"مثل المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • such as civil society
        
    In addition, it is necessary to broaden partnerships between all stakeholders, such as civil society and the private sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم توسيع نطاق الشراكات بين جميع الأطراف صاحبة المصلحة، مثل المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    These will be complemented by inputs of relevant groups such as civil society, knowledge-based institutions and the private sector. UN وسيستكمل هذا كله بواسطة مدخلات من جماعات وثيقة الصلة مثل المجتمع المدني والمؤسسات القائمة على المعارف والقطاع الخاص.
    Developing countries would thus need to work closely with all stakeholders, such as civil society and the business community, in developing common objectives. UN وبالتالي، يلزم على البلدان النامية العمل عن كثب مع جميع أصحاب الشأن، من مثل المجتمع المدني والأوساط التجارية، لوضع أهداف مشتركة.
    Strategic result: City, regional and national authorities have implemented policies, plans and designs through a participatory process including all different actors, such as civil society and poor people, for more compact, better integrated and connected cities that foster equitable sustainable urban development and are resilient to climate change. UN النتيجة الاستراتيجية: نفَّذت سلطات المناطق الحضرية والإقليمية والوطنية سياسات وخطط وتصاميم من خلال عملية تشاركية بما في ذلك جميع الجهات الفاعلة المختلفة، مثل المجتمع المدني والفقراء، من أجل مُدن أكثر إحكاماً وأفضل تكاملاً واتصالاً تعزز التنمية الحضرية المستدامة وقادرة على التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    In addition, subregional, regional and international organizations must adopt mediation mechanisms, while working closely with other actors, such as civil society and youth and women's organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين على المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية أن تعتمد آليات الوساطة بالعمل الوثيق مع العناصر الفاعلة الأخرى، مثل المجتمع المدني والمنظمات الشبابية والنسائية.
    For this purpose, UNDP needs to build stronger partnerships with relevant national stakeholders, such as civil society and academia, because in the final analysis it is the debates, dialogues and campaigns conducted by concerned nationals, rather than the advocacy of outsiders, that will shape national policies. UN ولهذا الغرض، يتعين أن يبني البرنامج الإنمائي شراكات أقوى مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، مثل المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، لأن المناقشات والحوار والحملات التي تجريها الجهات الوطنية، وليست المناصرة من الجهات الخارجية، هي التي تقوم في المحصلة بتشكيل السياسات الوطنية.
    It reflects the collective role played by various members of the Commission and national Governments, and the invaluable contribution made by other stakeholders, such as civil society and the international financial institutions. UN ويجسد الدور الجماعي الذي اضطلع به مختلف أعضاء اللجنة والحكومات الوطنية، والإسهامات القيمة التي قدمتها الأطراف الأخرى من أصحاب المصلحة ، مثل المجتمع المدني والمؤسسات المالية الدولية.
    The Council expressed its appreciation to individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, for their active participation in the prevention of and the fight against corruption. UN وأعرب المجلس عن تقديره للأفراد والجماعات من خارج القطاع العام، مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية، لمشاركتها النشطة في منع الفساد ومكافحته.
    28. The increasingly active role of non-State actors, such as civil society and the private sector, provided a new framework for combating poverty. UN 28- ويوفر الدور النشط على نحو متزايد الذي تؤديه للأطراف غير الحكومية، مثل المجتمع المدني والقطاع الخاص، إطاراً جديداً لمكافحة الفقر.
    It also dwells on the impact of the language policies of the United Nations system organizations on their interaction with member States and other stakeholders, such as civil society and the private sector. UN كما يتناول باستفاضة أثر السياسات اللغوية التي تأخذ بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تفاعلها مع الدول الأعضاء ومع أصحاب المصلحة الآخرين، مثل المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    11. Welcomes the growth in funding provided to the United Nations system from non-governmental sources, such as civil society, private organizations and foundations; UN 11 - ترحب بنمو حجم التمويل المقدم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من مصادر غير حكومية، مثل المجتمع المدني والمنظمات والمؤسسات الخاصة؛
    Active women's organizations were being formed amid the emergence of new concepts such as civil society, non-governmental organizations, democracy and transfer of authority. UN وأضاف أن المنظمات النسائية النشطة يجري تشكيلها في ظروف تظهر فيها مفاهيم جديدة مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والديمقراطية ونقل السلطة.
    Working together means including all the stakeholders, all those who are able to make a contribution, such as civil society in the countries concerned, but especially development partners and, even better, the Bretton Woods institutions, which have proven to be not only important but truly committed partners. UN والعمل معا يعني أن نشرك جميع أصحاب المصلحة، أي كل من يستطيع الإسهام، مثل المجتمع المدني في البلدان المعنية، وبخاصة الشركاء في التنمية، والأفضل من ذلك مؤسسات بريتون وودز، التي أثبتت أنها ليست شريكا مهما فحسب، بل أيضا شريك ملتزم بالفعل.
    14. Expresses its appreciation to individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, for their active participation in the prevention of, and the fight against, corruption; UN 14 - يعرب عن تقديره للأفراد والجماعات من خارج القطاع العام مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية لمشاركتهم النشطة في منع الفساد ومكافحته؛
    Bearing in mind also that the prevention and elimination of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts to prevent and combat corruption are to be effective, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن منع الفساد والقضاء عليه مسؤولية جميع الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا، بدعم ومشاركة أفراد وجماعات خارج نطاق القطاع العام مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، إذا أريد لجهودها الرامية إلى منع الفساد ومكافحته أن تكون فعالة،
    14. Expresses its appreciation to individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, for their active participation in the prevention of and the fight against corruption; UN 14 - يعرب عن تقديره للأفراد والجماعات من خارج القطاع العام، مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، لمشاركتهم النشطة في منع الفساد ومكافحته؛
    Both consultations brought together experts from different backgrounds, such as civil society, State-owned and private companies, water and sanitation regulators, academia and international organizations, and presented an opportunity to benefit from the diverse experience of people who work in the sector. UN واجتمع في هاتين المشاورتين خبراء من مختلف الخلفيات مثل المجتمع المدني والشركات الخاصة والمملوكة للحكومة وهيئات تنظيم المياه والصرف الصحي والدوائر الأكاديمية والمنظمات الدولية، وأتيحت فيها فرصة للاستفادة من مختلف خبرات الأشخاص العاملين في هذا القطاع.
    The guiding principles have been elaborated as follows: consideration should also be given to the provision of factual and accurate information from sources other than Governments, such as civil society and the private sector. UN 205- وُضعت المبادئ التوجيهية كما يلي: ينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لتوفير معلومات صحيحة ودقيقة من مصادر غير الحكومات، مثل المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    6. During my mandate, apart from endeavouring to engage with the Government of the Democratic People's Republic of Korea, I will interact with other entities, such as civil society, the international community and the relevant bodies of the United Nations. UN 6 - وسأتفاعل خلال ولايتي وبالإضافة إلى السعي للتباحث مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مع كيانات أخرى مثل المجتمع المدني والمجتمع الدولي والهيئات المعنية في الأمم المتحدة.
    We recognize the important role of the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations in the prevention of and the fight against crime in its various aspects. UN " 6- نسلّم بالدور الهام لدعم ومشاركة أفراد وجماعات خارج القطاع العام، مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في منع الجريمة ومكافحتها بمختلف جوانبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more