"مثل الملاريا والسل" - Translation from Arabic to English

    • such as malaria and tuberculosis
        
    • like malaria and tuberculosis
        
    For instance, deterioration in the health sector could result in the reemergence of diseases that are now under control, such as malaria and tuberculosis. UN فعلى سبيل المثال، فإن التدهور في قطاع الصحة يمكن أن يؤدي إلى عودة اﻷمراض التي تم التحكم فيها اﻵن مثل الملاريا والسل.
    The pandemic has compounded the problems African countries face in the fight against other scourges, such as malaria and tuberculosis. UN وأدى هذا الوباء إلى تعقيد المشاكل التي تواجهها البلدان الأفريقية في الكفاح ضد ويلات أخرى، مثل الملاريا والسل.
    Other areas where gender integration is considered are connected with health human resources, sanitary programs to control sickness such as malaria and tuberculosis, as well as gender budgeting. UN ومن المجالات الأخرى التي تستفيد من إدراج المنظور الجنساني، ما يتصل بموارد الصحة البشرية، وبرامج الصرف الصحي، وأثر ذلك على التصدي للأمراض مثل الملاريا والسل.
    Africa also needs to scale up resources to combat other diseases such as malaria and tuberculosis. UN ويلزم أيضاً على أفريقيا زيادة الموارد لمكافحة الأمراض الأخرى مثل الملاريا والسل.
    We have to sustain the fight against trafficking in narcotic drugs, human beings and small arms, the pandemic of HIV/AIDS, diseases like malaria and tuberculosis that beset developing countries and the degradation of our common environment. UN ويتعين علينا أن نواصل مكافحة الاتجار بالمخدرات والبشر والأسلحة الصغيرة، وآفة فيروس المناعة البشرية/الإيدز، وأمراض مثل الملاريا والسل التي تعصف بالبلدان النامية وتدهور بيئتنا المشتركة.
    At the same time we should not minimize the seriousness of the ravages produced of other infectious diseases such as malaria and tuberculosis. UN وفي الوقت نفسه ينبغي ألا نقلل من خطورة الخراب الذي تسببه الأمراض المعدية الأخرى مثل الملاريا والسل.
    At a time in history when we are witnessing a lethal pandemic that is taking millions of lives worldwide, my country is actively and effectively working to combat HIV/AIDS, as well as other diseases such as malaria and tuberculosis. UN في حقبة من التاريخ نشهد خلالها وباءً مميتا يحصد أرواح الملايين في جميع أنحاء العالم، يعمل بلدي بنشاط وبفعالية على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن غيره من الأمراض مثل الملاريا والسل.
    Speakers were encouraged by concrete action in these areas, such as the increasing support for the proposed Global Health Fund aimed at fighting HIV/AIDS and other infectious diseases such as malaria and tuberculosis. UN وقال متكلمون إن من الأمور المشجعة بذل جهود ملموسة في هذين المجالين، مثل زيادة التأييد لصندوق الصحة العالمي المقترح إنشاؤه بهدف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية مثل الملاريا والسل.
    58. Australia is working to reduce the spread of HIV/AIDS, malaria and other major diseases by increasing young people's knowledge of HIV/AIDS and improving access to appropriate drugs and other means to prevent and treat this disease and others, such as malaria and tuberculosis. UN 58 - تعمل أستراليا على الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض الخطيرة عن طريق زيادة المعارف المقدمة للشباب عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحسين فرص الحصول على العقاقير المناسبة وغيرها من أساليب الوقاية والعلاج من هذا المرض وغيره مثل الملاريا والسل.
    WHO collaborates with the Ministry of Public Health to respond to national priority needs, especially in the areas of maternal, newborn and child health and in combating communicable diseases such as malaria and tuberculosis (in relation to the achievement of Millennium Development Goals 4, 5 and 6). UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة العامة للاستجابة للاحتياجات الوطنية ذات الأولوية، ولا سيما في مجالات صحة الأمهات، والمواليد الجدد، وصحة الطفل وفي مكافحة الأمراض المعدية مثل الملاريا والسل (فيما يتعلق بتحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية).
    8. In respect of priorities, threats to longevity are presented by infectious diseases such as malaria and tuberculosis, which have not been completely eradicated, and with the spread of HIV/AIDS. UN 8 - أما بالنسبة للأولويات، فتتمثل المخاطر التي تواجه طول العمر في الأمراض المعدية، مثل الملاريا والسل اللذين لم يتم بعد استئصالهما نهائيا، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Speakers were encouraged by concrete action in these areas, such as the increasing support for the proposed Global Health Fund aimed at fighting HIV/AIDS and other infectious diseases such as malaria and tuberculosis. UN وقال متكلمون إن من الأمور المشجعة بذل جهود ملموسة في هذين المجالين، مثل زيادة الدعم لصندوق الصحة العالمي المقترح إنشاؤه بهدف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيره من الأمراض المعدية مثل الملاريا والسل.
    The deadlock in negotiations on disarmament issues, transnational organized crime, clandestine immigration and its human, political, social, cultural and economic impact, endemic diseases such as malaria and tuberculosis and the rapid expansion of HIV/AIDS are causes of deep concern, particularly in small, poor countries. UN إن الطريق المسدود الذي وصلت إليه المفاوضات بشأن مسائل نزع السلاح، والجريمة المنظمة عبر الحدود، والهجرة السرية وآثارها الإنسانية والسياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية، والأمراض الوبائية مثل الملاريا والسل والتفشي السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز، تشكل جميعها مصدر قلق عميق، ولا سيما في البلدان الصغيرة والفقيرة.
    In those targets where Jamaica is on track -- combating HIV/AIDS, halting and reversing the incidence of diseases such as malaria and tuberculosis, access to reproductive health, and provision of safe drinking water and basic sanitation -- gains are more solid, despite remaining challenges. UN وبالنسبة للغايات التي تعد جامايكا فيها على المسار المحدد - وهي مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووقف انتشار أمراض مثل الملاريا والسل وانحسارها، وإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، وتوفير مياه الشرب الآمنة والتصحاح الأساسي - كانت المكاسب أكثر صلابة، بالرغم من وجود تحديات ما زالت قائمة.
    But a comprehensive agreement on climate change remains a distant hope. And while the Millennium Development Goals have produced remarkable progress in key areas – including education, infant mortality, and diseases like malaria and tuberculosis – there is still a long way to go. News-Commentary في غضون بضع سنوات تمكنت الأمم المتحدة من الدفع بقضية تغير المناخ ــ التي كانت حتى وقت قريب مفهومة بالكاد من قِبَل زعماء العالم ــ إلى قمة الأجندة العالمية. ولكن الاتفاق الشامل بشأن تغير المناخ يظل يشكل أملاً بعيد المنال. وبرغم أن الأهداف الإنمائية للألفية حققت تقدماً ملحوظاً في مجالات رئيسية ــ بما في ذلك التعليم والوفيات بين الأطفال الرضع وأمراض مثل الملاريا والسل ــ فإن الطريق لا يزال طويلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more