"مثل هذه المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • such assistance
        
    • such aid
        
    • facilitate assistance
        
    such assistance had often been made conditional on political, economic or social reform, as a means to gain political concessions. UN وغالباً ما تكون مثل هذه المساعدة مشروطة بالإصلاح السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي، كوسيلة للحصول على تنازلات سياسية.
    It was only at the request of sovereign States that the United Nations could provide such assistance. UN وأن الأمم المتحدة لا تستطع تقديم مثل هذه المساعدة إلا بطلب من الدول ذات السيادة.
    She urged the country to seek such assistance in future. UN وحثت البلد على طلب مثل هذه المساعدة في المستقبل.
    The absence of such assistance could jeopardize the effectiveness of the sanctions regime and affect the credibility of Security Council's decisions. UN ثم اعتبر أن غياب مثل هذه المساعدة يمكن أن يهدد فعالية نظام الجزاءات ويؤثر على مصداقية قرارات مجلس الأمن.
    The United Nations Conference on Trade and Development had stated in its Trade and Development Report 2008 that aid to productive sectors was a prerequisite for faster growth, yet such aid had been declining since 1990 as a proportion of total official development assistance. UN وأشار إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ذكر في تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2008 أن مساعدة القطاعات الإنتاجية شرط لا بد منه لنمو أسرع، ولكن مثل هذه المساعدة تتضاءل منذ عام 1990 كنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Performance measure: number of countries receiving such assistance UN مقاييس الأداء: عدد البلدان التي تتلقى مثل هذه المساعدة
    Arrangements under which such assistance shall be rendered shall be the subject of agreement between the parties concerned. UN وتكون الترتيبات التي تقدم بموجبها مثل هذه المساعدة موضع اتفاق بين الأطراف المعنيين.
    However, the United Nations stands ready to assist the special committee if, once it begins to function, the Government confirms the desire for such assistance that was recently expressed to the advisory team. UN بيد أنّ الأمم المتحدة مستعدة لمساعدة اللجنة الخاصة إذا قامت الحكومة، عندما تباشر هذه اللجنة أعمالها، بتأكيد رغبتها التي أعربت عنها مؤخرا للفريق الاستشاري في الحصول على مثل هذه المساعدة.
    The counsellors respond and follow up on the critical incident stress cases and make sure that such assistance is available UN ويستجيب المستشارون لحالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ويتابعونها ويتأكدون من توفر مثل هذه المساعدة
    A few had not yet requested such assistance or said that they had not been offered assistance which they had asked for. UN وعدد قليل منها لم يطلب حتى الآن مثل هذه المساعدة أو قال إن المساعدة التي طلبها لم تُقدم له.
    Moreover, it is not uncommon for individual recipient countries to obtain such assistance from more than one source. UN وعلاوة على ذلك، فمن الشائع أن تتلقى فرادى البلدان المستفيدة مثل هذه المساعدة من أكثر من مصدر واحد.
    However, such assistance is not yet systematically included in relief programmes. UN بيد أن مثل هذه المساعدة لا تدرج على نحو منتظم في برامج الإغاثة.
    Countries with economies in transition also need such assistance. UN كما ينبغي تقديم مثل هذه المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    such assistance would also help the Committee to identify priority areas of action and to develop constructive recommendations. UN ومن شأن تقديم مثل هذه المساعدة أن يساعد اللجنة أيضا على تحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية وعلى وضع توصيات بناءة.
    It was suggested that the United Nations could develop an informal list of areas in special situations that could benefit from such assistance. UN واقترح أن تضع اﻷمم المتحدة قائمة غير رسمية بالمناطق التي تواجه حالات خاصة ويمكن أن تستفيد من مثل هذه المساعدة.
    We will request such assistance in due course. UN ونحن سنطلب مثل هذه المساعدة في الوقت المناسب.
    such assistance included training, technical assistance and funds to improve border security and curb arms smuggling. UN وتضم مثل هذه المساعدة التدريب والمساعدة التقنية والأموال من أجل تحسين الأمن على الحدود وكبح تهريب الأسلحة.
    The International Court of Justice was the only senior international court whose judges did not have such assistance in the marshalling, collating and checking of evidence. UN ومحكمة العدل الدولية هي المحكمة الدولية العليا الوحيدة التي ليس لقضاتها مثل هذه المساعدة في تنظيم وتحليل وفحص البيّنات.
    No other international organization of which his delegation was aware provided such assistance before administrative tribunals. UN ولا علم لوفده بأي منظمة دولية تقدم مثل هذه المساعدة أمام المحاكم الإدارية.
    Malta for the time being is not in a position to provide such assistance. UN في الوقت الحاضر، ليس لدى مالطة القدرة على توفير مثل هذه المساعدة.
    such aid should be based on the needs of the intended beneficiaries. Products included in international food trade or aid programmes must be safe and culturally acceptable to the recipient population. UN وينبغي أن تستند مثل هذه المساعدة إلى احتياجات المستفيدين المستهدفين، وأن تكون المنتجات التي تتضمنها التجارة الدولية للأغذية أو برامج المساعدة منتجات سليمة ومقبولة في السياق الثقافي للسكان المستفيدين.
    1.10 Please explain whether Costa Rica intends to introduce legislation for providing mutual assistance related to terrorism, in order to facilitate assistance to any requesting country. UN 1-10 الرجاء أن تبينوا ما إذا كانت كوستاريكا تعتزم اعتماد تشريعات تنص على تبادل المساعدة القانونية فيما يتعلق بالإرهاب لتقديم مثل هذه المساعدة إلى أي بلد يطلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more