"مثل هذه البلاغات" - Translation from Arabic to English

    • such communications
        
    • such reports
        
    • similar communications
        
    The consideration of such communications is prevented by the requirements for admission and the procedure of admissibility of the communications. UN وإن الاشتراطات المتعلقة بجواز قبول البلاغات تمنع تقديم مثل هذه البلاغات.
    The Committee recommends that the State party ensure that the public is well informed of the possibility of submitting such communications to the Committee. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل اطلاع الجمهور على إمكانية تقديم مثل هذه البلاغات إلى اللجنة.
    Although the primary purpose of this procedure is to extend international protection to individuals, such communications usually also draw the attention of treaty bodies and thus the international community to facts in a given country. UN ومع أن هذا اﻹجراء يهدف، في المقام اﻷول، إلى توفير الحماية الدولية لﻷفراد، فإن مثل هذه البلاغات عادة ما تلفت انتباه الهيئات المنشأة بمعاهدات، ومن ثم المجتمع الدولي، إلى الوقائع في بلد معين.
    such reports must specify the country of origin or destination and the use of the controlled substance. UN يجب أن تحدد مثل هذه البلاغات بلد المنشأ أو المقصد واستخدام المواد الخاضعة للرقابة.
    Considering that she was not represented by counsel and in the light of the seriousness of the allegation, the Committee recalls that it has been its constant practice to treat similar communications as complaints within the meaning of article 22 of the Convention. UN ونظراً لعدم وجود محام يمثل صاحبة الشكوى وفي ضوء خطورة الادعاءات، تُذكر اللجنة بأن ممارستها الثابتة تدعوها إلى التعامل مع مثل هذه البلاغات باعتبارها شكاوى في إطار مفهوم المادة 22 من الاتفاقية().
    Moreover, the Committee considered that the complaint did not constitute an abuse of the right of submission of such communications nor was it incompatible with the provisions of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأت اللجنة أن الشكوى لا تمثل إساءة استخدام للحق في تقديم مثل هذه البلاغات أو أنها غير متمشية مع أحكام الاتفاقية.
    2. Requests Annex I Parties, except as specified in paragraph 3 below, to submit to the secretariat, in accordance with Article 12.1 and 12.2 of the Convention and with guidelines revised, as appropriate, for the preparation of such communications to be adopted by the Conference of the Parties: UN ٢ - يطلب إلى اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، باستثناء اﻷطراف المحددة في الفقرة ٣ أدناه، أن تقدم ما يلي إلى اﻷمانة، وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٢١ من الاتفاقية وللمبادئ التوجيهية المنقحة، حسب الاقتضاء، المتعلقة بإعداد مثل هذه البلاغات:
    2. Requests Annex I Parties, except as specified in paragraph 3 below, to submit to the secretariat, in accordance with Article 12.1 and 12.2 of the Convention and with guidelines for the preparation of such communications to be revised, as appropriate, and adopted by the Conference of the Parties: UN ٢ - يطلب إلى اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، باستثناء اﻷطراف المحددة في الفقرة ٣ أدناه، أن تقدم إلى اﻷمانة، وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٢١ من الاتفاقية وللمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد مثل هذه البلاغات والتي سيتم تنقيحها حسب الاقتضاء واعتمادها من قبل مؤتمر اﻷطراف؛
    126.3 such communications shall include in particular the results of reviews of national policies and practices referred to in Article 4.2(e)(ii) of the Convention and any significant changes identified Since the new commitments would have to be accompanied by substantial and mandatory reporting commitments, appropriate parts of Article 12 of the Convention could be carried over into the Protocol as such. UN ٦٢١-٣ وتتضمن مثل هذه البلاغات بوجه خاص نتائج استعراضات السياسات والممارسات الوطنية المشار إليها في المادة ٤-٢)ﻫ(`٢` من الاتفاقية وأي تغييرات مهمة يتم الوقوف عليها)١٣(. )الاتحاد اﻷوروبي(
    Noting that it has not yet received any individual communications from persons under the jurisdiction of the State party, although the State party has accepted the jurisdiction of the Committee under article 14, the Committee recommends that the State party ensure that the public is well informed of the possibility of submitting such communications to the Committee. UN 377- وتشير اللجنة إلى أنها لم تتلق بعد أية بلاغات فردية من أشخاص خاضعين للولاية القضائية للدولة الطرف، ولو أن هذه الأخيرة قبلت باختصاص اللجنة بموجب المادة 14، وتوصي الدولة الطرف بالسهر على أن يكون الجمهور على علمٍ تام بأهمية تقديم مثل هذه البلاغات إلى اللجنة.
    Communications cannot be dealt with by these procedures if this requirement is not fulfilled (such communications may be dealt with by the so-called " 1503 " Procedure or those of the special procedures system). UN ولا يمكن تناول بلاغات في إطار هذه الإجراءات إذا كان هذا الشرط غير مستوفٍ (يمكن تناول مثل هذه البلاغات في إطار ما يسمى الإجراء " 1503 " أو في إطار منظومة الإجراءات الخاصة).
    6.9 The author submits that implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual. UN 6-9 ويدفع صاحب البلاغ بأن انضمام دولة من الدول إلى البروتوكول الاختياري هو ضمناً تعهدٌ بأن تتعاون مع اللجنة بحسن نية على نحو يسمح للجنة بالنظر في مثل هذه البلاغات وبإرسال آراءها إلى الدولة الطرف وإلى الشخص المعني ويمكنها من ذلك.
    6.9 The author submits that implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual. UN 6-9 ويدفع صاحب البلاغ بأن انضمام دولة من الدول إلى البروتوكول الاختياري هو ضمناً تعهدٌ بأن تتعاون مع اللجنة بحسن نية على نحو يسمح للجنة بالنظر في مثل هذه البلاغات ويمكنها من ذلك، وترسل آراءها إلى الدولة الطرف وإلى الشخص المعني.
    The State party considers that such communications should be placed in the broader context of the sociopolitical situation and security conditions that prevailed in the country during a period when the Government was struggling to combat a form of terrorism aimed at provoking the " collapse of the Republican State " . UN فالدولة الطرف تعتبر أن مثل هذه البلاغات ينبغي أن توضع في السياق الأعم للحالة الاجتماعية - السياسية والأوضاع الأمنية السائدة في البلد في فترة ميزتها المساعي التي بذلتها الحكومة من أجل مكافحة شكل من الإرهاب يتمثل هدفه في " سقوط النظام الجمهوري " .
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وانضمام دولة مّا إلى البروتوكول الاختياري يعني ضمنياً تعهداً منها بالتعاون مع اللجنة بحسن نية من أجل السماح لها بالنظر في مثل هذه البلاغات وتمكينها من إحالة آرائها إلى الدولة الطرف والفرد المعني بعد دراسة البلاغ (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وانضمام دولة ما إلى البروتوكول الاختياري يعني ضمنياً أنها تتعهد بالتعاون مع اللجنة بحسن نية من أجل السماح لها بالنظر في مثل هذه البلاغات وتمكينها من ذلك، وبإحالة آرائها إلى الدولة الطرف والفرد المعني بعد النظر في هذه البلاغات (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    Implicit in a State's adherence to the Protocol is the undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination thereof, to forward its Views to the State party and the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وانضمام دولة ما إلى البروتوكول الاختياري يعني ضمناً تعهداً منها بالتعاون مع اللجنة بحسن نية من أجل السماح لها بالنظر في مثل هذه البلاغات وتمكينها من إحالة آرائها إلى الدولة الطرف والفرد المعني بعد دراسة البلاغ (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وانضمام دولة ما إلى البروتوكول الاختياري يعني ضمنياً تعهداً منها بالتعاون مع اللجنة بحسن نية من أجل السماح لها بالنظر في مثل هذه البلاغات وتمكينها من ذلك، ثمّ إحالة آرائها إلى الدولة الطرف والفرد المعني بعد دراسة البلاغ (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    such reports must specify the country of origin or destination and the use of the controlled substance. UN يجب أن تحدد مثل هذه البلاغات بلد المنشأ أو المقصد واستخدام المواد الخاضعة للرقابة.
    such reports, as well as alleged abuse of Registry personnel by defence counsel, should be promptly investigated by the Registrar and, as appropriate, referred to the Tribunal or dealt with directly by the Registrar; UN □ وينبغي أن يعجل قلم المحكمة بالتحقيق في مثل هذه البلاغات وفي إساءة محامي الدفاع المزعومة إلى موظفي قلم المحكمة وبإحالتها، عند الاقتضاء، إلى المحكمة أو بمعالجتها مباشرة؛
    :: such reports, as well as alleged abuse of Registry personnel by defence counsel, should be promptly investigated by the Registrar, and, as appropriate, referred to the Tribunal or dealt with directly by the Registrar; UN :: وينبغي أن يعجل قلم المحكمة بالتحقيق في مثل هذه البلاغات وفي إساءة محامي الدفاع المزعومة إلى موظفي قلم المحكمة وبإحالتها، عند الاقتضاء، إلى المحكمة أو بمعالجتها مباشرة؛
    Considering that she was not represented by counsel and in the light of the seriousness of the allegation, the Committee recalls that it has been its constant practice to treat similar communications as complaints within the meaning of article 22 of the Convention. UN ونظراً لعدم وجود محام يمثل صاحبة الشكوى وفي ضوء خطورة الادعاءات، تُذكر اللجنة بأن ممارستها الثابتة تدعوها إلى التعامل مع مثل هذه البلاغات باعتبارها شكاوى في إطار مفهوم المادة 22 من الاتفاقية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more