"مثل كوبا" - Translation from Arabic to English

    • like Cuba
        
    • such as Cuba
        
    • Representative of Cuba
        
    Countries like Cuba and Libya have felt the crush of sanctions. UN فجربت بلدان مثل كوبا وليبيا وطأة الجزاءات الساحقة.
    This continues to give cause for concern to non-weapons States, like Cuba. UN ويظل هذا الأمر مصدر قلق للدول غير الحائزة لهذه الأسلحة، مثل كوبا.
    It was not enough to force a poor and underdeveloped country like Cuba to spend $100 billion. UN فلم يكن كافيا إجبار بلد فقير ومتخلف في التنمية مثل كوبا على إنفاق 100 بليون دولار.
    Delegations such as Cuba and Zimbabwe questioned the criteria selected by the organization in its country studies. UN فقد تساءلت وفود مثل كوبا وزمبابوي عن المعيار الذي تتبعه المنظمة في دراساتها القطرية.
    Countries such as Cuba have accessed over $1 million in keeping with their commitments under the Protocol. UN وقد حصلت بلدان مثل كوبا على مبالغ تربو على مليون دولار تمشيا مع التزاماتها بموجب البروتوكول نفسه.
    Countries such as Cuba made huge efforts to meet their financial obligations in full, on time and without conditions. UN وقد بذلت بلدان مثل كوبا جهوداً ضخمة للوفاء بالتزاماتها المالية تماماً، وفي الوقت المحدد، وبدون شروط.
    - Representative of Cuba on the Committee for Programme and Coordination during its thirtieth session UN - مثل كوبا في لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثلاثين
    Is democracy merely a convenient attitude? If so, it begs the question as to the insistence that countries like Cuba should conform to the principles of democracy when these principles themselves are being compromised and rejected as a matter of convenience. UN فهل الديمقراطية مجرد اتجاه مريح؟ إذا كان الأمر كذلك، فإنه لا يفسر الإصرار على امتثال بلدان مثل كوبا لمبادئ الديمقراطية بينما يجري التنازل عن هذه المبادئ ذاتها ورفضها إذا وجد ذلك مريحا.
    Those initiatives must, at the same time, guarantee the legitimate national security interests of States which, like Cuba, use such weapons for strictly defensive purposes and in compliance with all existing applicable international provisions. UN وفي الوقت نفسه يجب أن تضمن تلك المبادرات المصالح اﻷمنية القومية المشروعة لدول لا تستخدم مثل كوبا هذه اﻷسلحة إلا ﻷغراض دفاعية، ممتثلة لجميع اﻷحكام الدولية القائمة والمنطبقة.
    Nonetheless, some of the proposals put forward could be implemented only by countries which had a high level of considerable technological development and sufficient economic and military power, in contrast to developing countries like Cuba. UN وأوضح أنه لا يمكن، مع ذلك، أن ينفِّذ البعض مما قدم من المقترحات إلاّ البلدان التي تملك مستوى عالياً من التطور التكنولوجي الهائل والقوة الاقتصادية والعسكرية الكافية، على خلاف البلدان النامية مثل كوبا.
    like Cuba Gooding Jr. in Radio. Open Subtitles مثل كوبا جودينج جونيور في راديو
    However, the marketing of health products and services is becoming difficult in the prevailing complex conditions of a supremely transnationalized market, protected by strong barriers as well as by the restricted possibilities for a small country like Cuba to penetrate these markets by itself. UN إلا أن تسويق المنتجات والخدمات الصحية أخذ يتزايد صعوبة في الظروف المعقدة السائدة لسوق عبر وطنية إلى أعلى درجة، تحميها حواجز قوية إلى جانب اﻹمكانيات المقيﱠدة لبلد صغير مثل كوبا لكي تدخل في هذه اﻷسواق بمفردها.
    It was scandalous that a small developing country like Cuba which had done so much to protect human rights in its territory and elsewhere was the accused party before the Committee while other countries which were responsible for massive and flagrant violations of human rights were acting with complete impunity because of their political strength and economic power. UN ١٥ - وقال ممثل كوبا إنه لمن المخزي أن نرى بلدا ناميا صغيرا مثل كوبا عمل الكثير من أجل احترام حقوق اﻹنسان في أراضيه وخارجها يظهر بمظهر المتهم أمام اللجنة الثالثة في حين أن هناك بلدانا أخرى ترتكب انتهاكات جماعية وصارخة لحقوق اﻹنسان وتظل بمنأى عن العقاب بسبب وزنها السياسي وسلطانها الاقتصادي.
    However, some of the other States that possess chemical weapons have continued to extend their destruction deadlines, thereby creating a danger that the maximum extended deadline, which expires in 2012, will not be met. This continues to give cause for concern to States that do not possess chemical weapons, like Cuba. UN بيد أن دولا أخرى حائزة للأسلحة الكيميائية تواصل تأجيل مهل تدميرها، وهو ما قد يؤدي إلى عدم الالتزام بالمهلة القصوى الممددة إلى عام 2012، مما يشكل مصدر قلق للدول غير الحائزة للأسلحة الكيميائية، مثل كوبا.
    Moreover, youth policies have been approved; and with the assistance of friendly countries such as Cuba and Brazil, widespread programmes for the eradication of illiteracy are being implemented. UN وعلاوة على ذلك، أُقرت سياسات تتعلق بالشباب؛ ويجري حالياً تنفيذ برامج واسعة النطاق لمحو الأمية، بمساعدة دول صديقة مثل كوبا والبرازيل.
    Effective policy formulation and prioritization of resource allocation have helped countries such as Cuba to achieve considerable success in biotechnology development. UN وقد أدى وضع السياسات الفعالة وتحديد اﻷولويات في تخصيص الموارد إلى مساعدة بلدان مثل كوبا على إحراز نجاح كبير في تطوير التكنولوجيا الحيوية.
    I join in that conclusion, and doubt that the desire to qualify for future economic assistance from a foreign State such as Cuba could constitute a permissible reason to deny a right of residence. UN وإنِّي أشارك في هذا الاستنتاج، وأشكّ في أن تكون الرغبة في التأهُّل للحصول على مساعدة اقتصادية مستقبلاً من دولة أجنبية مثل كوبا يمكن أن تشكِّل سبباً مسموحاً به لإنكار الحقِّ في الإقامة.
    Further, countries such as Cuba, Venezuela, Mexico, Malaysia and Taiwan, among others, have special and model relations with our country. UN وفضلا عن ذلك، ثمة بلدان مثل كوبا وفنـزويلا والمكسيك وماليزيا وتايوان، من بين بلدان أخرى تقيم علاقات نموذجية خاصة مع بلدنا.
    19. Sex tourism is a significant problem in a number of Latin American countries, particularly those with beaches, such as Cuba. UN 19 - تعتبر السياحة الجنسية مشكلة كبيرة في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، وخاصة في البلدان التي تزخر بالشواطئ مثل كوبا.
    19. Sex tourism is a significant problem in a number of Latin American countries, particularly those with beaches, such as Cuba. UN 19 - تعتبر السياحة الجنسية مشكلة كبيرة في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، وبخاصة في البلدان التي تزخر بالشواطئ مثل كوبا.
    - Representative of Cuba on the Fifth Committee during the thirty-fourth to thirty-sixth and forty-seventh sessions of the General Assembly UN - مثل كوبا في اللجنة الخامسة خلال دورات الجمعية العامة من الرابعة والثلاثين الى السادسة والثلاثين وفي الدورة السابعة واﻷربعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more