Several developing countries such as the Republic of Korea participated in the removal of tariffs on information technology products. | UN | وشاركت بلدان نامية عديدة مثل جمهورية كوريا في إزالة التعريفات على منتجات تكنولوجيا المعلومات. |
Some developing countries, such as the Republic of Korea, are sharing experiences in this area with other developing countries. | UN | وتُطلع بعض البلدان النامية مثل جمهورية كوريا غيرها من البلدان النامية على خبرتها في هذا المجال. |
In the few cases where old-age provisions are in place, such as the Republic of Korea, inflation has eroded the value of their pensions. | UN | وفي بعض الحالات القليلة حيث تتوفر أحكام تتعلق بكبار السن مثل جمهورية كوريا أدى التضخم إلى تآكل قيمة معاشاتهم التقاعدية. |
We shall continue working to ensure that countries like the Republic of Argentina, which wish to commit themselves to their own targets, are able to participate in all the mechanisms of the system. | UN | وسنواصل العمل كي تتمكن بلدان، مثل جمهورية اﻷرجنتين، تحدوها رغبة في الالتزام باﻷهداف التي حددتها لنفسها، من المشاركة في جميع آليات النظام. |
Moreover, in a country like the Republic of Korea, which underwent a rapid modernization process followed by major social changes, the challenges have been daunting. | UN | علاوة على ذلك، وفي بلد مثل جمهورية كوريا، التي شهدت عملية تحديث سريعة أعقبتها تغييرات اجتماعية رئيسية، كانت التحديات هائلة. |
The process of democratization within the bodies of the United Nations assumes fundamental importance for a small State such as the Republic of San Marino. | UN | وتكتسي عملية إرساء الديمقراطية داخل أجهزة الأمم المتحدة أهمية أساسية لدولة صغيرة مثل جمهورية سان مارينو. |
Those countries that experience massive outflows of workers, such as the Republic of Moldova, may even face constraints in their labour markets. | UN | وربما تواجه تلك البلدان التي تشهد تدفقات كثيفة في العمالة إلى الخارج مثل جمهورية مولدوفا معوقات في أسواق عملها. |
In our country international seminars on demining continue to be held, attended by States from within our region and outside, such as the Republic of Lebanon. | UN | وما فتئ بلدنا يحتضن حلقات دراسية دولية بشأن إزالة الألغام يحضرها ممثلون عن دول من منطقتنا وخارجها مثل جمهورية لبنان. |
The effectiveness of comprehensive policies is illustrated by countries such as the Republic of Korea and Japan. | UN | ويشهد بعض البلدان مثل جمهورية كوريا واليابان على فعالية السياسات الشاملة. |
Such arrangements have provided a model for similar cooperative endeavours with UNDP in countries such as the Republic of Moldova. | UN | وكانت هذه الترتيبات بمثابة نموذج للمساعي التعاونية المماثلة مع البرنامج اﻹنمائي في بلدان مثل جمهورية مولدوفا. |
To this end, UNDP has helped to set up thematic centres of excellence to promote South-South cooperation, such as the International Policy Centre for Inclusive Growth, in Brazil, and others in countries such as the Republic of Korea and Singapore. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ساعد البرنامج الإنمائي في إنشاء مراكز تفوق مواضيعية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مثل مركز السياسات الدولية من أجل النمو الشامل للجميع في البرازيل، ومراكز أخرى في بلدان مثل جمهورية كوريا وسنغافورة. |
The objective of his missions was to assess the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea and its impact on neighbouring countries, such as the Republic of Korea and Japan. | UN | وكان الهدف من هاتين البعثتين تقييم حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتأثيرها على البلدان المجاورة، مثل جمهورية كوريا واليابان. |
Equity issuance rose to historically high levels in some countries, especially Brazil and China, and was buoyant in other emerging economies such as the Republic of Korea and India. | UN | وارتفع إصدار الأسهم إلى مستويات تاريخية في بعض البلدان، وبخاصة في البرازيل والصين، وسجل نشاطا عارما في اقتصادات ناشئة أخرى، مثل جمهورية كوريا والهند. |
The geopolitical context of East Asia in the 1950s and 1960s gave NIEs such as the Republic of Korea and Taiwan Province of China considerable strategic importance that translated into large flows of official aid and preferential market access to the United States. | UN | فقد أعطى السياق السياسي الجغرافي الخاص بشرق آسيا في خمسينات وستينات القرن الماضي للاقتصادات الحديثة العهد بالتصنيع مثل جمهورية كوريا وإقليم تايوان الصيني أهمية استراتيجية كبيرة ترجمت إلى تدفقات ضخمة للمعونة الرسمية ومعاملة تفاضلية في أسواق الولايات المتحدة. |
For instance, apparel companies may contract with male factory owners from East Asian countries, such as the Republic of Korea, who then oversee female workers from SouthEast Asian countries such as Thailand, Viet Nam and Myanmar. | UN | فالشركات الموازية قد تتعاقد مثلا مع أصحاب مصانع ذكور من بلدان شرق آسيا، مثل جمهورية كوريا، يقومون آنذاك بالإشراف على عاملات من بلدان جنوب شرق آسيا مثل تايلند وفييت نام وميانمار. |
It is likely to pre-empt reverse engineering and similar avenues of capability development which have been an important source of capability development for countries and territories such as the Republic of Korea and Taiwan, Province of China. | UN | ومن المرجح أن تحل محل الهندسة العكسية والسبل المشابهة لتنمية القدرات التي كانت مصدرا لتنمية القدرات بالنسبة لبلدان وأقاليم مثل جمهورية كوريا وإقليم تايوان التابع للصين. |
This prompts me to recall the need to take into account countries such as the Republic of China on Taiwan, whose experience, spirit of solidarity and capacities for cooperation in this respect could make an enormous contribution to advancing the rights of children. | UN | وهذا يدفعني إلى أن أذكركم بالحاجة إلى أن نأخذ في الحسبان بلدانا مثل جمهورية الصين في تايوان، التي يمكنها بما لديها من خبرة وروح التضامن وقدرات للتعاون في هذا المجال، أن تسهم إسهاما هائلا في النهوض بحقوق الطفل. |
In the course of its information gathering, the Panel was informed of the negative impact of the conflict, due to massive refugee movements, on the environments of neighbouring countries such as the Republic of the Congo and the Central African Republic. | UN | وفي أثناء القيام بجمع المعلومات، أُبلِغ الفريق بالأثر السلبي للصراع على البيئة في البلدان المجاورة مثل جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى نتيجة لحركات اللاجئين الواسعة النطاق. |
In a democratic country like the Republic of Macedonia, enjoyment of human rights and fundamental freedoms is equally guaranteed to all citizens, without gender discrimination, which is one of the basic principles of the Macedonian Constitution. | UN | في بلد ديموقراطي مثل جمهورية مقدونيا يكفل التمتع بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية على قدر المساواة لجميع المواطنين دون تمييز بسبب الجنس، وهذا أحد المبادئ الأساسية الواردة في الدستور المقدوني. |
Also to be noted are the new kinds of violence, such as cyber sexual violence on the Internet, which is of particular concern in a highly wired country like the Republic of Korea. | UN | وجدير بالملاحظة أيضا أن هناك أنواعا جديدة من العنف مثل العنف الجنسي على الانترنت، وهو أمر يثير القلق بصورة خاصة في بلد ينتشر فيه الاتصال عن هذا الطريق بدرجة كبيرة مثل جمهورية كوريا. |
We would note, however, that a country like the Republic of China in Taiwan has not been able to be among us again this year, at a time when we are to celebrate a historic event. | UN | غير أننا لا يسعنا إلا أن ننوه بأن بلدا مثل جمهورية الصين في تايــوان لم يتمكــن من الحضور بيننا مرة أخرى فـي هــذه السنة، في وقت نحتفل فيه بحدث تاريخي. |