Of those, 182 have confirmed the establishment and implementation of such systems. | UN | وقد أكد 182 من هذه الأطراف إنشاء وتنفيذ مثل هذه النظم. |
Of those, 182 have confirmed the establishment and implementation of such systems. | UN | وقد أكد 182 من هذه الأطراف إنشاء وتنفيذ مثل هذه النظم. |
such systems can be run as voluntary programmes by non-governmental organizations or be supported by national legislation requiring participation and payment of levies. | UN | ويمكن إدارة مثل هذه النظم كبرامج طوعية من جانب المنظمات غير الحكومية أو دعمها بواسطة تشريع وطني يتطلب المشاركة ودفع الرسوم. |
The desired sophistication of such systems may imply additional direct and indirect transaction costs. | UN | وقد تترتب على اتسام مثل هذه النظم بالقدر المستصوب في التطور تكاليف إضافية مباشرة وغير مباشرة للتعامل. |
such regimes of control over resources by indigenous governance institutions provide many more examples of various forms of indigenous sovereignty over natural resources within sovereign States. | UN | وتوفر مثل هذه النظم المتعلقة بالتحكم في الموارد من طرف المؤسسات الحاكمة الأصلية المزيد من الأمثلة الأخرى لمختلف أشكال السيادة الأصلية على الموارد الطبيعية داخل الدولة ذات السيادة. |
Since such systems generally worked on the basis of contributions, she wondered who would pay those contributions. | UN | ولما كانت مثل هذه النظم تقوم عموما على الاشتراكات، فإنها تسأل عن الذين سيدفعون هذه الاشتراكات. |
With the updated information, the representative of the Secretariat reported that 107 Parties to the Montreal Amendment had established licensing systems and 37 nonparties to the Amendment had established such systems. | UN | وبالاستعانة بالمعلومات المستكملة ذكر ممثل الأمانة أن 107 من الأطراف في تعديل مونتريال أنشأت نظماً للتراخيص وأن 37 من غير الأطراف في التعديل قد أنشأت مثل هذه النظم. |
Many Governments cited lack of technical and financial assistance as an obstacle to the development and implementation of such systems. | UN | وذكرت حكومات كثيرة أن الافتقار إلى المساعدة التقنية والمالية يشكل عائقا أمام استحداث وتطبيق مثل هذه النظم. |
Under the current circumstances, it would be difficult to attract and retain the qualified staff needed to implement such systems. | UN | وفي ظلّ الظروف الحالية، سيكون من الصعب اجتذاب واستبقاء الموظفين المؤهلين اللازمين لتنفيذ مثل هذه النظم. |
such systems include mobile technologies which have demonstrated the potential of innovation in meeting social, economic and political development. | UN | وتشمل مثل هذه النظم التكنولوجيات المتنقلة التي أثبتت القدرة على الابتكار في مواجهة التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
such systems include mobile technologies which have demonstrated the potential of innovation in meeting social, economic and political development. | UN | وتشمل مثل هذه النظم التكنولوجيات المتنقلة التي أثبتت القدرة على الابتكار في مواجهة التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
The establishment and strengthening of such systems and institutions at the national and regional level, particularly in the developing countries, is very much desired. | UN | ومن المستصوب جدا إنشاء وتعزيز مثل هذه النظم والمؤسسات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي ولا سيما في البلدان النامية. |
Delegations felt that, even if such systems did exist, they were not implemented. | UN | ورأت وفود أنه حتى إذا كانت توجد مثل هذه النظم فإنها لا تطبق. |
The European Union is a good example of how such systems can be effectively implemented and there are many lessons to learn from it for other regions. | UN | والاتحاد الأوروبي مثال جيد على كيفية تنفيذ مثل هذه النظم تنفيذاً فعالاً، وثمة العديد من الدروس التي يمكن للمناطق الأخرى أن تستخلصها منه. |
The International Labour Organization (ILO), for example, has had a review system in place for all its treaties since it was first established, while other international organizations have developed such systems after some delay. | UN | فمنظمة العمل الدولية مثلاً كان لديها نظام استعراض لكل معاهداتها منذ نشأتها، في حين أن منظمات دولية أخرى قد استحدثت مثل هذه النظم بعد شيء من التأخر. |
The review will seek to identify system-wide opportunities to share, harmonize and standardize enterprise resource planning operations among the organizations, sharing services or merging components of systems, in order to maximize synergies between the organizations and reduce the implementation and operating costs of such systems in the future. | UN | وسيسعى الاستعراض إلى تحديد فرص التبادل على نطاق المنظومة وتنسيق عمليات تخطيط موارد المؤسسات داخل المنظمات وتوحيدها، وتبادل الخدمات أو دمج عناصر من النظم، من أجل تحقيق أقصى قدر من التآزر بين المنظمات، والحد، في المستقبل، من تكاليف وضع مثل هذه النظم وتشغيلها. |
While in developed countries elaborate systems exist to address competitive interactions between fleets and fleet sectors, such systems are less frequent in developing countries. | UN | وبينما توجد نظم محكمة لمعالجة المنازعات والتنافس في الاستخدام في البلدان المتقدمة النمو، إلا أن وجود مثل هذه النظم نادر في البلدان النامية. |
Any institution planning to use such systems would have to consider such things as the language of the database, the availability of technical support and the likely expense of maintenance in the short and long term. | UN | وعلى أي مؤسسة تعتزم استخدام مثل هذه النظم أن تأخذ في الاعتبار، على سبيل المثال، اللغة المستخدمة في قاعدة البيانات ومدى توافر الدعم التقني ونفقات الصيانة المحتملة في الأمدين القصير والطويل. |
The regulation imposes stricter controls on the possession of such systems and closer monitoring of their sale, transport and import-export and of the possibility that such weapons could fall into the hands of criminals and terrorist groups. | UN | ويفرض النظام مراقبة أشد على حيازة مثل هذه النظم ورصد أوثق لبيعها ونقلها وتوريدها وتصديرها ولإمكانية وقوع مثل هذه النظم في أيدي الجماعات الإجرامية والإرهابية. |
The Committee had been told in the course of the oral presentation that Germany did not have an early warning system or hotline, yet in much less developed countries such systems were in place and functioning well. | UN | وقد قيل للجنة أثناء العرض الشفوي للبيان أن ألمانيا ليس لديها نظام إنذار مبكر أو خط ساخن، في حين أن هناك بلداناً أقل تقدماً بكثير يوجد لديها مثل هذه النظم وتعمل بكفاءة. |
17. The case of Botswana demonstrates some characteristics of a developmental state, but also illustrates the challenges facing Africa in implementing such regimes. | UN | 17- وتُبين حالة بوتسوانا بعض خصائص الدولة الإنمائية، ولكنها أيضاً تظهر التحديات التي تواجه أفريقيا عند تنفيذ مثل هذه النظم. |