Allow me to say that most have been very fruitful. | Open Subtitles | واسمح لي أن أقول إن معظمها كان مثمرا جدا |
We hope that cooperation will be very fruitful. | UN | ويحدونا الأمل في أن يكون ذلك التعاون مثمرا جدا. |
The meeting between the pre-session working group and the specialized agencies, for instance, had been very fruitful and should be repeated in the future. | UN | فعلى سبيل المثال، كان اللقاء بين الفريق العامل لما قبل الدورة والوكالات المتخصصة مثمرا جدا وينبغي عقد مثل هذه اللقاءات في المستقبل. |
I would like to thank all delegations who participated in the general exchange of views, which was very productive. | UN | وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا. |
Another participant agreed that working with regional organizations and arrangements could be very productive when they had the same objectives as the Council, but that was not always the case. | UN | ووافق مشارك آخر على أن العمل مع المنظمات والترتيبات الإقليمية يمكن أن يكون مثمرا جدا حينما تكون لتلك المنظمات والترتيبات نفس أهداف المجلس، ولكن هذا ليس هو الحال دائما. |
The conference on the banning of mines was very fruitful. | UN | وقد كان المؤتمر المعني بحظر اﻷلغام مثمرا جدا. |
The goals of the Caribbean Community and those of the United Nations are parallel, and the implementation of closer ties between the two will be very fruitful for all concerned. | UN | إن أهداف الجماعة الكاريبية وأهداف اﻷمم المتحدة متماثلة، وإقامة صلات أوثق بين الاثنتين سيكون مثمرا جدا لجميع المعنيين. |
No luck, but skill and acumen have proven very fruitful. | Open Subtitles | لا حظ، ولكن المهارة والفطنة أثبتت مثمرا جدا. |
The Independent Expert engaged in a very fruitful exchange with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence on the former's work programme. | UN | وأجرى الخبير المستقل تبادل آراء مثمرا جدا مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بشأن برنامج عمل الخبير المستقل. |
We also appreciate the efforts of the United Nations Volunteers (UNV) and its Executive Coordinator, who have been central in making 2001, the United Nations International Year of Volunteers (IYV), very fruitful. | UN | كما أننا نقدر جهود متطوعي الأمم المتحدة ومنسقهم التنفيذي، الذين ما فتئوا يؤدون دورا رئيسيا في جعل عام 2001، سنة الأمم المتحدة الدولية للمتطوعين، عاما مثمرا جدا. |
19. The United Nations International Drug Control Programme and the World Bank have established a very fruitful collaboration at the country level regarding the illicit cultivation, production, trafficking and abuse of drugs. | UN | ٩١ - وأقام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والبنك الدولي تعاونا مثمرا جدا على الصعيد القطري بشأن مسائل زراعة المخدرات وإنتاجها واﻹتجار بها وإساءة استعمالها، بصورة غير مشروعة. |
We have very fruitful cooperation with the Agency, to which we are grateful for its invaluable contribution to our efforts to harness nuclear technology in various areas of national life, including health, agriculture and industry. | UN | إن لنا تعاونا مثمرا جدا مع الوكالة، ونحن ممتنون لها على إسهامها الذي لا يقـــدر بثمن في جهودنا الرامية إلى تسخير التكنولوجيا النووية في مجالات شتى من حياتنا الوطنية، بما فيهــــا الصحة، والزراعة، والصناعة. |
The long-standing cooperation between his country and UNIDO had been very fruitful, and his delegation believed that it should be further strengthened, particularly at the present time. | UN | ٩٢ - وأوضح أن التعاون منذ زمن طويل بين بلده واليونيدو كان مثمرا جدا ، ويعتقد وفده أنه من الواجب تعزيزه وخصوصا في الوقت الحاضر . |
31. Her delegation noted with satisfaction that the work of UNHCR had been very fruitful over the past year, and expressed its appreciation to the High Commissioner for her dedication and contribution to the humanitarian cause. | UN | ٣١ - وتابعت تقول إن وفد بلدها يلاحظ مـع الارتيـاح أن عمل مفوضيـة اﻷمـم المتحـدة لشؤون اللاجئين كان مثمرا جدا خلال العام الماضي، وأعربت عن تقديرها للمفوضة السامية لتفانيها وإسهامها في خدمة القضية اﻹنسانية. |
The Tribunal has had a very productive year since the former President of the Tribunal, Judge Thomas A. Mensah, addressed this body at its fifty-third session. | UN | ومنذ أن خاطب رئيس المحكمة السابق، القاضي توماس أ. مينســاه، هذه الهيئــة في دورتــها الثالثة والخمسين، قضت المحكمة عاما مثمرا جدا. |
On the substance, we had a very productive interactive dialogue on the progress achieved and the obstacles encountered in the application of the commitments contained in the Monterrey Consensus. | UN | وفيما يتصل بالموضوع، أجرينا حوارا تفاعليا مثمرا جدا بشأن التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت بصدد تطبيق الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري. |
In fact, it's been a very productive week. | Open Subtitles | في الحقيقة , انه كان اسبوع مثمرا جدا |