"مثل المفوضية الأوروبية" - Translation from Arabic to English

    • such as the European Commission
        
    • like the European Commission
        
    IOM will assist in implementing the MP project alongside other interested partners, such as the European Commission. UN وسوف تساعد المنظمة الدولية للهجرة في تنفيذ المشروع جنبا إلى جنب مع الشركاء المهتمين، مثل المفوضية الأوروبية.
    :: Enhance dialogue regarding funding from intergovernmental sources, such as the European Commission. UN :: تعزيز الحوار فيما يتعلق بالتمويل من المصادر الحكومية الدولية مثل المفوضية الأوروبية.
    These groups also included intergovernmental and international organizations, such as the European Commission and UNICEF. UN وضمت هذه الأفرقة أيضا منظمات حكومية دورية ودولية مثل المفوضية الأوروبية واليونيسيف.
    UNEP has also mobilized funds for projects and programmes from bilateral donors and multilateral donors, such as the European Commission. UN وحشد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أموالا لتنفيذ مشاريع وبرامج من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية.
    In most of the international organizations outside the United Nations system, like the European Commission, OECD and the World Bank, the retirement age is 65. UN فسن التقاعد في معظم المنظمات الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة، مثل المفوضية الأوروبية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والبنك الدولي، هي 65 سنة.
    The organization represents its member organizations in legislative and regulatory bodies, such as the European Commission and Parliament, and in the Working Groups of the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe. UN تمثل المنظمة المنظمات الأعضاء فيها في الهيئات التشريعية والتنظيمية، مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، وفي الأفرقة العاملة للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    UNEP has also mobilized funds for projects and programmes from bilateral donors and multilateral donors, such as the European Commission. UN كما حشد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أموالاً لتنفيذ مشاريع وبرامج من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية.
    It was informed that the liaison offices in New York, Geneva and Brussels had a substantive role in coordinating activities of UN-Habitat with United Nations organizations and other entities such as the European Commission. UN وأُبلغت بأن مكاتب الاتصال في نيويورك، وجنيف، وبروكسل تؤدي دوراً هاماً في تنسيق أنشطة موئل الأمم المتحدة مع منظمات الأمم المتحدة، وكيانات أخرى مثل المفوضية الأوروبية.
    This package approach has been tried with considerable success by bodies such as the European Commission, which uses it effectively, including in the area of organized crime. UN وقد جرَّبت هيئات أخرى بقدر كبير من النجاح نهج الرزم هذا، مثل المفوضية الأوروبية التي تستخدمه بفعالية في مجالات يذكر منها الجريمة المنظمة.
    Non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners, such as the European Commission, the World Bank and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria exceeded $1.4 billion. UN وتجاوزت الموارد غير الأساسية التي عهد بها إلى البرنامج الشركاء غير الثنائيين، مثل المفوضية الأوروبية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، مبلغ 1.4 بليون دولار.
    In addition, non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners and multilateral funds, such as the European Commission, the World Bank and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria, reached $1.2 billion. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت الموارد غير الأساسية التي عُهد بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير مقدمي المساهمات الثنائية والصناديق المتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 1.2 بليون دولار.
    In addition, non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners and multilateral funds, such as the European Commission, the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria and the World Bank, and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria reached almost $1.3 billion. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت الموارد غير الأساسية التي عَهد بها إلى البرنامج الشركاء غير الثنائيون والصناديق المتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي، حوالي 1.3 بليون دولار.
    Other resources entrusted to UNDP by non-bilateral and multilateral partners, such as the European Commission, Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria, and the World Bank, remained approximately at the 2006 level of $1.2 billion. UN بينما ظلت الموارد الأخرى المعهود بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء من غير مقدمي المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف مثل المفوضية الأوروبية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي عند مستوى عام 2006 تقريبا، البالغ 1.2 بليون دولار.
    Non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral and multilateral partners, such as the European Commission, the World Bank and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria, remained approximately at the 2006 level of $1.2 billion. UN أما الموارد غير الأساسية المعهود بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير الثنائيين والمتعددي الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فظلت عند مستوى عام 2006 تقريبا، البالغ 1.2 بليون دولار.
    International entities such as the European Commission against Racism and Intolerance had reported multiple discrimination against the Egyptian and Roma communities, which was exacerbated by corruption, since members of those communities did not have the means to engage in bribery, and were therefore treated particularly badly by the police and authorities. UN وأبلغت كيانات دولية مثل المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن ممارسة عدة أشكال من التمييز ضد جماعة المصريين وجماعة الغجر، والتي تفاقمت بسبب الفساد، نظراً لأن الأفراد المنتمين إلى هذه الجماعات ليس لديهم وسيلة لتقديم الرشاوى، مما يعرضهم بالتالي لمعاملة سيئة من قبل الشرطة والسلطات بوجه خاص.
    Other organizations, such as the European Commission (EC), the Organisation for Economic Co-operation and Development, the World Bank and the Pan American Health Organization (PAHO) were consulted as comparators for lessons learned and potential good practices. UN وجرى اتخاذ منظمات أخرى كأساس للمقارنة، مثل المفوضية الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وجرى التشاور معها التماسا للدروس المستفادة والممارسات الجيدة الممكنة.
    The global imbalance between core and non-core resources for development-related activities is primarily driven by contributions from other sources such as the European Commission and global funds, rather than by direct contributions by DAC Governments. UN ويرجع أساس اختلال التوازن على الصعيد العالمي بين الموارد الأساسية وغير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية إلى المساهمات المقدمة من مصادر أخرى مثل المفوضية الأوروبية والصناديق العالمية، وليس من خلال المساهمات المباشرة من قبل الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    These include, in addition to those already mentioned, NGOs (LANDCARE Australia), technical agencies such as the International Soil Reference and Information Centre (ISRIC) and international bodies such as the European Commission and UNDP. UN ويشمل هؤلاء الشركاء، إضافة للشركاء المشار إليهم آنفاً، منظمات غير حكومية (حركة رعاية الأرض في أستراليا)، ووكالات فنية مثل المركز الدولي للمراجع والمعلومات المتعلقة بالتربة، وهيئات دولية مثل المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners, such as the European Commission, the World Bank and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria reached close to $1.2 billion. UN أما الموارد غير الأساسية المعهود بها إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير مقدمي المساعدة الثنائية، مثل المفوضية الأوروبية والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، فقد قاربت 1.2 بليون دولار.
    The Mission will also seek other opportunities, including through unilateral and joint initiatives by the parties, and to cooperate with the United Nations country team and other external partners such as the European Commission and the Organization for Security and Cooperation in Europe, in improving basic social and economic conditions in the conflict zone. UN وستسعى البعثة أيضاً إلى الاستفادة من فرص أخرى، بما في ذلك المبادرات الانفرادية والمشتركة التي ينفذها الطرفان، وإلى التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الخارجيين الآخرين، مثل المفوضية الأوروبية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من أجل تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية الأساسية السائدة في منطقة النزاع.
    To be sure, some progress is being made toward bringing longer-term considerations into annual budget rules. Bodies like the European Commission increasingly distinguish between the structural and cyclical components of a budget deficit, and thus consider potential output, which increases with investment, in their calculations. News-Commentary من المؤكد أن بعض التقدم جار بالفعل نحو جلب الاعتبارات الأبعد أمداً إلى قواعد الميزانية السنوية. وتميز هيئات مثل المفوضية الأوروبية على نحو متزايد بين المكونات البنيوية والدورية للعجز في الموازنة، وهي بالتالي تضع في الاعتبار الناتج المحتمل، والذي يتزايد مع الاستثمار، في حساباتها. ولكن هذه ليست سوى خطوة صغيرة في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more