Several national institutions reported that they are involved in such mechanisms. | UN | وأفادت عدة مؤسسات وطنية أنها تشارك في مثل هذه الآليات. |
In most developing countries, however, such mechanisms are partial or non-existent. | UN | بيد أن مثل هذه الآليات متبع جزئيا أو غير موجود البتة في معظم البلدان النامية. |
The Special Rapporteur strongly urges States which have not put such mechanisms into place to develop their own. | UN | وتحث المقررة الخاصة بشدة الدول التي لم تقم بإنشاء مثل هذه الآليات على إنشاء آليات خاصة بها. |
If that was not the case, she would like to know if the State was planning to set up such mechanisms. | UN | وإذا لم يكن الحال كذلك، فقد يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء مثل هذه الآليات. |
such mechanisms should also reflect enhanced intergovernmental cooperation and better global economic governance. | UN | وينبغي أن تعبِّر مثل هذه الآليات أيضاً عن التعاون الحكومي الدولي المحسَّن والإدارة الاقتصادية العالمية الجيدة. |
such mechanisms are referred to as judicial review. | UN | ويشار إلى مثل هذه الآليات على أنها مراجعة قضائية. |
He therefore encourages States to fully cooperate with such mechanisms. | UN | ولذلك، فهو يشجع الدول على التعاون مع مثل هذه الآليات تعاوناً تاماً. |
such mechanisms can be tested and improved in the context of the longer-term iterative NAP process. | UN | ويمكن اختبار مثل هذه الآليات وتحسينها في سياق عملية وضع برامج العمل الوطنية المتكررة الأطول أجلا. |
Both functions are internalized within the operational entity itself. But without such mechanisms, how can they be judged? | UN | وكلتا الوظيفتان تؤديان داخلياً ضمن الكيان التشغيلي نفسه ولكن إذا لم تتوفر مثل هذه الآليات فكيف يمكن الحكم عليها؟ |
The creation of alternative channels for resolution of disputes must be accompanied by programs that educate and inform the people regarding the use of such mechanisms. | UN | ويجب أن ترافق إنشاء قنوات بديلة لحل النزاعات برامج تثقف الناس وتقدم لهم معلومات عن استخدام مثل هذه الآليات. |
The Permanent Forum should help establish such mechanisms to provide technical assistance to indigenous peoples. | UN | وينبغي أن يساعد المنتدى الدائم في إنشاء مثل هذه الآليات لتقديم المساعدة التقنية للشعوب الأصلية. |
such mechanisms can be used across sectors. | UN | ويمكن استخدام مثل هذه الآليات فيما بين القطاعات. |
such mechanisms can be tested and improved in the context of the longer-term iterative NAP process. | UN | ويمكن اختبار مثل هذه الآليات وتحسينها في سياق عملية وضع برامج العمل الوطنية المتكررة الأطول أجلا. |
Furthermore, decisions resulting from such mechanisms did not allow for appeal and were based principally on considerations of a political nature. | UN | وفضلاً عن ذلك فالقرارات الناجمة عن مثل هذه الآليات لا تتيح الاستئناف بل تستند أساسا إلى اعتبارات ذات طابع سياسي. |
such mechanisms should not be seen as inconsistent with judicial independence. | UN | ولا ينبغي النظر إلى مثل هذه الآليات على أنها تتنافى واستقلال القضاء. |
such mechanisms exist in a number of countries. | UN | وتوجد مثل هذه الآليات في عدد من البلدان. |
such mechanisms should be able to entertain claims concerning activities falling within the scope of the present principles. | UN | وينبغي أن تكون مثل هذه الآليات قادرة على الانتصاف فيما يتعلق بالأنشطة المندرجة في نطاق هذه المبادئ. |
Liberia believed that once such mechanisms were in place, the number of people in pre-trial detention would be reduced. | UN | وترى ليبيريا أن أعداد المحتجزين رهن المحاكمة ستنخفض عند تفعيل مثل هذه الآليات. |
:: Specific challenges in establishing and using such mechanisms and how they might be overcome in the future | UN | تحديات معينة في إنشاء مثل هذه الآليات واستخدامها وكيف يمكن مواجهتها في المستقبل. |
Several experts called on UNCTAD to assist in developing such mechanisms and in promoting bankable projects. | UN | ودعا عدة خبراء الأونكتاد إلى المساعدة في تطوير مثل هذه الآليات والنهوض بالمشاريع التي تلبي الشروط للحصول على التمويل. |