"مثل هذا الأمر" - Translation from Arabic to English

    • such an order
        
    • such a thing
        
    • like this up
        
    • something like this
        
    • such thing
        
    • such act may
        
    • that to
        
    If such an order existed it would be unconstitutional ipso jure. UN وأضافت الوزارة أنه في حال وجود مثل هذا الأمر الوزاري فإنه سيكون غير دستوري بحكم القانون.
    If such an order existed it would be unconstitutional ipso jure. UN وأضافت الوزارة أنه في حال وجود مثل هذا الأمر الوزاري فإنه سيكون غير دستوري بحكم القانون.
    While recognising the importance of such items to the Government of Kuwait, the Panel finds that it does not have the power to make such an order. UN وفي حين يعترف الفريق بأهمية هذه المقتنيات لحكومة الكويت، فإنه ليست لديه سلطة اصدار مثل هذا الأمر.
    I-I am offended that you could even suggest such a thing. Open Subtitles أشعر بالإهانة على جرأتكِ لطلب مثل هذا الأمر.
    And for 10 grand, such a thing can be handled. Open Subtitles و بمقابل عشرة آلاف دولار، مثل هذا الأمر يمكن توفيره.
    Once again, people, you cannot make shit like this up. Open Subtitles مرة أخرى، والناس، لا يمكنك ان تجعل القرف مثل هذا الأمر.
    Well, if I knew something like this was gonna happen, Open Subtitles حسنا، لو أني أعلم أن مثل هذا الأمر سيحصل
    That's absurd.I did no such thing. Open Subtitles هذا سخيف لم أفعل مثل هذا الأمر
    It should also ensure, in practice, that the execution of such act may not be a justification of torture, in full conformity with article 2, paragraph 3, of the Convention. UN وينبغي أن تكفل أيضاً، في الممارسة الفعلية، ألا يكون تنفيذ مثل هذا الأمر مبرراً لممارسة التعذيب، وذلك في سبيل الامتثال التام لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية.
    Another ground for issuing such an order was that an especially serious violation of human dignity was likely to occur. UN وهناك سبب آخر لإصدار مثل هذا الأمر ويتمثل في احتمال وقوع انتهاك خطير بصفة خاصة.
    Before the charges are brought, such an order may be requested by the head of investigation or the prosecutor. UN وقبل توجيه الاتهامات، قد يطلب رئيس التحقيق أو المدعي العام إصدار مثل هذا الأمر.
    Then explain why there's no record of Dillon ever giving such an order. Open Subtitles اذن ، فسري لي لماذا لا يوجد تسجيل ل ديلون مطلقاً يعطي فيه مثل هذا الأمر
    It should also make certain that, in full conformity with article 2, paragraph 3, of the Convention, the execution of such an order is not accepted as a justification for torture. UN وينبغي أن تكفل أيضاً، في الممارسة الفعلية، ألا يكون تنفيذ مثل هذا الأمر مبرراً لممارسة التعذيب، وذلك على سبيل الامتثال التام لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية.
    The State party should ensure, both by law and in practice, and in accordance with article 2, paragraph 3, of the Convention, that the execution of such an order cannot be invoked as a justification for torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل، قانوناً وممارسة، ألا يكون تنفيذ مثل هذا الأمر مبرراً لممارسة التعذيب، وذلك امتثالاً للفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية.
    It should also make certain that, in full conformity with article 2, paragraph 3, of the Convention, the execution of such an order is not accepted as a justification for torture. UN وينبغي أن تكفل أيضاً، في الممارسة الفعلية، ألا يكون تنفيذ مثل هذا الأمر مبرراً لممارسة التعذيب، وذلك على سبيل الامتثال التام لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية.
    The State party should ensure, both by law and in practice, and in accordance with article 2, paragraph 3, of the Convention, that the execution of such an order cannot be invoked as a justification for torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل، قانوناً وممارسة، ألا يكون تنفيذ مثل هذا الأمر مبرراً لممارسة التعذيب، وذلك امتثالاً للفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية.
    To prevent just such a thing, we both put up collateral. Open Subtitles لقد وضعنا ضمانات لمنع حدوث مثل هذا الأمر
    The purpose of the commemoration was to re-read history in order to learn lessons that would help the international community to ensure that such a thing never happened again. UN وذكر أن الغرض من الاحتفال بالذكرى هو إعادة قراءة التاريخ لتعلّم دروس يمكن أن تساعد المجتمع الدولي على كفالة عدم حدوث مثل هذا الأمر مرة أخرى على الإطلاق.
    I almost forget that there was such a thing as kidding. Open Subtitles كدت ان انسى ان مثل هذا الأمر موضوع مزاح
    What kind of sick mind thinks something like this up, man? Open Subtitles ما هو نوع من عقل مريض يعتقد شيئا مثل هذا الأمر يا رجل؟
    You know, when something like this happens, it takes time to figure it out. Open Subtitles ،عندما يحدث مثل هذا الأمر يحتاج وقتا لإحتواءه
    (sighs) There is no such thing. Open Subtitles لا يوجد مثل هذا الأمر.
    It should also ensure, in practice, that the execution of such act may not be a justification of torture, in full conformity with article 2, paragraph 3, of the Convention. UN وينبغي أن تكفل أيضاً، في الممارسة الفعلية، ألا يكون تنفيذ مثل هذا الأمر مبرراً لممارسة التعذيب، وذلك في سبيل الامتثال التام لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية.
    You see, we were actually bonding when I suddenly remembered what he had done to you, and I-- well, I wanted to make sure that no one ever did that to you again. Open Subtitles بدأت علاقتنا تتوطد وفجأة تذكرت ما فعله بكِ، وأردت أن أتيّقّن .. بألا يحصل لكِ مثل هذا الأمر مجدداً ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more