Accountability for attempts to hamper cooperation with such entities must be ensured. | UN | ويجب ضمان المساءلة عن محاولة عرقلة التعاون مع مثل هذه الكيانات. |
Although such entities and programmes were small, they acted as catalysts and had a multiplier effect. | UN | وعلى الرغم من صغر مثل هذه الكيانات والبرامج، فإنها كانت بمثابة قوى حافزة وكان لها أثر مضاعف. |
It was thought that such entities could mostly afford to pay for the technical support needed to comply with these rules. | UN | ورئي أن مثل هذه الكيانات تكون قادرة في الغالب على دفع تكاليف الدعم التقني اللازم للامتثال لهذه القواعد. |
He therefore asked the Special Rapporteur to share his views on how his country and the United Nations could work more closely with such entities in Member States to promote the conclusions put forward in his report. | UN | ولذلك، فقد طلب من المقرر الخاص أن يشاطره آراءه حول الطريقة التي يمكن بها لبلده أن يعمل بدرجة أوثق مع مثل هذه الكيانات في الدول الأعضاء للترويج للاستنتاجات التي طرحها في تقريره. |
There was a need to clarify in which circumstances such entities could incur international responsibility for an act of an international organization, taking into account article 1, paragraph 2, of the draft articles. | UN | وهناك حاجة إلى إيضاح الظروف التي يمكن أن تتحمل فيها مثل هذه الكيانات المسؤولية الدولية عن فعل منظمة دولية، مع مراعاة الفقرة 2 من المادة 1 من مشروع المواد. |
WFP supports the integration of the WH Initiative within the United Nations and encourages national governments to provide more of their national volunteers to such entities to ensure WFP's continued success. | UN | يؤيد البرنامج إدماج مبادرة الخوذ البيضاء في الأمم المتحدة ويشجع حكومات البلدان على تقديم المزيد من متطوعيها إلى مثل هذه الكيانات لضمان استمرار نجاح برنامج الأغذية العالمي. |
such entities must also be aware that the claims brought under the Protocol may only be based upon the jurisdictional grounds stated in Article 17(1); claims asserting jurisdiction on other grounds may not be based upon the Protocol. | UN | وينبغي أن تدرك مثل هذه الكيانات أن الدعاوى التي سترفع وفقا للبروتوكول قد لا تستند إلا على الأسس القضائية الموضحة بالمادة 17 (1) أما المطالب التي تقوم دعواها على أسس أخرى فلا تستند إلى البروتوكول. |
such entities must also be aware that the claims brought under the Protocol may only be based upon the jurisdictional grounds stated in Article 17(1); claims asserting jurisdiction on other grounds may not be based upon the Protocol. | UN | وينبغي أن تدرك مثل هذه الكيانات أن الدعاوى التي سترفع وفقا للبروتوكول قد لا تستند إلا على الأسس القضائية الموضحة بالمادة 17 (1) أما المطالب التي تقوم دعواها على أسس أخرى فلا تستند إلى البروتوكول. |
such entities must also be aware that the claims brought under the Protocol may only be based upon the jurisdictional grounds stated in Article 17(1); claims asserting jurisdiction on other grounds may not be based upon the Protocol. | UN | وينبغي أن تدرك مثل هذه الكيانات أن الدعاوى التي سترفع وفقا للبروتوكول قد لا تستند إلا على الأسس القضائية الموضحة بالمادة 17 (1) أما المطالب التي تقوم دعواها على أسس أخرى فلا تستند إلى البروتوكول. |
We reaffirm the need for such entities to be established where they do not exist and call upon the authorities and society in general in those countries where they are performing their tasks of promotion, protection and prevention to cooperate to the maximum extent possible with these entities/institutions, while respecting their independence; | UN | ونؤكد من جديد الحاجة إلى إقامة مثل هذه الكيانات في حال عدم وجودها، ونهيب بالسلطات والمجتمع بوجه عام في البلدان التي تتولى فيها المؤسسات مهام التعزيز والحماية والوقاية، وأن تتعاون بأقصى قدر ممكن مع هذه الكيانات/المؤسسات، واحترام استقلاليتها في الوقت ذاته؛ |
Recalling that, in accordance with paragraph 4 (b) of the modalities and procedures for a clean development mechanism, contained in the annex to decision 17/CP.7, it shall review the regional and subregional distribution of designated operational entities and take appropriate decisions to promote accreditation of such entities from developing country Parties, | UN | وإذ يذكِّر بأنه وفقاً للفقرة 4(ب) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، يتولى مؤتمر الأطراف استعراض التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي للكيانات التشغيلية المعينة واتخاذ المقررات المناسبة لتشجيع اعتماد مثل هذه الكيانات من بين الأطراف من البلدان النامية، |
The exception was draft article 50, in which the provision that the entirety of part four was without prejudice to the entitlement of a non-State or non-international organization entity to invoke the responsibility of an international organization had been narrowed to refer only to chapter I of part four, to avoid implying that such entities were also entitled to take countermeasures under chapter II. | UN | أما الاستثناء فكان هو مشروع المادة 50 التي حوت البند الذي يفيد بأن الجزء الرابع في مجمله جاء بغير مساس بحقوق الأطراف من غير الدول أو كيان لا يمثل منظمة دولية لدى الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية، وقد تم تضييقه لكي يشير فقط إلى الجزء الرابع من الفصل الأول تجنباً للإشارة إلى أن مثل هذه الكيانات من حقها اتخاذ تدابير مضادة بموجب الفصل الثاني. |
During the course of her official missions she has also held briefings with country and regional staff of OHCHR, UNDP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNICEF, and now seeks to enhance dialogue with such entities of the United Nations system, both in the context of wider inter-agency initiatives and in carrying out her country visits. | UN | كما عقدت أثناء بعثتيها الرسميتين جلسات إعلامية مع الموظفين المحليين والإقليميين التابعين للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واليونيسيف، وتسعى الآن لتعزيز الحوار مع مثل هذه الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، سواء في سياق مبادرات مشتركة بين الوكالات أوسع نطاقاً أو في سياق الاضطلاع بزياراتها القطرية. |
Further recalling that in accordance with paragraph 4 (b) of the modalities and procedures for a clean development mechanism, contained in the annex to decision 17/CP.7, it shall review the regional and subregional distribution of designated operational entities and take appropriate decisions to promote accreditation of such entities from developing country Parties, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن على مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 4(ب) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، أن يستعرض التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لكيانات التشغيل المعينة وأن يتخذ المقررات المناسبة لتشجيع اعتماد مثل هذه الكيانات من بين الكيانات الموجودة في الأطراف من البلدان النامية، |
In its work on accreditation, the Board has been aware that, in accordance with paragraph 4 (b) of the CDM modalities and procedures, the COP is to review the regional and subregional distribution of designated operational entities and take appropriate decisions to promote the accreditation of such entities from developing country Parties. | UN | 14- ويدرك المجلس، وهو يضطلع بعمله المتعلق بالاعتماد، أن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سيقوم، وفقاً للفقرة 4(ب) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، باستعراض التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي للكيانات التشغيلية المعينة واتخاذ القرارات المناسبة لتشجيع اعتماد مثل هذه الكيانات من الأطراف من البلدان النامية. |