"مثل تكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • such as information technology
        
    • such as IT
        
    • like IT
        
    Over the years, ever more Singaporean women had been entering the workforce, making inroads into traditionally male dominated sectors, such as information technology (IT) and engineering, rising to key decision-making positions and participating in politics. UN ويزداد وجود المرأة السنغافورية في سوق العمل، حيث استطاعت أن تجد مكانا لنفسها في القطاعات التي ظلت زمنا طويلا مقصورة على الرجل، مثل تكنولوجيا المعلومات والهندسة، وكذلك في مجالات صنع القرارات.
    She called on the United Nations to help improve the lives of young people and to encourage their employment in less conventional sectors such as information technology, music, the performing arts and sports. UN ودعت الأمم المتحدة إلى أن تساعد في تحسين حياة الشباب وتشجيع تشغيلهم في قطاعات تقليدية بقدر أقل مثل تكنولوجيا المعلومات والموسيقى والفنون التعبيرية والرياضة.
    13. International collaborations enable and facilitate knowledge acquisition and learning especially in multidisciplinary fields such as information technology and biotechnology. UN تتيح علاقات التعاون الدولي اكتساب المعارف والتعلّم وتيسّر الحصول عليهما، ولاسيما في الميادين المتعددة التخصصات مثل تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الإحيائية.
    Standard ratios for items such as information technology and transport were a useful concept that offered firm guidelines within which missions should operate. UN وذكر أن مفهوم النسب الموحدة لبنود مثل تكنولوجيا المعلومات والنقل هو مفهوم مفيد ويوفر مبادئ توجيهية ثابتة ينبغي للبعثات أن تعمل في حدودها.
    This is evident in technologically rapidly changing industries such as IT and electronics, where there is a constant demand from transnational corporations (TNCs) - typically the lead firms - for SME suppliers to improve quality, delivery and adaptation of production process. UN ويتضح ذلك جلياً في الصناعات التي تشهد تحولات تكنولوجية سريعة مثل تكنولوجيا المعلومات والإلكترونيات، حيث تطلب الشركات عبر الوطنية باستمرار، وهي الشركات الرائدة على وجه العموم، إلى الموردين من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تحسين النوعية والتسليم وتكييف عملية الإنتاج.
    A coordinating role for the Commission could be to stimulate global thinking and system-building on chosen topics, such as information technology, in order to devise programmes of a multilateral nature that would be instrumental in mobilizing resources from all available sources. UN ويمكن أن يتمثل دور تنسيقي تضطلع به اللجنة في حفز الفكر العالمي وبناء اﻷنظمة بشأن مواضيع مختارة مثل تكنولوجيا المعلومات من أجل وضع برامج ذات طبيعة متعددة اﻷطراف يمكن أن تكون أداة في تعبئة الموارد من جميع المصادر المتاحة.
    New technologies such as information technology and electronic commerce will revolutionize the way business is conducted and could also limit the survival and growth of SMEs. UN 90- وستؤدي التكنولوجيات الحديثة مثل تكنولوجيا المعلومات والتجارة الإلكترونية إلى إحداث ثورة في طريقة سير الأعمال التجارية وبإمكانها أيضاً الحد من بقاء ونمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The establishment of transfer of technology facilities will help developing countries in assessing their technology needs, identifying technology suppliers and concluding mutually beneficial technology deals and partnerships in areas such as information technology, biotechnology and environmentally sound technologies. UN 94- ومن شأن إنشاء مرافق لنقل التكنولوجيا أن يساعد البلدان النامية في تقييم احتياجاتها التكنولوجية، وتحديد موردي التكنولوجيا وإبرام صفقات وشراكات تكنولوجية مفيدة للطرفين في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الإحيائية والتكنولوجيات السليمة بيئياً.
    40. Initially our primary focus will be to review key financial systems and the Court's approach in areas such as information technology and human resources. UN 40 - وسينصب تركيزنا الرئيسي في البداية على استعراض النظم المالية الرئيسية والنهج الذي تتبعه المحكمة في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والموارد البشرية.
    There is need to help developing countries in assessing their technology needs, identifying technology suppliers and concluding mutually beneficial technology deals and partnerships in areas such as information technology, biotechnology and environmentally sound technologies. UN 88- وهناك حاجة إلى مساعدة البلدان النامية في تقييم احتياجاتها التكنولوجية، وتحديد موردي التكنولوجيا وعقد صفقات وشراكات تكنولوجية تعود بفائدة متبادلة في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الحيوية والتكنولوجيات السليمة بيئياً.
    There is need to help developing countries in assessing their technology needs, identifying technology suppliers and concluding mutually beneficial technology deals and partnerships in areas such as information technology, biotechnology and environmentally sound technologies. UN 88- وهناك حاجة إلى مساعدة البلدان النامية في تقييم احتياجاتها التكنولوجية، وتحديد موردي التكنولوجيا وعقد صفقات وشراكات تكنولوجية تعود بفائدة متبادلة في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الحيوية والتكنولوجيات السليمة بيئياً.
    29. Some developing countries and most United Nations system organizations noted the growing importance of science and technology to development cooperation, particularly transforming technologies such as information technology and new materials. UN ٢٩ - لاحظ بعض البلدان النامية ومعظم منظمات اﻷمم المتحدة اﻷهمية المتزايدة لدور العلم والتكنولوجيا في التعاون الانمائي، لا سيما تكنولوجيات التحويل، مثل تكنولوجيا المعلومات والمواد الجديدة.
    26. Some developing countries and most United Nations system organizations noted the growing importance of science and technology to development cooperation, particularly transforming technologies such as information technology and new materials. UN ٢٦ - لاحظ بعض البلدان النامية ومعظم منظمات اﻷمم المتحدة اﻷهمية المتزايدة لدور العلم والتكنولوجيا في التعاون الانمائي، لا سيما تكنولوجيات التحويل، مثل تكنولوجيا المعلومات والمواد الجديدة.
    The Inspector found that proper market research was only conducted in a few cases to determine the remuneration at a given location or within a specialized area of expertise (such as information technology). UN 148- وقد وجد المفتش أن البحث السوقي السليم لا يُجرى إلا في بضع حالات لتحديد الأجر في موقع معين أو في مجال متخصص من مجالات الخبرة الفنية (مثل تكنولوجيا المعلومات).
    The Inspector found that proper market research was only conducted in a few cases to determine the remuneration at a given location or within a specialized area of expertise (such as information technology). UN 148- وقد وجد المفتش أن البحث السوقي السليم لا يُجرى إلا في بضع حالات لتحديد الأجر في موقع معين أو في مجال متخصص من مجالات الخبرة الفنية (مثل تكنولوجيا المعلومات).
    This is particularly pronounced with regard to inter-firm technology and R & D agreements in knowledge-intensive industries, such as information technology.. UNCTAD, World Investment Report 1998: Trends and Determinants (United Nations publications, sales no. E.98.II.D.5), p. 29. UN ويتضح ذلك بشكل خاص فيما يتعلق باتفاقات التكنولوجيا والبحث والتطوير فيما بين الشركات في ميدان الصناعات التي تقوم على الاستخدام الكثيف للمعرفة، مثل تكنولوجيا المعلومات(2).
    New technologies such as information technology and electronic commerce will revolutionize the way business is conducted and could provide SMEs with unprecedented access to global markets. UN 85- وستؤدي التكنولوجيات الحديثة مثل تكنولوجيا المعلومات والتجارة الالكترونية إلى إحداث ثورة في طريقة سير الأعمال التجارية وبوسعها أن تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة فرصة غير مسبوقة للنفاذ إلى الأسواق العالمية.
    New technologies such as information technology and electronic commerce will revolutionize the way business is conducted and could provide SMEs with unprecedented access to global markets. UN 85- وستؤدي التكنولوجيات الحديثة مثل تكنولوجيا المعلومات والتجارة الالكترونية إلى إحداث ثورة في طريقة سير الأعمال التجارية وبوسعها أن تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة فرصة غير مسبوقة للنفاذ إلى الأسواق العالمية.
    In certain professions, which were few, like IT, engineering, manufacturing and processing, architecture and construction, agriculture, forestry and fishery, and transport, male students dominated over female students. UN ولكن في بعض المهن، وهي قليلة، مثل تكنولوجيا المعلومات والهندسة والصناعة التحويلية والتجهيز والهندسة المعمارية والتشييد والزراعة والغابات وصيد الأسماك والنقل هيمن عدد الطلاب الذكور على عدد الطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more