"مثل هذا التنسيق" - Translation from Arabic to English

    • such coordination
        
    • such harmonization
        
    In the view of his delegation, it was especially important to secure such coordination with the work done by the Conference on Disarmament. UN وأوضح أن من المهم جدا، في نظر وفده، تأمين مثل هذا التنسيق مع العمل الذي يضطلع به المؤتمر المعني بنزع السلاح.
    such coordination must be guided by the Terms of Reference, adopted between both fora in 1994; UN وينبغي أن يسترشد مثل هذا التنسيق بالصلاحيات المحددة التي اعتمدت بين كلا التجمعين في 1994.
    such coordination must be guided by the Terms of Reference, adopted between both fora in 1994; UN وينبغي أن يسترشد مثل هذا التنسيق بالصلاحيات المحددة التي اعتمدت بين كلا المحفلين في 1994.
    I call upon the Secretary-General to institute regular dialogues among the multilateral organizations to bring about such coordination. UN وأدعو الأمين العام إلى إجراء حوار منتظم بين المنظمات المتعددة الأطراف لتحقيق مثل هذا التنسيق.
    such coordination may be different in the jurisdictions where civil action defers to criminal action. UN وقد يكون مثل هذا التنسيق مختلفا في الولايات القضائية التي تتْبع فيها الدعوى المدنية الدعوى الجنائية.
    Moreover, delegations pointed out that the United Nations system was ideally placed to provide such coordination. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الوفود إلى أن منظومة الأمم المتحدة تحظى بوضع مثالي فيما يتعلق بتوفير مثل هذا التنسيق.
    such coordination must be guided by the Terms of Reference, adopted between both foras in 1994; UN وينبغي أن يسترشد مثل هذا التنسيق بالصلاحيات المحددة التي اعتمدت بين كلا التجمعين في 1994؛
    The Committee emphasizes the importance of such coordination with host countries. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مثل هذا التنسيق مع البلدان المضيفة.
    To promote such coordination, the coordination mechanism of the Joint Coordination and Monitoring Board should be further improved and focused on delivery. UN وينبغي المضي في تحسين آلية التنسيق التابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد وتركيزها على الإنجاز، بغية تعزيز مثل هذا التنسيق.
    Without such coordination, it was virtually impossible for any single donor agency to tackle all the complex industrial problems of any one developing country. UN ونبهت الى أنه في غياب مثل هذا التنسيق ، سيكون من المستحيل عمليا على أي وكالة متبرعة بمفردها أن تعالج المشاكل الصناعية المعقدة ﻷي بلد من البلدان النامية .
    Where a multidisciplinary peacekeeping operation has been deployed, the capacity to ensure such coordination has been reinforced by the Secretary-General’s directive that the Special Representative of the Secretary-General should have clear authority over all United Nations entities in the field. UN ولدى وزع عملية حفظ السلم المتعددة الاختصاصات، فإن القدرة على ضمان مثل هذا التنسيق تكون قد جرى تعزيزها عن طريق توجيهات اﻷمين العام، التي تقضي بأن تكون للممثل الخاص لﻷمين العام سلطة صريحة على جميع كيانات اﻷمم المتحدة في الميدان.
    such coordination may include more effective mainstreaming of cities and local authorities and their organizations in the work of the United Nations, as is sought in connection with institution-building in postconflict societies, and a broader reach for the Advisory Committee of Local Authorities. UN ويمكن أن يشمل مثل هذا التنسيق التوعية الفعالة للمدن والسلطات المحلية ومنظماتها بأنشطة الأمم المتحدة مثل بناء القدرات فيما بعد الحروب في المجتمعات والمجال العريض لأنشطة اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية.
    Although such coordination is not a requirement under United Nations administrative rules, it should be noted that several networks of non-governmental organizations coexist – some are supported by the Programme, others are not – and, without adequate consultation, they will implement uncoordinated and, to some extent, duplicative strategies. UN وبالرغم من أن مثل هذا التنسيق ليس شرطا واجبا تفرضه القواعد اﻹدارية لﻷمم المتحدة، لا بد من ملاحظة وجود شبكات عديــدة من المنظمات غير الحكومية - بعضهــا يتلقى الدعم من البرنامج والبعض اﻵخر لا يتلقاه - وما لم تكن هناك مشاورات كافية ستنفذ تلك المنظمات استراتيجيات غير منسقة تتسم بالازدواجية إلى حد ما.
    The Committee considers that such coordination and collaboration adds value to the effectiveness of the overall oversight process and contributes to the optimal use of audit resources of the United Nations organizations by ensuring that the audits and reviews are of a complementary nature. UN وترى اللجنة أن مثل هذا التنسيق والتعاون يشكل قيمة مضافة لفعالية عملية الرقابة ككل ويسهم في تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد مراجعة الحسابات داخل منظمات الأمم المتحدة بأن يكفل أن تكون عمليات مراجعة الحسابات/عمليات الاستعراض ذات طابع تكميلي.
    In addition, the Council has supported such coordination, making specific references to the role of other international bodies in resolution 2017 (2011) on Libya and 2071 (2012) on northern Mali. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد دعَّم مجلس الأمن مثل هذا التنسيق من خلال إشارات محدّدة أوردها من جانبه إلى دور الهيئات الدولية الأخرى في القرار 2017 (2011) بشأن ليبيا والقرار 2071 (2012) بشأن شمالي مالي().
    The Commission recognized, however, that further methodological work would have to be carried out before such harmonization could be reached. UN وأقرت اللجنة، مع هذا، بأنه يجب الاضطلاع بمزيد من العمل المنهجي قبل بلوغ مثل هذا التنسيق. الاجراء الذي اتخذته اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more