Moreover, small developing countries such as Fiji were also affected by internal factors that impeded growth and development. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البلدان النامية الصغيرة مثل فيجي تتأثر أيضا بعوامل داخلية تعطل النمو والتنمية. |
Hydropower is used for electricity production in islands such as Fiji, Jamaica, Solomon Islands, Samoa, Vanuatu, Dominica and Haiti. | UN | وتستخدم الطاقة المائية لإنتاج الكهرباء في جزر مثل فيجي وجامايكا وجزر سليمان، وساموا، وفانواتو، ودومينيكا، وهايتي. |
All of those issues are of great and direct importance to small island nations such as Fiji. | UN | وكل هذه القضايا ذات أهمية كبرى للدول الجزرية الصغيرة مثل فيجي. |
Moreover, official development assistance, which played an important role in the development of countries like Fiji, was continuing to decline. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن المعونة اﻹنمائية الرسمية التي تؤدي دوراً مهماً في تنمية بلدان مثل فيجي تتراجع باستمرار. |
There is far too much at stake for all of us, and especially for the small islands developing States like Fiji. | UN | وهناك أخطار كثيرة بالنسبة لنا جميعا وبالذات للدول الجزرية الصغيرة النامية مثل فيجي. |
Small island States like Fiji have a very limited range and volume of exports and they cannot and will not dominate and overwhelm any sector of trade commodities. | UN | إن نطاق وحجم صادرات الدول الجزرية الصغيرة مثل فيجي محدودان جدا ولا يمكنها أن تسود أو أن تكتسح أي قطاع من قطاعات تجارة السلع اﻷولية. |
(Mr. Singh, Fiji) island nation such as Fiji could not sustain a large population growth which was incompatible with sustained improvements in the standard of living. | UN | وإن بلدا جزريا صغيرا مثل فيجي لا يتمكن من استيعاب مثل هذا النمو السكاني الذي لا يتسق مع التحسن الدائم لمستوى الحياة. |
The scarce financial resources of States such as Fiji have to be applied to promoting economic and social development and eradicating poverty from our midst. | UN | فالموارد المالية الشحيحة لدول مثل فيجي ينبغي أن تخصص لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر فيما بيننا. |
During the reporting period, the Council addressed the unconstitutional changes of Government, or attempts thereof, in Madagascar, Mauritania and Guinea-Bissau, as well as in countries outside Africa, such as Fiji. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناول المجلس التغييرات غير الدستورية للحكومة، أو محاولة القيام بذلك في مدغشقر وموريتانيا وغينيا - بيساو، فضلا عن بلدان خارج أفريقيا مثل فيجي. |
Transportation linkages between countries in each region are complicated by a lack of coordination of airline schedules, which often makes indirect travel through de facto hubs such as Fiji and Puerto Rico necessary. | UN | ويُعَقِّد روابط النقل بين البلدان في كل منطقة من المناطق عدم تنسيق جداول الرحلات الصادرة عن الخطوط الجوية، التي تفرض السفر بصورة غير مباشرة من خلال ما أصبحت محاور بحكم الواقع مثل فيجي وبورتوريكو. |
Moreover, in spite of the increase in overall assistance levels, ODA had declined as a source of budgetary resources for developing countries such as Fiji in 2005, when ODA had accounted for less than 5 per cent of the total national budget. | UN | وعلاوة على ذلك، برغم الزيادة في المستويات العامة للمساعدة، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية كمصدر لموارد الميزانية لبلدان نامية مثل فيجي في عام 2005، عندما مثلت المساعدة الإنمائية الرسمية أقل من 5 في المائة من مجموع الميزانية الوطنية. |
In particular, small island developing States such as Fiji could not receive an equitable share of the benefits of the global trading system without improved market access, special and differential treatment of their products and enhanced institutional capacity to make the most of global trading opportunities. | UN | وأشار بصفة خاصة إلى أن الدول النامية الجزرية الصغيرة مثل فيجي لا تستطيع الحصول على نصيب عادل من مزايا نظام التجارة العالمي إلا إذا تحسنت فرصها في الوصول إلى اﻷسواق وتمتعت بالمعاملة الخاصة والتفضيلية لمنتجاتها وتعززت قدرتها المؤسسية على الاستفادة إلى أقصى حد من الفرص التجارية العالمية. |
For front-line States such as Fiji, vulnerable as we are to rising sea levels, hurricanes and other phenomena associated with a worst-case scenario of climate change, politics has little to do with the reality that our physical survival would be affected if immediate action to remedy ailments in the world climate system were not taken. | UN | وبالنسبة لـــدول الخط اﻷمامـــي مثل فيجي والمعرضة لارتفاع منسوب ميـــاه البحار، ولﻷعاصير والظواهر الطبيعية اﻷخرى في أسـوأ أحوال تغير المناخ، ليس للسياسة دور يذكر في الواقع المتمثل في أن بقاءنا الفعلي سيتأثر إذا لم تتخذ إجراءات فورية لتصحيح أوجه الخلل في نظام المناخ العالمي. |
Most Caribbean SIDS are located close to the Puerto Rico Trench on the edge of the tectonic Caribbean plate, whereas several Pacific SIDS, such as Fiji, Vanuatu, Samoa, the Solomon Islands, Tonga, Papua New Guinea and Timor-Leste, are also located in tectonic plate collision zones. | UN | وتقع معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي بجوار خندق بورتوريكو على حافة الصفيحة التكتونية للكاريبي، في حين يقع العديد من هذه الدول في المحيط الهادئ، مثل فيجي وفانواتو وساموا وجزر سليمان وتونغا وبابوا غينيا الجديدة وتيمور ليشتي، في مناطق تصادم الصفائح التكتونية أيضاً. |
Only a few countries like Fiji, Jamaica, Mauritius and Zimbabwe have diversified into non-traditional exports like textiles, clothing, processed fish and horticultural products as, for instance, fresh cut flowers. | UN | ولم يقم إلا عدد قليل من البلدان، مثل فيجي وجامايكا وموريشيوس وزمبابوي، بتنويع صادراته إلى صادرات غير تقليدية مثل المنسوجات والملابس واﻷسماك المجهزة ومنتجات البستنة مثل الزهور المقطوفة. |
A country like Fiji, which had limited natural resources and was vulnerable to the risks of global financial volatility, had difficulty attracting foreign direct investment. | UN | إن بلدا مثل فيجي الذي لا يملك سوى موارد طبيعية محدودة ويتسم بالحساسية إزاء أخطار التذبذب المالي العالمي، يجد صعوبة في جذب الاستثمارات الخارجية المباشرة. |
We therefore welcome global commitments to initiatives that will see developing countries like Fiji feed our national, home-grown growth mechanisms. | UN | ولذلك نرحب بالالتزامات العالمية الناجمة عن مبادرات ترغب في أن ترى البلدان النامية مثل فيجي تغذي آلياتنا الإنمائية الوطنية النابعة من الداخل. |
In order for small countries like Fiji to survive and to develop, we must be allowed to retain special arrangements for our essential exports, which give our people social and economic security. | UN | وحتى يتسنى للبلدان الصغيرة مثل فيجي أن تبقى وأن تنمو، يتعين علينا الاحتفاظ بالترتيبات الخاصة لصادراتنا اﻷساسية، التي تمنح شعبنا اﻷمن الاجتماعي والاقتصادي. |
There is a need for developing countries like Fiji to participate in, benefit from and contribute to the rapid advances in the technologies of developed, industrialized countries. | UN | هناك حاجة بالنسبة للبلدان النامية مثل فيجي للاشتراك، في المنجزات السريعة والحقيقة في تكنولوجيات البلدان المتقدمة النمو والصناعية والانتفاع منها واﻹسهام فيها. |
Fiji, however, feels that a serious reassessment of the role and priorities of some of those organizations in assisting small island developing States like Fiji needs to be undertaken. | UN | ورغما عن هذا تحس فيجي بضرورة القيام بتقييــم جــدي لــدور بعــض هذه المنظمات وﻷولوياتها فــي مساعدتهــا للــدول الجزريــة الصغيرة النامية مثل فيجي. |
104. The Special Rapporteur is disturbed that the contagion of commercial exploitation of children does not seem to have spared even a relatively isolated country like Fiji. | UN | 104- يثير جزع المقررة الخاصة أن عدوى الاستغلال التجاري للأطفال لم يَسلم منها كثيرون، على ما يبدو، بما في ذلك بلد معزول نسبياً مثل فيجي. |
He appealed to the responsible United Nations entities to complete the projects in countries that were not as fortunate as Fiji to have direct representation, and to convey the notion that all countries were treated fairly and that none were to be excluded. | UN | وناشد كيانات الأمم المتحدة المسؤولة أن تكمل المشاريع في البلدان التي لم يسعدها الحظ - مثل فيجي - بوجود تمثيل مباشر، وأن تنفذ الفكرة القائلة بمعاملة جميع البلدان على نحو عادل وألا يجري استثناء أحدها. |