن المنطقة تعتمد في تلبية احتياجاتها الغذائية على استيراد بعض السلع الغذائية الأساسية مثل القمح (يُستورد بنسبة 45 في المائة) والأرز (يُستورد بنسبة 84 في المائة).
    Countries exporting mainly agricultural commodities that compete with developed-country production - such as wheat, meat or cotton - face very high tariffs and non-tariff measures as well as competition from highly subsidized production. UN وتواجه البلدان التي تصدر في المقام الأول سلعاً زارعية تنافس بها منتجات البلدان المتقدمة - مثل القمح أو اللحوم أو القطن - تعريفات جمركية عالية وتدابير غير جمركية، إضافة إلى ما تواجهه من منافسة تمثلها منتجات مدعومة بقوة.
    The short period of time between the issuance of the blanket authorizations and the suspension of the sanctions under Security Council resolution 1022 (1995) prevented the Committee from considering suggestions by Hungary and Ukraine that the list of goods covered by blanket authorizations be expanded and include, for example, bulk agricultural commodities such as wheat and corn. UN وقد حال قصر الفترة الفاصلة بين إصدار اﻷذونات الشاملة ووقف الجزاءات بموجب قرار مجلس اﻷمن ٢٢٠١ )٥٩٩١( دون نظر اللجنة في اقتراحات من أوكرانيا وهنغاريا بتوسيع قائمة السلع التي تغطيها اﻷذونات الشاملة لكي تتضمن، مثلا، سلعا أساسية زراعية غير معبأة مثل القمح والذرة.
    The short period of time between the issuance of the blanket authorizations and the suspension of the sanctions by resolution 1022 (1995) prevented the Committee from considering suggestions by Hungary, Ukraine and SAMCOMM that the list of goods covered by blanket authorizations be expanded to include, for example, bulk agricultural commodities such as wheat and corn. UN وقد حالت الفترة الزمنية القصيرة بين صدور أذون شاملة وتعليق الجزاءات بموجب القرار ٢٢٠١ )٥٩٩١( دون أن تنظر اللجنة في مقترحات أوكرانيا وهنغاريا والمركز بتوسيع نطاق قائمة البضائع التي تغطيها اﻷذون الشاملة لتضم، على سبيل المثال، السلع اﻷساسية الزراعية الصب مثل القمح والذرة.
    Such subsidies can be counteractive to measures targeting the reduction of rural poverty in lower-income countries, particularly when subsidies in OECD countries are provided for the production of staple crops such as wheat, maize and rice. UN ويمكن لهذه الإعانات أن تحقق عكس المرجو من التدابير التي تستهدف الحد من الفقر الريفي في بلدان الدخل المنخفض، وخاصة عندما تُقدَّم الإعانات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (الأويسيد) من أجل إنتاج محاصيل غذائية أساسية مثل القمح والذرة والأرز.
    Most cunning serpent, you will no longer dare to torment this young woman and sift her like wheat. Open Subtitles معظم الحية الماكرة سوف لن يجرؤ على عذاب هذه المرأة الشابة والتدقيق لها مثل القمح
    Despite the name, the beetles like wheat more than tobacco. Open Subtitles على الرغم من الاسم، والخنافس مثل القمح أكثر من التبغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more