"مثل هذه المنتجات" - Translation from Arabic to English

    • such products
        
    Many grave health issues were linked to the disposal of such products and exposure to mercury. UN وهناك الكثير من القضايا الصحية البالغة الخطورة مرتبطة بالتخلص من مثل هذه المنتجات والتعرض للزئبق.
    Many grave health issues were linked to the disposal of such products and exposure to mercury. UN وهناك الكثير من القضايا الصحية البالغة الخطورة مرتبطة بالتخلص من مثل هذه المنتجات والتعرض للزئبق.
    The timeline for availability of such products at this early stage is not clear. UN أما الحد الزمني لتوافر مثل هذه المنتجات في هذه المرحلة المبكرة فليس واضحاً.
    Statistics indicated that such products could significantly increase the Philippines' export earnings. UN وتشير الإحصاءات إلى أن مثل هذه المنتجات يمكن أن تزيد إيرادات الفلبين من الصادرات زيادة كبيرة.
    Buying such products within the prison is prohibitively expensive. UN وشراء مثل هذه المنتجات في السجون يكلف تكلفة باهظة.
    There are numerous ways to market such products on the basis of environmental claims. UN وهناك عدة طرق لتسويق مثل هذه المنتجات بناء على ادعاء ملاءمتها للبيئة.
    However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. UN ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي.
    In the area of geo-information, ECA also continued to promote policy development through assistance in the development and implementation of the spatial development initiative for the production, management, dissemination and use of such products. UN وفي مجال المعلومات الجغرافية، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا تعزيز وضع السياسات من خلال تقديم المساعدة في وضع وتنفيذ مبادرة التطوير المكاني من أجل إصدار مثل هذه المنتجات وإدارتها ونشرها واستخدامها.
    such products would face even more severe preferences erosion if they were included in a sectoral initiative that aimed to eliminate or harmonize tariffs in the sector beyond formula. UN وسوف تواجه مثل هذه المنتجات تناقصاً أشد في الأفضليات إذا أُدرجت في مبادرة قطاعية تهدف لإزالة التعريفات أو اتساقها في القطاع الذي يتجاوز المعادلة.
    However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. UN ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي.
    However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. UN ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي.
    Because of the difficulties in exporting such products due to closures or a lack of access to outside markets, the surplus has often remained in local markets, forcing down prices. UN ونظراً للصعوبات في تصدير مثل هذه المنتجات بسبب حالات اﻹغلاق، أو عدم توفر فرص الوصول إلى اﻷسواق الخارجية، فإن الفائض كان كثيراً ما يبقى في السوق المحلية، فيؤدي إلى هبوط اﻷسعار.
    Binding obligations on notification of such products and technologies as well as adequate financial and dispute settlement provisions could help in improving the exchange of information. UN ويمكن للتعهدات الملزمة بشأن التبليغ عن مثل هذه المنتجات والتكنولوجيات فضلا عن وضع أحكام ملائمة للتسوية المالية وتسوية المنازعات أن تساعد في تحسين تبادل المعلومات.
    Also, product categories such as food, beverages and pharmaceuticals are often excluded from eco-labelling, because there are several other operative quality standards for such products which may also incorporate environmental characteristics. UN كذلك، كثيرا ما تستبعد فئات منتجات، مثل اﻷغذية والمشروبات والمواد الصيدلانية، من وضع العلامات اﻹيكولوجية لوجود عدة معايير نافذة أخرى لنوعية مثل هذه المنتجات قد تشمل أيضاً الخصائص البيئية.
    However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. UN ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي.
    However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. UN ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي.
    It is not certain that the existence of such a fund prior to the recent Ebola outbreak would have led to the development of vaccines or treatments for the disease. But pharmaceutical companies would have been considering such products – as well as other treatments to save lives or improve health anywhere in the world, regardless of people’s ability to pay. News-Commentary ليس من المؤكد ما إذا كان وجود مثل هذا الصندوق قبل تفشي الإيبولا مؤخراً ليؤدي إلى تطوير لقاح أو علاجات للمرض. ولكن شركات الأدوية كانت لتنظر في تطوير مثل هذه المنتجات ــ فضلاً عن علاجات أخرى لإنقاذ الأرواح أو تحسين الصحة في أي مكان من العالم، بصرف النظر عن قدرة الناس على دفع الثمن.
    As the development of sophisticated products depends to a considerable degree on human capital endowments, investments in education, particularly scientific, technical and managerial education, can be crucial to efforts to enter the market for such products. UN وبما أن إنتاج مواد متقدمة يتوقف إلى درجة كبيرة على الرأسمال البشري المتوفر، فإن الاستثمارات في التعليم، ولا سيما التعليم العلمي والتقني والإداري، يمكن أن تكون حاسمة في الجهود الرامية إلى دخول مثل هذه المنتجات إلى الأسواق.
    Several developing countries have indeed expanded exports of such products (as well as " fair trade " products). UN وبالفعل، فقد وسعت بلدان نامية عدة من تصدير مثل هذه المنتجات (فضلا عن منتجات " التجارة العادلة " ).
    Governments are invited to take measures with a view to combating the production and marketing of poor-quality and unsafe products, including the development of black markets for the sale of such products. UN 13- والحكومات مدعوة إلى اتخاذ تدابير بهدف مكافحة إنتاج وتسويق منتجات رديئة النوعية وغير مأمونة، بما في ذلك إقامة أسواق سوداء لبيع مثل هذه المنتجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more