"مثل هذه الترتيبات" - Translation from Arabic to English

    • such arrangements
        
    Opinions as to the constitutionality of such arrangements differ. UN وتختلف اﻵراء بالنسبة لمدى دستورية مثل هذه الترتيبات.
    That conforms to the requirement that such arrangements should be freely arrived at among the States of the region concerned. UN ويتفق ذلك مع المطلب الداعي إلى ضرورة التوصل بحرية إلى مثل هذه الترتيبات فيما بين دول المنطقة المعنية.
    such arrangements shall not affect the rights and obligations of any State Party under other provisions of this Convention. UN ولا تؤثر مثل هذه الترتيبات على حقوق والتزامات أي دولة طرف بموجب أحكام أخرى في هذه الاتفاقية.
    Although such arrangements might have budgetary implications, he encouraged the Bureau to consider their introduction. UN ورغم أن مثل هذه الترتيبات ستكون لها آثار على الميزانية، فهو يشجع المكتب على النظر في الأخذ بها.
    Although paragraph 6 does not require them to make such arrangements in advance of the need for particular exchanges of information, this is strongly advisable to achieve an effective exchange of information. UN ومع أن الفقرة 6 لا تلزمها باتخاذ مثل هذه الترتيبات قبل نشوء الحاجة إلى إجراء تبادل فعلي للمعلومات، فإن هذا أمر مستصوب بشدة من أجل تحقيق تبادل فعّال للمعلومات.
    Other patrolling naval States and organizations are currently also seeking such arrangements with regional States. UN كما تسعى الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية والمنظمات الأخرى حالياً إلى الاتفاق على مثل هذه الترتيبات مع دول المنطقة.
    In a new environment, characterized by more openings to the rest of the world, it is unlikely that such arrangements could survive. UN وفي بيئة جديدة تتسم بالمزيد من الانفتاح على بقية العالم، من غير المرجح أن تستمر مثل هذه الترتيبات.
    The Commission would put into effect such arrangements already in the year 2000. UN وستضع اللجنة مثل هذه الترتيبات موضع التنفيذ في عام 2000 فعلاً.
    The Expert Group understands that, in two cases, such arrangements have been made. UN ويفهم فريق الخبراء أن مثل هذه الترتيبات قد اتخذت بالفعل في حالتين.
    Capacity-building in law enforcement and sharing of expenses, etc., could be addressed within the framework of such arrangements or agreements. UN ويمكن تناول المسائل المتعلقة ببناء القدرات وإنفاذ القوانين وتقاسم التكاليف وغير ذلك في إطار مثل هذه الترتيبات والاتفاقات.
    such arrangements may include the transfer to another place within the jurisdiction of the State Party concerned of any person whom the Subcommittee proposed to visit. UN ويجوز أن تشمل مثل هذه الترتيبات نقل أي شخص تعتزم اللجنة زيارته إلى مكان آخر داخل حدود ولاية الدولة الطرف المعنية.
    The law did not intervene in such arrangements except in the event of domestic violence. UN وإن القانون لا يتدخل في مثل هذه الترتيبات إلا في حالات العنف المنزلي.
    France did not intend to cooperate on issues relating to the nuclear fuel cycle with States that had not entered into such arrangements. UN وتعتزم فرنسا التعاون بشأن المسائل المتعلقة بدورة الوقود النووي مع دول لم تعقد مثل هذه الترتيبات.
    France did not intend to cooperate on issues relating to the nuclear fuel cycle with States that had not entered into such arrangements. UN وتعتزم فرنسا التعاون بشأن المسائل المتعلقة بدورة الوقود النووي مع دول لم تعقد مثل هذه الترتيبات.
    Due to several reasons such arrangements were not established in all regions. UN ولأسباب عديدة، لم تُعتمد مثل هذه الترتيبات في جميع المناطق.
    Please list the countries with which such arrangements exist. UN يرجى توفير قائمة بأسماء الدول التي توجد معها مثل هذه الترتيبات.
    No secretariat capacity is available to support such arrangements UN لا تتوفر في الأمانة القدرة على دعم مثل هذه الترتيبات
    It may also be necessary to establish such arrangements between the ITL and each of the registries UN وقد تستدعي الضرورة أيضاً اتخاذ مثل هذه الترتيبات بين سجل المعاملات المستقل وكل سجل من السجلات؛
    Sweden urges those nuclear weapons states that have not yet done so to conclude such arrangements. UN تحث السويد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تتخذ بعد مثل هذه الترتيبات على أن تفعل ذلك.
    Sweden urges the nuclear-weapons states that have not yet done so to conclude such arrangements. UN تحث السويد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تضع بعد مثل هذه الترتيبات على أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more