"مثل هذا التعاون" - Translation from Arabic to English

    • such cooperation
        
    • such collaboration
        
    • such co-operation
        
    Some examples of such cooperation are set out below. UN وفيما يلي بعض الأمثلة على مثل هذا التعاون.
    such cooperation would be extended in good faith through the usual channels. UN وسيجري تمديد مثل هذا التعاون بنية حسنة عن طريق القنوات العادية؛
    such cooperation is designed to strengthen the implementation of transit trade corridors and establish mutually acceptable transit procedures and operations. UN والغرض من مثل هذا التعاون هو تعزيز إنفاذ ممرات التجارة العابرة ووضع إجراءات وعمليات عبور مقبولة بشكل متبادل.
    They express the hope that such cooperation will continue in the coming years. UN ويعربون عن أملهم في أن يستمر مثل هذا التعاون في السنوات القادمة.
    Delegations noted the value of joint audits and encouraged such collaboration. UN ونوَّهت الوفود بقيمة المراجعات الحسابية المشتركة وشجّعت مثل هذا التعاون.
    The Global Platform for Disaster Risk Reduction was an appropriate format for developing such cooperation. UN وقال إن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث يعد الشكل الملائم لتطوير مثل هذا التعاون.
    such cooperation must be based on a commitment to implement the Convention and the Durban Declaration and Programme of Action. UN وينبغي أن يستند مثل هذا التعاون إلى الالتزاماً بتنفيذ اتفاقية وإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Jordan is committed to the continuation of such cooperation with the High Commissioner and OHCHR. UN والأردن ملتزم بالاستمرار في مثل هذا التعاون مع المفوضة السامية ومفوضية حقوق الإنسان.
    Participants reaffirmed that such cooperation needs to be a country-driven and not a donor-determined process. UN وأكد المشاركون من جديد أن مثل هذا التعاون ينبغي أن يكون موجها قطريا وليس عملية تحددها الجهات المانحة.
    The Foreign Minister noted that such cooperation could include the provision of military training to the FARDC. UN وأشارت الوزيرة إلى أنّ مثل هذا التعاون يمكن أن يشمل توفير التدريب العسكري للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It explores possible areas of interaction and ways to encourage such cooperation in order to promote development objectives. UN ويستطلع مجالات التفاعل المحتمل وسبل تشجيع مثل هذا التعاون من أجل تعزيز الأهداف الإنمائية.
    such cooperation goes beyond consultation to participation in decision-making. UN ويتخطى مثل هذا التعاون حدود المشاورات ليشمل المشاركة في صنع القرار.
    The point was made that such cooperation should be founded on basic principles of international law and the Charter of the United Nations. UN وذكر أن مثل هذا التعاون يجب أن يستند الى المبادئ الأساسية للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    It was considered that specific initiatives, at the sectoral, national, regional and international levels, constituted suitable vehicles for such cooperation. UN واعتبر أن اتخاذ مبادرات محددة على المستويات القطاعية والوطنية والإقليمية والدولية يشكل وسيلة مناسبة لتحقيق مثل هذا التعاون.
    The modalities of such cooperation in the area of peacekeeping should be thoroughly discussed and advantage taken of the experience gained in recent years. UN وينبغي لصيغ مثل هذا التعاون في مجال حفظ السلام أن تناقش تماما ويستفاد من الخبرة المكتسبة في السنوات اﻷخيرة.
    The Committee noted that such cooperation would provide long-term benefits to the participating African countries and would contribute to economic growth in the region. UN ولاحظت اللجنة أن مثل هذا التعاون سيوفر فوائد طويلة اﻷجل للبلدان اﻷفريقية المشتركة وسيسهم في النمو الاقتصادي في المنطقة.
    We hope that such cooperation will be further enhanced in the interest of meting out justice and strengthening the process of restoring peace, security and stability in the region. UN ونأمل في ازدياد مثل هذا التعاون لصالح تنفيذ العدالة وتعزيز عملية استعادة السلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    A strong political will is essential to sustain such cooperation. UN ولا غنى عن توافر إرادة سياسية قوية ﻹدامة مثل هذا التعاون.
    such cooperation in this regard with police services in neighbouring countries is encouraged. UN ويُشجﱠع مثل هذا التعاون في هذا الصدد مع دوائر الشرطة في البلدان المجاورة.
    Delegations noted the value of joint audits and encouraged such collaboration. UN ونوَّهت الوفود بقيمة المراجعات الحسابية المشتركة وشجّعت مثل هذا التعاون.
    In the view of the Committee, such collaboration could be viewed as a long-term option for lowering enterprise resource planning costs in the future. UN وترى اللجنة أنه يمكن النظر إلى مثل هذا التعاون باعتباره خيارا طويل الأجل لخفض تكاليف نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في المستقبل.
    such co-operation shall be in accordance with the security and authentication requirements and technical specifications contained in the relevant Operational Manuals. UN ويجب أن يكون مثل هذا التعاون وفقاً لمتطلبات اﻷمن والتصديق على الصحة والمواصفات التقنية الواردة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more