As a result, the Summit agreed on a series of commitments in priority areas such as water and sanitation, desertification, energy and biodiversity. | UN | ونتيجة لذلك، وافق مؤتمر القمة على مجموعة من الالتزامات في مجالات ذات أولوية، مثل المياه والصرف الصحي والتصحر والطاقة والتنوع البيولوجي. |
Achieving the twin goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world required urgent attention, particularly as they were closely related to such issues as poverty, employment, transportation and the provision of basic services such as water and sanitation. | UN | وقال إن تحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وهدف التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يتجه إلى التحضر يتطلب اهتماماً عاجلاً، خاصة وأن هذين الهدفين يرتبطان ارتباطاً وثيقاً بقضايا من قبيل الفقر، والعمالة، والنقل، وتوفير الخدمات الأساسية مثل المياه والصرف الصحي. |
The Committee remains concerned, however, at the harsh living conditions in refugee camps, where a large number of children live, and at the lack of access to health services, education and basic services such as water and sanitation. | UN | لكن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق من الظروف المعيشية القاسية في مخيمات اللاجئين، حيث يعيش عدد كبير من الأطفال، ومن عدم حصول اللاجئين على خدمات الصحة والتعليم والخدمات الأساسية مثل المياه والصرف الصحي. |
Poor women and girls living in rural areas and in poor urban settlements are negatively affected by stark gaps on several indicators, including enrolment in education, maternal mortality and access to services such as water and sanitation. | UN | إذ تتأثر النساء والفتيات اللواتي يواجهن الفقر ويعشن في المناطق الريفية والمستوطنات الحضرية الفقيرة تأثراً سلبياً نتيجةً للفجوات الواضحة التي تشير إليها عدة مؤشرات، بما في ذلك القيد في المدارس، والوفيات النفاسية، وإمكانية الحصول على خدمات مثل المياه والصرف الصحي. |
The persistence of disease and illness is exacerbated, both directly and indirectly, by persistent obstacles to Palestinian movement, including checkpoints and access to health and other services, such as water and sanitation. | UN | ويتفاقم انتشار الأمراض والأسقام بطريقة مباشرة بطريقة مباشرة وغير مباشرة على السواء، نتيجة لاستمرار وجود العقبات أمام حركة الفلسطينيين، بما فيها نقاط التفتيش وإمكانية الحصول على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات، مثل المياه والصرف الصحي. |
15. Substantively, the Commission will have to integrate the cross-sectoral dimensions of the various sectoral issues, such as water and sanitation, energy, agriculture, tourism and oceans, with cross-sectoral issues, such as poverty eradication, consumption and production patterns, science, education and health. | UN | 15 - وعلى الصعيد الفني، سيتعين على اللجنة تحقيق التكامل بين الأبعاد الشاملة لقطاعات متعددة في مختلف المسائل القطاعية مثل المياه والصرف الصحي والطاقة والزراعة والسياحة وشؤون المحيطات، ومسائل أخرى شاملة لقطاعات متعددة مثل تخفيف وطأة الفقر وأنماط الاستهلاك والإنتاج والعلم والتعليم والصحة. |
UNDP has been a key partner in Haiti and works with UN-Habitat in several joint programmes on the Millennium Development Goals in areas such as water and sanitation (Ecuador), gender (Brazil) and safer cities (Brazil, Costa Rica, Guatemala). | UN | 25 - وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الشركاء الرئيسيين في هاييتي، ويعمل مع موئل الأمم المتحدة في عدة برامج مشتركة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، في مجالات مثل المياه والصرف الصحي (إكوادور) والشؤون الجنسانية (البرازيل) و المدن الأكثر أماناً ( البرازيل، وكوستاريكا، وغواتيمالا). |
(b) Constructing infrastructure to serve the marginalized or poor in rural or urban areas in sectors such as water and sanitation and housing, reducing the deprivation of such groups and alleviating to some extent their poor living conditions; | UN | (ب) تشييد هياكل أساسية تخدم المهمًَّشين أو الفقراء في المناطق الريفية أو الحضرية في قطاعات مثل المياه والصرف الصحي والإسكان، مما يحد من الحرمان الذي تعانيه هذه الفئات ويخفف إلى حد ما من مدى رداءة أوضاعها المعيشية؛ |