In the course of such activities in the Russian Federation both individual spacecraft and entire orbital complexes have been developed and used. | UN | وفي إطار مثل هذه الأنشطة في الاتحاد الروسي، جرى تطوير واستخدام مركبات فضائية مستقلة ومجمعات مدارية كاملة على حد سواء. |
Sufficient support was not forthcoming and the Governments of small territories were often obliged to finance such activities from limited local resources. | UN | ولا ينتظر ورود دعم كاف، وكثيرا ما تضطر حكومات الأقاليم الصغيرة إلى تمويل مثل هذه الأنشطة من موراد محلية محدودة. |
such activities should be promoted by the international community within a framework of social integration. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي تعزيز مثل هذه الأنشطة في إطارٍ من الاندماج الاجتماعي. |
An allegation that a State Party was involved in such activities then becomes a compliance issue. | UN | وعندئذ يصبح الادعاء بمشاركة الدولة الطرف في مثل هذه الأنشطة مسألة تتعلق بالامتثال. |
It was therefore necessary to work with those engaging in such activities in order to find solutions. | UN | ولذلك يلزم العمل مع أولئك الذين يباشرون مثل هذه الأنشطة بغية إيجاد حلول للمشاكل. |
The pattern seems to be that states accept that they must refrain from such activities. | UN | ويبدو أن النمط الذي استقر هو أن الدول تسلّم بأن عليها أن تمتنع عن مثل هذه الأنشطة. |
such activities are increasingly becoming an important component of bilateral labour agreements, particularly North - South ones. | UN | وأصبحت مثل هذه الأنشطة على نحو متزايد عنصراً مهماً في اتفاقات العمل الثنائية، ولا سيما الاتفاقات بين الشمال والجنوب. |
Plans are already under way to support the implementation of such activities at the Vienna 2010 AIDS conference. | UN | وتوضع الآن خطط لدعم تنفيذ مثل هذه الأنشطة في مؤتمر الإيدز بفيينا لعام 2010. |
The Institute has a long-standing relationship with UNESCO to encourage better coverage of global issues and to promote the participation of women journalists in such activities. | UN | وللمعهد علاقة طويلة الأمد باليونسكو للتشجيع على تغطية أفضل للمسائل العالمية ولتعزيز مشاركة الصحفيات في مثل هذه الأنشطة. |
such activities might include reviewing the possibility of communicating scientific information to a public audience. | UN | ويمكن أن تشمل مثل هذه الأنشطة استعراض إمكانية توصيل المعلومات العلمية إلى عامة الجمهور. |
It is necessary to punish those who are involved in such activities with the death penalty. | UN | ومن الضروري معاقبة الضالعين في مثل هذه الأنشطة بعقوبة الإعدام. |
Other delegations considered that Trade Points should be commercially viable and therefore that such activities should be left to their initiative and to the support provided by the private sector. One delegation questioned the usefulness of a newsletter. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي أن تكون النقاط التجارية قادرة على البقاء تجارياً وأنه يجب لذلك أن تترك مثل هذه الأنشطة لمبادرتها وللدعم الذي يقدمه القطاع الخاص، وتشكك أحد الوفود في جدوى الرسالة الاخبارية. |
Other delegations considered that Trade Points should be commercially viable and therefore that such activities should be left to their initiative and to the support provided by the private sector. One delegation questioned the usefulness of a newsletter. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي أن تكون النقاط التجارية قادرة على البقاء تجارياً وأنه يجب لذلك أن تترك مثل هذه الأنشطة لمبادرتها وللدعم الذي يقدمه القطاع الخاص، وتشكك أحد الوفود في جدوى الرسالة الإخبارية. |
such activities shall be limited to those, or a subset of those, listed in paragraph 6 above. | UN | ويجب أن تقتصر مثل هذه الأنشطة على ما هو مدرج في الفقرة 6 أعلاه أو على مجموعة فرعية مما هو مدرج فيها. |
The positive feedback that such exercises have received to date has increased the demand for such activities. | UN | ونتيجة لردود الفعل الإيجابية التي وردت حتى الآن بشأن هذه العمليات ازداد الطلب على مثل هذه الأنشطة. |
Costs for such activities were not included in the capital master plan budget approved by the General Assembly. | UN | ولم تدرج تكاليف مثل هذه الأنشطة في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
Possible use of under-18s in such activities is also a concern. | UN | وهناك قلق آخر تثيره إمكانية أن يستخدم القصَّر في مثل هذه الأنشطة. |
The Court of Appeal had decided that such activities belonged not to an au pair relationship, but to an employment relationship. | UN | وقضت محكمة الاستئناف بأن مثل هذه الأنشطة ليست لها علاقة بواجبات الجليسة، بل تعتبر علاقة عمل. |
such activities are meant to implement the Habitat Agenda in a coordinated framework for UN-Habitat and its partners at the global and local levels. | UN | والهدف من مثل هذه الأنشطة هو تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار منسق بالنسبة لموئل الأمم المتحدة وشركائه على الصعيدين العالمي والمحلي. |
Over the most recent two bienniums, the value of applications for such activities had been $91.8 million. | UN | وخلال فترتي السنتين الأخيرتين، بلغت قيمة تطبيقات مثل هذه الأنشطة 91.8 مليون دولار. |
The LEG took advantage of such events to meet with the national NAPA teams to exchange experiences on the NAPA process at the national level, discuss potential areas of support and provide advice on developing strategies for implementing their NAPAs. | UN | واغتنم الفريق مثل هذه الأنشطة للالتقاء بالأفرقة الوطنية المكلفة ببرامج العمل الوطنية للتكيف بقصد تقاسم الخبرات معها فيما يتعلق بهذه البرامج على الصعيد الوطني، ومناقشة مجالات الدعم الممكنة، وتقديم المشورة في سياق وضع استراتيجيات لتنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف. |