"مثل كوت ديفوار" - Translation from Arabic to English

    • such as Côte d'Ivoire
        
    • like Côte d'Ivoire
        
    These figures can be explained in part by a return to stability in conflict zones such as Côte d'Ivoire; UN ويـوفر تحقيق الاستقرار في مناطق صراع مثل كوت ديفوار تفسيرا جزئيا لهذه الأرقام؛
    For example, some pilot countries, such as Côte d'Ivoire, Croatia and the Russian Federation, have used the results of the pilot tests of accountancy development indicators to identify priority areas for developing national action plans. UN فعلى سبيل المثال، قامت بعض البلدان الرائدة، مثل كوت ديفوار وكرواتيا والاتحاد الروسي، باستخدام نتائج الاختبارات النموذجية لمؤشرات تطوير المحاسبة من أجل تحديد مجالات ذات أولوية لوضع خطط عمل وطنية.
    Reductions in exports are also likely to negatively impact revenues for countries such as Côte d'Ivoire, which relies on exports to the European Union for over 17 per cent of its GDP. UN ويرجح أن يؤدي انخفاض الصادرات أيضا إلى التأثير سلبا على عائدات بلدان مثل كوت ديفوار التي تعتمد على صادرات إلى الاتحاد الأوروبي تشكل أكثر من 17 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    The projects were in their initial phases in eight Arab countries and in South Sudan, and were planned for other countries, such as Côte d'Ivoire and Libya. UN ولا تزال المشاريع في مراحلها الأولية في ثماني دول عربية، وفي جنوب السودان، وهناك مشاريع مقررة لبلدان أخرى، مثل كوت ديفوار وليبيا.
    :: How can anyone imagine that soldiers supposedly being paid wages would be able to purchase weapons that a State like Côte d'Ivoire could not afford? UN :: هل من المعقول أن جنودا من المفترض أنهم متذمرون لضعف رواتبهم بوسعهم شراء أسلحة لا تقدر دولة مثل كوت ديفوار على دفع ثمنها؟
    In other countries, such as Côte d'Ivoire, Somalia and Nepal, pervasive human rights abuses or generalized violence ran the risk of causing new or renewed displacement. UN وفي بلدان أخرى، مثل كوت ديفوار والصومال ونيبال، هددت التجاوزات المتفشية في مجال حقوق الإنسان أو العنف المعمم بحدوث حالات تشرد جديدة.
    In addition, the Secretariat continued to manage and sustain the 18 peace operations already deployed, sometimes in deteriorating security situations, such as Afghanistan and the Democratic Republic of the Congo, as well as in challenging political environments, such as Côte d'Ivoire, Kosovo and Lebanon. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الأمانة العامة إدارة وتحمل أعباء 18 عملية سلام جرى نشرها بالفعل، أحيانا في حالات أمنـية متدهورة مثل أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك في بيئات سياسية تفرض تحديات مثل كوت ديفوار وكوسوفو ولبنان.
    Persisting discontent over poor living conditions, inadequate compensation and limited employment opportunities for former combatants has led disgruntled security forces to engage in more lucrative criminal activity, transforming them into agents of insecurity in a number of countries such as Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau and Guinea. UN كما أن استمرار السخط إزاء سوء الأوضاع المعيشية، وعدم كفاية التعويضات، ومحدودية فرص العمل للمحاربين السابقين، يؤدي إلى تذمر قوات الأمن وتورطها في النشاط الإجرامي الأكثر ربحاً، ويحولها إلى عوامل لعدم الاستقرار في عدد من البلدان، مثل كوت ديفوار وغينيا - بيساو وغينيا.
    With regard to article 35 of the Constitution, it seemed that, for ideological reasons, the international community wished to know whether, in a melting pot such as Côte d'Ivoire, the fundamental law sufficiently guarantees participation by all in democratic life. UN وفيما يتعلق بالتحديد بالمادة 35 من الدستور، يمكن القول لأسباب ذات طابع أيديولوجي، أن المجتمع الدولي يود معرفة ما إذا كان القانون الأساسي في بلد يضم عرقيات متنوعة مثل كوت ديفوار يضمن بطريقة كافية مشاركة الجميع في الحياة الديمقراطية.
    West Africa will continue to benefit from strong performance in the commodity sector, especially oil and minerals, with new discoveries in countries such as Ghana, the Niger and Sierra Leone, as well as the consolidation of peace and stability in countries such as Côte d'Ivoire. UN ولسوف تواصل منطقة غرب أفريقيا الإفادة من أداء قوي في قطاع السلع وخاصة النفط والمعادن من خلال اكتشافات جديدة في بلدان مثل غانا والنيجر وسيراليون، فضلاً عن توطيد دعائم السلام والاستقرار في بلدان مثل كوت ديفوار.
    13. Although any country's development, including the eradication of poverty, was the responsibility of its national leaders, official development assistance (ODA) remained essential for many countries such as Côte d'Ivoire. UN 13 - واستطرد قائلاً إن المسؤولية عن التنمية في أي بلد ما، بما في ذلك القضاء على الفقر، تقع على عاتق قادته الوطنيين إلا أن المساعدة الإنمائية الرسمية تظل ضرورية جدا لكثير من البلدان مثل كوت ديفوار.
    (b) Election monitoring: United Nations efforts in support of elections in several countries, including conflict-affected countries such as Côte d'Ivoire and Haiti; UN (ب) مراقبة الانتخابات: جهود الأمم المتحدة لدعم الانتخابات في عدة بلدان، بما في ذلك البلدان المتأثرة بالصراعات مثل كوت ديفوار وهايتي؛
    And it is the force that has allowed emerging African countries like Ethiopia, Malawi and Mozambique to defy the odds and make real progress towards achieving the Millennium Development Goals, even as some of their neighbours -- such as Côte d'Ivoire -- have lagged. UN إنها القوة التي مكنت بلدانا أفريقية ناشئة مثل إثيوبيا وملاوي وموزامبيق، من تحدي الصعاب، وإحراز تقدم حقيقي نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، حتى وإن كان البعض من جيرانها - مثل كوت ديفوار - قد تأخرت في ذلك.
    Even though women's presence in the media has increased, their occupation of key decision-making positions is reported to be very low in countries such as Côte d'Ivoire and Liberia. Lesotho reported that women's views and voices are grossly under-represented in the media, with only 21 per cent of news coming from women sources. UN وعلى الرغم من أن وجود المرأة في وسائط الإعلام قد ارتفع، تشير التقارير إلى الانخفاض الشديد في تقلدهن لمناصب رئيسية لصنع القرار في بلدان مثل كوت ديفوار وليبيريا؛ وأبلغت ليسوتو عن أن وجهات نظر النساء وأصواتهن كانت ناقصة التمثيل بشكل كبير في وسائط الإعلام حيث لم يؤخذ إلا نسبة 21 في المائة من الأخبار من مصادر نسائية.
    In other areas where the United Nations has peacekeeping missions, such as Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, the Sudan and Western Sahara, my Special Representatives work closely with their counterparts in the African Union and the regional economic community liaison and representation offices to facilitate effective coordination, timely sharing of information and provision of logistical support when requested. UN وفي مناطق أخرى حيث للأمم المتحدة بعثات لحفظ السلام، مثل كوت ديفوار والسودان والصحراء الغربية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا، يعمل الممثلون الخاصون للامين العام بشكل وثيق مع نظرائهم في الاتحاد الأفريقي ومكاتب اتصال وتمثيل الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتيسير التنسيق الفعال وتبادل المعلومات في الوقت المناسب وتوفير الدعم اللوجستي عند الطلب.
    34. The Committee notes the bilateral and multilateral agreements on social security signed with neighbouring countries, such as Côte d'Ivoire, as well as with destination countries of migrant workers from Burkina Faso; it is nevertheless concerned that such agreements should be properly implemented, and it regrets the lack of data in that respect. UN 34- وتحيط اللجنة علماً بالاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف التي أُبرمت مع البلدان المجاورة مثل كوت ديفوار وكذلك مع بلدان مقصد العمال المهاجرين من بوركينا فاسو فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي. بيد أن اللجنة تُعرب عن قلقها فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقات على النحو الواجب، كما تُعرب عن أسفها لنقص البيانات في هذا الصدد.
    In places such as Côte d'Ivoire, Darfur, the Kivus of the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Timor-Leste, conflict was driven to varying degrees by disputes over land resulting from such factors as increased demographic pressure, scarcity of resources, agricultural transformation, exploitation of natural resources, insecurity of tenure and inequalities in land distribution (in particular along ethnic, religious or other divides). UN ففي أماكن مثل كوت ديفوار ودارفور وكيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وتيمور - ليشتي كان دافع النزاع هو، بدرجات متفاوتة، نزاعات على الأرض ناجمة عن عوامل من قبيل زيادة الضغط السكاني وشح الموارد والتحول الزراعي واستغلال الموارد الطبيعية وعدم ضمان حيازة الأراضي وعدم المساواة في توزيع الأراضي (وبوجه خاص حسب الانقسامات العرقية أو الدينية أو غيرها).
    Estimates for Burkina Faso suggest that close to half of the adult population born there has moved for at least part of the year to coastal states like [Côte d'Ivoire] and Ghana " . UN وتشير التقديرات في بوركينا فاسو إلى نزوح ما يقارب نصف عدد السكان الراشدين، خلال جزء من السنة على الأقل، إلى دول ساحلية مثل كوت ديفوار وغانا " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more