These actions often resulted in the peremptory and unlawful seizure of materials such as books, magazines, pamphlets, research, video and audio equipment, computers and other kinds of equipment used by the broadcasting media. | UN | وكثيراً ما أدت هذه الاجراءات إلى استيلاء وقائي وغير مشروع على مواد مثل الكتب والصحف والكتيبات والبحوث ومعدات الفيديو والمعدات السمعية والحواسيب وغيرها من المعدات التي تستخدمها وسائل الإعلام الإذاعية. |
The material means such as books, journals or laboratories and the financial means required for normal university life have disappeared as a result of the destruction and looting of which the Special Rapporteur was also an eyewitness. | UN | وقد أدى تدمير الجامعة ونهبها، الذي كان المقرر الخاص شاهد عيان عليه أيضا، الى اختفاء الوسائل المادية، مثل الكتب والمجلات والمعامل، والوسائل المالية اللازمة للحياة الجامعية الطبيعية. |
In addition, in order to reduce the translation backlog, the Tribunal often outsources the translation of non-confidential documents of lower priority, such as books or articles; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل التخفيف من عبء أعمال الترجمة المتراكمة، تستعين المحكمة غالبا بمصادر خارجية لترجمة الوثائق غير السرية ذات الأولوية الدنيا مثل الكتب أو المقالات؛ |
A laptop, a pen-drive, some secret documents and objectionable literature, like books and CDs. | Open Subtitles | جهاز كمبيوتر محمول، بعض الوثائق السرية والأدبيات المرفوضة، مثل الكتب والأقراص المدمجة |
It piles up around us like books we never read. | Open Subtitles | انها تتراكم حولنا مثل الكتب التي لم أقرأ. |
(26) Despite progress achieved in primary education enrolment following the abolition of school fees in 2011, the Committee is concerned about indirect costs in primary education, such as for textbooks, uniforms and school lunches. | UN | (26) رغم ما تحقق من تقدم في الالتحاق بالتعليم الابتدائي بعد إلغاء الرسوم الدراسية في عام ٢٠١١، يساور اللجنة القلق إزاء تكاليف التعليم الابتدائي غير المباشرة، مثل الكتب والأزياء والوجبات المدرسية. |
Even where these are absent, parents bear the costs associated with schooling such as books, meals, transportation or uniforms. | UN | وحتى عندما لا يقتضي منهم ذلك، يتحمل الوالدون التكاليف المرتبطة بالدراسة مثل الكتب أو وجبات الطعام أو النقل أو الزي المدرسي. |
UNCT indicated that the low net primary enrolment rate was often attributed to unofficial fees and costs relating to uniforms and supplies, such as books. | UN | وأشار الفريق القطري إلى أن انخفاض صافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية يعزى في الغالب إلى الرسوم غير الرسمية والتكاليف المتعلقة بالزي المدرسي واللوازم المدرسية مثل الكتب. |
While Committee members might find some of the items self-evidently important, such as books and the Internet, they might find others odd, such as the reference in the penultimate sentence to the choice of clothing or the wearing or carrying of a religious or other symbol. | UN | وقال إن بعض أعضاء اللجنة ربما يجدون بعض البنود مهمة في حد ذاتها مثل الكتب وشبكة الإنترنت، إلا أنهم ربما يجدون بنودا أخرى غريبة في الجملة قبل الأخيرة مثل اختيار الملابس، أو ارتداء أو حمل رموز دينية أو غيرها من الرموز. |
On-line retailing is still in its infancy and represents a minor share of total sales, but it is significant for selected products, such as books and computers. | UN | وما زالت تجارة التجزئة على شبكة الإنترنت في طفولتها وهي تمثل نصيباً طفيفاً في مجموع المبيعات، ولكنها تتسم بالأهمية في حالة نخبة من المنتجات مثل الكتب والحواسيب. |
Cuba, a third world country which has eradicated illiteracy and guaranteed a high level of education to all its people, is now, for the first time since the triumph of the revolution, facing difficulties in providing adequate supplies of basic educational materials such as books and pencils for its children. | UN | وكوبا، وهي أحد بلدان العالم الثالث التي قضت على اﻷمية وكفلت مستوى مرتفعا من التعليم لكل شعبها، تواجه اﻵن، ﻷول مرة منذ انتصار الثورة، صعوبات في توفير المواد المدرسية اﻷولية الكافية مثل الكتب وأدوات الكتابة ﻷطفالها. |
Education is `free'in that students are provided with the first lot of stationery free and free basic items such as books, pencils and rulers. | UN | 10-2 التعليم " مجاني " من حيث أن الطلبة يزوّدون مجانا بأول مجموعة من القرطاسية، وببنود أساسية مثل الكتب والأقلام والمسطرات أيضا. |
The Government has made efforts to train additional teachers, to build new facilities and expand existing ones and to make provisions for essential materials such as books and writing materials for schools, thereby easing the financial burden for many poor families that could otherwise not afford to send their children to school. | UN | وبذلت الحكومة جهودا لتدريب مدرسين إضافيين، ولبناء مرافق جديدة ولتوسيع المرافق القائمة ولتوفير اعتمادات للمواد الأساسية مثل الكتب ومواد الكتابة للمدارس، وللتخفيف بذلك من العبء المالي للعديد من الأسر الفقرة التي لا يمكنها بخلاف ذلك تحمل تكلفة إرسال أبنائها إلى المدارس. |
Moreover, the distribution of an increasing number of manufactured goods (such as books, computers or cars) is being radically transformed by electronic commerce. | UN | وفضلا عن ذلك تحدث التجارة الالكترونية تحولا جذريا في توزيع عدد متزايد من السلع المصنعة (مثل الكتب أو الحواسيب أو السيارات). |
15. Such tangible property would include all chattels such as books, computers, laboratory equipment, or other items used for research or storing data. | UN | 15- تشمل هذه الممتلكات الملموسة جميع المنقولات مثل الكتب وأجهزة الحاسوب ومعدات المختبرات أو غير ذلك من المواد التي تستخدم للبحوث أو تخزين البيانات. |
36. The Internet is, in many respects, a mode of communication comparable to the diffusion or reception of information or ideas through any other means, such as books, newspapers, letters and other similar postal services, telephone, radio broadcasting or television. | UN | 36- وشبكة الإنترنت، هي، من جوانب عديدة، أداة اتصال يمكن مقارنتها بنشر أو تلقي معلومات أو أفكار عن طريق أية وسائل أخرى مثل الكتب والصحف والرسائل وغيرها من الخدمات البريدية المماثلة، والهاتف، والبث الإذاعي أو التلفزيوني. |
Heavy stuff like books on the bottom. | Open Subtitles | ،الأشياء الثقيلة مثل الكتب اضعها في الأسفل |
You mean like books and magazines not billboards and text messages, right? | Open Subtitles | ...تعني مثل الكتب والمجلات وليس اللوحات والرسائل النصية ، أليس كذلك؟ |
You used to fold the clothes on the shelves like books. | Open Subtitles | كنت أضع الملابس على الأرفف مثل الكتب |
Just like books. | Open Subtitles | تماما مثل الكتب. |
Despite progress achieved in primary education enrolment following the abolition of school fees in 2011, the Committee is concerned about indirect costs in primary education, such as for textbooks, uniforms and school lunches. | UN | ٢٦- رغم ما تحقق من تقدم في الالتحاق بالتعليم الابتدائي بعد إلغاء الرسوم الدراسية في عام ٢٠١١، يساور اللجنة القلق إزاء تكاليف التعليم الابتدائي غير المباشرة، مثل الكتب والأزياء والوجبات المدرسية. |
74. The public schools were free of charge, but additional costs for items such as textbooks were very high. | UN | 74 - وأضافت أن المدارس الحكومية بدون مصروفات، ولكن التكاليف الإضافية لبنود مثل الكتب المدرسية كانت باهظة. |