"مثل تدريب" - Translation from Arabic to English

    • such as training
        
    • such as the training
        
    • training for
        
    • like training
        
    • training of
        
    It was suggesting putting a different mechanism in place such as training airport staff on how to treat diplomatic staff. UN وقالت إنها تقترح وجود آلية مختلفة مثل تدريب موظفي المطار على كيفية معاملة الموظفين الدبلوماسيين.
    The South African Department of Justice and Constitutional Development had assisted countries in various areas such as training of judges, magistrates and prosecutors and establishing transitional institutions. UN وقدّمت وزارة العدل والتنمية الدستورية في جنوب أفريقيا المساعدة إلى البلدان في مجالات مختلفة مثل تدريب القضاة والحكام الصلح والمدعين العامين وإنشاء المؤسسات الانتقالية.
    Various projects had been carried out within the framework of the Stability Pact for SouthEastern Europe, such as training women to stand as candidates in elections. UN وأنجِزت مشاريع شتى ضمن إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، مثل تدريب النساء على الترشح في الانتخابات.
    The Network meets regularly to discuss topics of common interest, such as the training of judges and prosecutors, in matters relating to their professional skills, obligations and ethics. UN وتجتمع الشبكة بانتظام لمناقشة المواضيع ذات الاهتمام المشترك مثل تدريب القضاة والمدعين العامين بخصوص أمور تتعلق بمهاراتهم المهنية والتزاماتهم وأخلاقيات المهنة.
    Some Governments have in place measures to deal with the problem of lay-offs, such as the training and retraining of laid-off workers. UN 14- وتوجد لدى بعض البلدان تدابير لمعالجة مشكلة تسريح العمال، مثل تدريب العمال المسرحين وإعادة تدريبهم.
    There may be hardware initiatives such as infrastructure improvement, or software initiatives such as training with respect to specific categories of human resources. UN ويمكن القيام بمبادرات في مجال المعدات مثل تحسين الهياكل اﻷساسية، أو مبادرات في مجال التقنية مثل تدريب فئات معينة من الموارد البشرية.
    The Special Rapporteur also emphasized the importance of States taking proactive and preventive measures, such as training of security agencies on managing demonstrations or operating in the context of political or electoral activities, with full respect for the role of journalists while ensuring their safety. UN وشدّد المقرر الخاص كذلك على أهمية اتخاذ الدول لتدابير استباقية ووقائية، مثل تدريب وكالات الأمن على إدارة المظاهرات أو على اتخاذ التدابير اللازمة في سياق الأنشطة السياسية أو الانتخابية، محترمةً في ذلك دور الصحفيين احتراماً كاملاً وضامنة سلامتهم في الوقت نفسه.
    Also worth exploring were alternative means of resolving the funding shortage, such as training individuals at the regional and local levels who could then impart their knowledge to practitioners in their own countries. UN وأضاف أنه يجدر أيضا بحث وسائل بديلة لمعالجة النقص في التمويل، مثل تدريب الأفراد على الصعيدين الإقليمي والمحلي لكي يتسنى لهم نقل معارفهم فيما بعد إلى المختصين في بلدانهم.
    It welcomed the steps taken to address the issue of sexual violence such as training for police officers and nurse forensic examiners and encouraged the Government to seek ways to increase the number of cases that were successfully prosecuted. UN ورحبت بالإجراءات المتخذة لمعالجة قضية العنف الجنسي، مثل تدريب أفراد الشرطة ومحققي الطب الشرعي من الممرضين، وشجعت الحكومة على التماس طرق زيادة عدد الإجراءات القضائية الناجحة.
    Such assistance and capacity-building could take many forms, such as training of the key personnel, online training packages and on-site support. F. Enhancement of the database of the Standardized Instrument UN وقد تتخذ تلك المساعدة وبناء القدرات أشكالا كثيرة، مثل تدريب الموظفين الرئيسيين، وتنظيم الدورات التدريبية عبر شبكة الإنترنت، وتقديم الدعم في المواقع.
    Such capacity-building could take many forms, such as training of the key personnel, online training packages and on-site support. UN وقد تتخذ أنشطة بناء القدرات المذكورة أشكالا كثيرة، مثل تدريب الموظفين الرئيسيين، وتنظيم الدورات التدريبية عبر شبكة الإنترنت، وتقديم الدعم في المواقع.
    These contracts would serve other additional benefits such as training of students and helping the institutions to learn to innovate in the process. UN وستساعد تلك العقود على تحقيق فوائد إضافية أخرى مثل تدريب الطلاب ومساعدة المؤسسات على التعلم في مجال الابتكار ضمن عملية تنفيذ تلك العقود.
    New activities, such as training of the media, non-governmental organizations and national institutions, have also contributed to better awareness of treaty body outputs. UN كما أسهمت أنشطة جديدة، مثل تدريب وسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية، في تعزيز الوعي بنواتج الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    However, preparedness measures have been accelerated, such as training of health-care workers, community awareness campaigns and chlorination of wells. UN بيد أنه تم الإسراع في اتخاذ تدابير التأهب، مثل تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية، وحملات التوعية المجتمعية وإضافة الكلور إلى مياه الآبار.
    13. Some Governments have in place measures to deal with the problem of layoffs, such as the training and retraining of workers laid off. UN 13- وتوجد لدى بعض البلدان تدابير لمعالجة مشكلة تسريح العمال، مثل تدريب العمال المسرحين وإعادة تدريبهم.
    The plan encouraged community-based alternatives, such as the training of traditional and institutional midwives and the creation of district maternity clinics, offering advice on nutrition and breastfeeding. UN وشجعت هذه الخطة البدائل الأهلية، مثل تدريب القابلات التقليديات والقابلات التابعات لمؤسسات، وإنشاء عيادات إقليمية للولادة، وتقديم المشورة بشأن التغذية والرضاعة الطبيعية.
    Certain training tasks, such as the training of medical, logistical, management and administrative support personnel for mine-action programmes could also be of limited duration, although they, too, require specialized expertise. UN وقد تكون مهام تدريبية معينة، مثل تدريب أفراد الخدمات الطبية والسوقية واﻹدارية، وخدمات الدعم اﻹداري لبرامج العمل المتعلق باﻷلغام، محدودة المدة أيضا، رغم أن هذه المهام تتطلب هي اﻷخرى خبرة فنية متخصصة.
    The Governments of Puntland and Somaliland already host a number of important United Nations activities, such as the training of police and security forces and of members of correctional and judicial services, which will have an important bearing on the future of Somalia. UN وتستضيف حكومتا بونتلاند وصوماليلاند بالفعل عدداً من الأنشطة الهامة للأمم المتحدة مثل تدريب قوات الشرطة وقوات الأمن والعاملون في دوائر السجون والقضاء، وهو ما سيؤثر تأثيراً كبيراً على مستقبل الصومال.
    The focus was on prevention, immediate care and protection, aftercare and legislation in relation to domestic violence against women and children, and generated various resolutions and recommendations, such as the training and upgrading of social workers and other persons working with victims of violence. UN وانصب الاهتمام في ذلك المؤتمر على عمليات المنع، والرعاية الفورية والحماية، والرعاية اللاحقة والتشريع فيما يتعلق بالعنف العائلي ضد المرأة والأطفال، وانبثق عنه عدد من القرارات والتوصيات، مثل تدريب الأخصائيين الاجتماعيين وغيرهم من العاملين مع ضحايا العنف ورفع مستواهم.
    The Commonwealth understands that some legal aid commissions offer services targeted at assisting women, for example training for practitioners regarding domestic violence and specialised information services. UN وتدرك حكومة الكومنولث أن بعض لجان المعونة القانونية تقدم خدمات موجهة لمساعدة المرأة، مثل تدريب الممارسات فيما يتعلق بالعنف المنزلي وخدمات الإعلام المتخصصة.
    See that spoon? That's like training wheels for a spaghetti bender. Open Subtitles أتـرى تلك المعلقه, انها مثل تدريب العجلاتِ لـ المكـرونه سباغيتي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more