At present, corporal punishment of children is prohibited in all public institutions, such as schools and child-care facilities. | UN | ويُحظر حالياً تسليط العقاب البدني على الأطفال في جميع المؤسسات العامة، مثل المدارس ومرافق رعاية الأطفال. |
Targeted subsidies for high-priority public sites, such as schools and health centres, were cited as an option. | UN | وذكرت المساعدات المالية الموجهة للمواقع العامة ذات الأولوية العالية، مثل المدارس والمراكز الصحية، كأحد الخيارات. |
Social services, such as schools and health centres are few and deficient and roads and physical infrastructures are also lacking. | UN | أما الخدمات مثل المدارس والمراكز الصحية، فإنها قليلة أو ناقصة، كما أن الطرقات والهياكل الأساسية المادية منعدمة فيها. |
Tree planting was also extended to communal areas such as schools | UN | وتم التوسع أيضاً في غرس الأشجار إلى المناطق المجتمعية مثل المدارس. |
The Law formerly only applied to institutions servicing minors, such as schools. | UN | وكان القانون من قبل لا ينطبق إلاّ على المؤسسات التي تخدم القُصّر، مثل المدارس. |
All existing towns have approved plans and include infrastructure such as schools, clinics, running water, electricity, etc. | UN | وقد أَقرت جميع المدن القائمة خططاً وتتضمّن مرافق أساسية مثل المدارس والعيادات الطبية ومياه الشرب والكهرباء، إلخ. |
In this area the Basters developed their own society, culture, language and economy, with which they largely sustained their own institutions, such as schools and community centres. | UN | وقام أفراد الباستر في هذه المنطقة بتنمية مجتمعهم وثقافتهم ولغتهم واقتصادهم وبفضل ذلك كونوا إلى حد كبير مؤسساتهم الخاصة بهم مثل المدارس والمراكز المجتمعية. |
The burden placed on local infrastructure such as schools, hospitals and sanitation facilities has also been considerable. | UN | كما أن العبء المفروض على الهياكل اﻷساسية المحلية مثل المدارس والمستشفيات ومنشآت النظافة العامة شديد الوطأة. |
As a result, religious properties such as schools and clinics could be officially confiscated. | UN | ونتيجة لذلك، وبما يتم رسميا مصادرة الممتلكات الدينية مثل المدارس والمستوصفات. |
They have the right to establish and run cultural and educational establishments such as schools, museums and theatres. | UN | ويحق لها أن تنشئ وتدير منشآت ثقافية وتعليمية مثل المدارس والمتاحف والمسارح. |
In this area the Basters developed their own society, culture, language and economy, with which they largely sustained their own institutions, such as schools and community centres. | UN | وقام أفراد الباستر في هذه المنطقة بتنمية مجتمعهم وثقافتهم ولغتهم واقتصادهم وبفضل ذلك كونوا إلى حد كبير مؤسساتهم الخاصة بهم مثل المدارس والمراكز المجتمعية. |
As a result, religious property, such as schools and clinics, could be confiscated by the authorities. | UN | وبناء عليه، ربما يمكن أن تصادر رسميا الممتلكات الدينية، مثل المدارس والمستوصفات. |
He emphasized that sexual exploitation occurred in several settings, such as schools and detention facilities, but was most common in families. | UN | وأكّد أن الاستغلال الجنسي يمارس في بيئات عدة، مثل المدارس ومرافق الاحتجاز، ولكنّ أشيعها هو محيط الأسرة. |
He emphasized that sexual exploitation occurred in several settings, such as schools and detention facilities, but was most common in families. | UN | وأكّد أن الاستغلال الجنسي يمارس في بيئات عدة، مثل المدارس ومرافق الاحتجاز، ولكنّ أشيعها هو محيط الأسرة. |
Funding is also being used to rebuild community infrastructure, such as schools and community spaces. | UN | ويُستخدم التمويل أيضا لإعادة بناء البنية التحتية في المجتمعات المحلية، مثل المدارس والأماكن العمومية. |
Administrative data are a monopoly held by the office responsible for administering a programme, such as schools and departments of education. | UN | ويحتكر القيام بجمع البيانات الإدارية المكتب المسؤول عن إدارة البرنامج مثل المدارس وإدارات التعليم. |
As a result, already dilapidated infrastructure, such as schools, hospitals, roads and bridges, continues to deteriorate. | UN | ونتيجة لذلك، بقيت الهياكل الأساسية المتدهورة أصلا، من مثل المدارس والمستشفيات والطرقات والجسور على حالها من التداعي. |
The Solomon Islands Government is producing balanced budgets, and government services, such as schools and health clinics, have been restored. | UN | وحكومة جزر سليمان واصلت وضع ميزانيات لا عجز فيها؛ والخدمات الحكومية، مثل المدارس والمستوصفات، عادت إلى العمل. |
Programmes of support for such employment-generating sectors as construction, agriculture and fishing, and a special programme for building local infrastructure, such as schools, and re-housing disaster victims, had begun to produce results. | UN | وثمة بداية لظهور نتائج خطط مساندة القطاعات التي تؤدي إلى إيجاد العمالة، من قبيل قطاعات البناء والزراعة والصيد، والبرنامج الخاص لإعادة بناء المقوّمات المحلية، مثل المدارس وإعادة إيواء المشردين. |
Among the buildings damaged and equipment destroyed were UNRWA installations, such as schools, training centres, and health-care facilities. | UN | وكان بين المباني التي أصيبت والمعدات التي دُمرت منشآت للأونروا، مثل المدارس ومراكز التدريب ومرافق الرعاية الصحية. |
Subsidized hardware is also given to public places like schools or markets. | UN | وتقدَّم أيضاً المعدات المدعمة إلى الأماكن العامة مثل المدارس والأسواق. |